口語アラビア語の統一は可能か否か
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「アラビア語が話せると数億人と話せる」と言われる日が来るだろうか? 鹿児島県民が生粋の鹿児島弁でしゃべって、
一方、青森県民が生粋の津軽弁でしゃべって、
それで意思疎通できるかというと、全く無理。
それと同じで無茶な話ですよ。 フスハーがあるんだからそれでいいだろ
なぜ口語まで統一しなきゃならんの? 統一なんざありえんな
ふすはーあるし、地域全体的に教育レベル低すぎるし、
それにたとえば湾岸でエジプト方言話したらおかしがられるかいやがられるし ★2ch勢いランキングサイトリスト★
◎ +ニュース板
・ 2NN
・ 2chTimes
◎ +ニュース板新着
・ 2NN新着
・ Headline BBY
・ unker Headline
◎ +ニュース板他
・ Desktop2ch
・ 記者別一覧
◎ 全板
・ 全板縦断勢いランキング
・ スレッドランキング総合ランキング
・ ログ速
◎ 全板実況込み
・ 2勢
・ READ2CH
・ i-ikioi
※ 要サイト名検索 マルタ語以外でほとんどフスハーの影響なしに進化した方言ってあるのかな
中国も日本も、7〜11世紀ごろの古語の語彙と文法が長らく文語としては規範だったけど、あくまで文章の上だったから
庶民の口語の進化にさほど影響はなさそうだけど、アラビア語はフスハーを実際に話してるからな ジブチはソマリ人とアファール人が人口の大半のはずなのに、全土がアラビア語イエメン方言の分布域になってるな
伝統的にバイリンガルなんだろうか アラビア語をアルファベットで表す方法について考えたいな。
下の点とか数字を使わない方法で。 マルタ語はخとصとثとذを表す方法がない。音が他のに合流して消滅したから
khだとkとhを別々に発音されそう
ثとذも英語風にth,dhって手もあるけど、2文字で一音を表すということをどうにかして明示しないと
صはsの下に点を打つ以外の方法ってあるかな
一部IPAを流用する必要があるのかな cはts、xはksで代用できると考えて、h化をx、喉音化をcで表すのはどうだろう。 ص以外にその二つもあったか。
マルタ語では、喉音عはGĦとして、表記としては残ってる
但し、今は結合した母音を長母音化する役割や、語末ではhの音に
マルタ語が文字に初めて書かれたころは、まだعと同じ音素だったのかな どなたか教えて下さい
ヤマンダってどういう意味ですか?固有名詞ですか? もしイスラム国が中東全体を支配するようになったらアラビア語はどうなるんだろうね? じゃあイスラム圏で一番簡単な言語・マレー=インドネシア語が公用語にされたりしてw
アラビア語は典礼言語
砂漠や牧畜に関する語彙は新たにアラビア語から借用しないといけないか アラビア語由来の語彙を多く含むってことで
ロジバンとかなw ヒズボラは攻撃してもイスラエルは攻撃しないISISか なぜか不思議なことにイスラエルには決して手出ししないISIS
不思議だな 不思議だな アラビア語はフスハーと平行してアンミーヤも勉強する必要ある?
フスハーで近所の人と会話は通じる? アルジャジーラをはじめアラビア語圏の放送局で使うのは例外なくフスハーなので、日本にいる在日アラブ人になら通じるよ
アラブに旅行して最底辺の貧民たちと会話したいなら難しいかもしれない エジプトのアーンミーヤなら教材もあるけど、リビアやイラクやスーダン方言とかマイナーなアーンミーヤだったら現地に暮らして会話練習でもしないと覚えなさそう。
というか日本人がそこに住む可能性ないかw ثはtx、حはhx、خはkx、ذはdx、شはsx、غはgx
صはsc、ضはdc、طはtc、ظはzc、عはc >>32 スーダン方言なんかナイル・サハラ系の言語の影響を受けてそう どんぐらい違うの?
日本語の方言ぐらい色々あるの? アーンミーヤはどういう部分が違ってくる?
たとえば「おはよう」「これいくら」みたいな挨拶語が違うのか
それともちょっと長い文章
「昨日モスクにいく途中でハサンを見た」とかでももう別の言い方になる? 挨拶言葉は文法構造や語彙とあまり関係ない文化的要素で、
宗教に基く決まり文句だったりするから
あまり言語間の距離の基準にならない
言語が違っても挨拶が同じだったり
逆に方言差程度でも宗教の違いで挨拶が違ったり (アッ)サラーム アレ(ラ)イクム ってイスラム語?
インドネシアとか、イスラム教の国ではどこでも使う言葉だよな。
逆にイスラム教じゃなかったら、アラビア語をしゃべっても使うべきでないのか? どうなんだ? 非イスラムのアラビア語話者といえば代表的なのはコプト派のキリスト教徒だね
彼らがアッサラームアレイコムと言うのかどうかで判断できるけど、いまざっとググった限りでは、言うというサイトと、言わないというサイトと両方あるね >>40
あとはシリアとレバノンのキリスト教諸派とイラクのアッシリア人、
それにマルタ人がアラビア語話者のキリスト教徒だ
中でもシリア・レバノンのキリスト教知識人は
近代アラビア語の文芸運動を発展させた
アラブ社会全体でも指導的地位にあるグループ >>37 「今日」 フスハー al-yaum
エジプト en-nahardaa
だっけ
一応構成要素はフスハーのある語とは同源なんだろうけど(ennnahardaaも el=al,daa=(haa)dhaa か) アラビア語は限りなく白いね。下手すると英語より白い。アラビア文字は漢字なんかよりも抵抗が少ない文字。
どうりでアラブ人は頭の回転が速いわけだよ。 アラビア文字は大嫌いだよ。
右から繋げて書くところ、母音を書かないところ。
全てが虫酸が走るし、嫌悪感が半端ない。
アラビア語の響きも嫌いだ。 アラブ人に怨みでもあるのか?
じゃあまずアラブの燃料とそれから得た電力も使うなよ はあ?西夏文字は大好きだよ。
アラビア文字は大嫌いだけど。 ようはこの板には他人様の文化にヘイトを撒き散らすゴミが山ほどいるってこった この板のヘイト厨に共通してるのは「言語=文字」という幼稚な言語観
文字列になったものを眺めたと自称するだけで
その言語の全てを知り尽くした態度で見下す
そのくせその言語については具体的に何ひとつ語れない
実のところ言語にも言語学にも興味なくただ何かを罵りたいだけのゲス アラビア語の響きも嫌いだよ。
母音が3つしかないところ、喉音がやたらと多いところも虫酸が走る。 >>53
ほらきたバカ丸出し
口語方言の母音は数種類に増えて聞こえるのが普通
例えばエジプト方言は耳で聞いただけなら8母音に聞こえる
音韻論的に整理してはじめて文語と同じ3母音になるというだけの話
口語の聴覚的な印象の話をしてる時になんで抽象化された音素や文語の話になるんだよ
アラビア語についてあわててちょっとだけ調べたのが見え見え
響きが嫌いだが聞いて呆れる
ほんとは聞いてもいないし、好き嫌い以前に何も知らないんだよ、お前は
ただ何かを罵りたいだけのクズ そもそも学問を標榜する板で感情論に基づく罵倒が展開されてる時点で いや聞いたんだよ。フスハーだけだけど。
嫌いでもいいだろ。
好き嫌いというのは知識レベルに関係ない話だろ。
知的な人間にはアラビア語が嫌いな人間がいないとでもいうつもりか?
俺はイスラム教自体が大嫌いだけどな。 だから嫌いなのがダメなんて誰も行ってねえんだよな
お前が何かを嫌いっていう何の価値もない不愉快な情報を不適切な場に投稿すんのがダメだっつってんの
嫌いなら勝手に自分の心の中で嫌ってろ >>56
フスハーでも実際に喋ってるの聞けば最低でも4母音は観察できるよ あと、「イスラム教自体が嫌い」というが、アラビア語はイスラム教徒だけの言語じゃないよ
コプト派をはじめ多くのキリスト教徒がエジプトやレバノンなど中東各地にいて、みんなアラビア語を喋りながら周囲のイスラム教徒と数千年間、平和に共存してきている。 イエメンのユダヤ人はユダヤ教徒だけどアラビア語が母語だしな
多くはイスラエルに移ったようだがイスラエルの復活したヘブライ語の子音の区別を
一番きっちりできてるのはイエメン出身者
今の標準語はアシュケナージ主体で作られてるから発音いい加減なんだよね アラビア語を話す非イスラム教徒はおいておいて。
イスラム教以外のアラブ人の興味深い文化というものがあればまあ少しは考えが変わるかもな。
アラブの歴史的な絵を見ても幼稚な感じがするし、音楽も聞いていてだるくて苦痛。比較的良いと思うのは建築ぐらいだろうか。
料理は食べる機会がないし。 反論が来ればまた反論したくなるのかもしれないけど、もうあんたのその大層なご高説にはうんざりだよ
ここはぐっと我慢して反論せずに、もう引き取ってくれないか?もうここに書き込まないで お前の無価値な脳内垂れ流しかまってちゃんレスが退屈で苦痛でだわ
精神の醜悪さがにじみ出てる いやもう言いたいことは全部言ったからこれ以上言いたいことはないし、このスレを去るよ。 アーンミーヤってフスハーと現地語が混ざってできたんだろうか? ほかの言語みたいに時の流れとともに変化していったり
でもフスハーが引き戻そうとするから、自然な経年変化はできてないのかな
それこそ僻地でコーランは一節くらいしか知らないような文盲の人たちが、一番自然な変化をしたアーンミーヤを話すのかな いや多分フスハーと現地語が混ざってアーンミーヤになったんだろうと思う。
現地語もセム語だったケースが多いだろうけど。
ラテン語が崩れてロマンス語になっていったプロセスとは異なる。 スーダン辺りのアラビア語が一番変化してるんだろうか 広東語とか上海語とか中国語の方言も古代漢語と現地語が混ざってできたんだろうね。 日本語と蝦夷語がまざって出来た方言なんて無いのか? >>71 最近台湾語の日本の曲のカバーをニコニコやYOUTUBEで聞きまくってたけど、
当て字大杉w
まだ広東語のほうが漢語の一部っぽい
とはいえ広東語の歌詞は官話風のを広東語読みしてるだけだけど
でも台湾語歌謡で歌詞を口語に近づけてるってことは、それだけほかの「方言」と距離が離れすぎて、語彙や文法を北方語風に、発音を現地風にでは、
もはや現地の人が理解できないってことか 台湾語は入声が広東語ほどはっきりしてないのかな
おでんが黒輪だし、くまモンが酷MA夢だし
黒も酷も入声の字のはずだけど
くまモンのほうは国語ベースか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています