音読みは1つに統一したほうがいいんじゃね? [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
一つの漢字に音読み多すぎて学習の妨げになっている
音読みが違うと意味が変わるならまだしも殆どの漢字は音の導入時期の違いだけで意味は同じだろ
呉音・漢音・唐音・慣用音4つもいらんだろ統一すべき >>80
助動詞「む」「むず」などが「ン」「ンズ」などと発音されていたので、そこから類推してしまいました。
申し訳ないです。
>>81
長音で発音するといっただけで、長音符で表記するなんていってません。 nはン、ngはーで対処、とだけ書いてあったのでよく分からなかったのじゃよ >>83
言葉足らずで申し訳ありません。
表記は「〜う」か「〜い」だと思います。 >>86
現代北京語ですが・・・
孔 kong→こう(コー)
宋 song→そう(ソー)
送 song→そう(ソー)
同 tong→どう(ドー) 廷 ting→てい(テー)
亭 ting→てい(テー)
定 ding→てい(テー)
京 jing→けい(ケー)
精 jing→せい(セー)
青 qing→せい(セー)
晴 qing→せい(セー) 康 kang→こう(コー)
抗 kang→こう(コー)
肛 gang→こう(コー)
港 gang→こう(コー)
湯 tang→とう(トー)
唐 tang→とう(トー)
堂 tang→どう(ドー)
行 hang→こう(コー)
航 hang→こう(コー) 孔:コンの発音をコウと表記していて、発音がコウ→コーとなってきたのでは?
ingの音がエイになっているのはなるほどと思わされる
でも長音ではなくて、エイと発音していて日本人は二重母音が苦手なので後にエーとなったのでは
康:カウ、抗:カゥ、肛:カゥ‥と旧仮名遣いでは書いた
なのでkanの音をカゥと書いてそのうちコーと発音が変化したのでは >>90
そうですね。日本語も変化しますからね。二重母音から長音になったのかもしれません。
「定」は現代北京語では「ding」ですが、Wiktionaryによれば中古音は「dengH」だそうです。
中国「dengH」→「ding」
日本(「dengH」→)「tei」→「te:」
上記のようになったのかもしれません。 音読みを一つに統一するくらいなら漢熟語のアクセントをもとの漢語に即したものにするべき 音読みを統一しても日本語の音韻からは外れないが、
アクセントを元の漢語に擬えたら日本語のアクセント規則から外れる >>93
漢語によって日本語の発音が大幅に変更されたんだがな
とっくの昔に
語頭のラ行とか「ん」とか、元々日本語には存在しないものだ というか肝心の「もとの漢語のアクセント」というものが
4種の区別が存在したのは確実だがそれぞれの音価は不明というものだしなぁ
それとも現代北京語のアクセントに合わせろという話? 入声も声調の一種ってことになってるのはなんでなんだろうね? >>95
いやいや音価が不明って一体いつの戦前の話だ
中古漢語なんかとっくの昔にカールグレンが各地の漢字音を集めて再構した時点で声調は判明している上に
他のシナチベット語族の言語との比較で再構した上古漢語では末尾の-sが去声(舌を歯茎に近づけると声帯が緩むので下降調になる)、-ʔが上声(声門を閉鎖すると声帯が緊張するので上昇調になる)に変化したということまで今は解明されている 再構音に合わせるというのは過去にもサンスクリットがやってんだよなあ >>1
音読みをひとつに統一したら益々同音のものが増えるんじゃないか
呉音、漢音、唐音、慣用音‥いろいろあったほうが聞き分けやすくなって便利っしょ 漢音以外の使用頻度を考えるとそこまで差しさわりはあるまいし、
聞き分けやすさを考えるならそもそも漢語を使うのを控えるべき 昼行燈(ひるあんどん)と罵倒できなくなるのか
「この、ひるこうとう」と言わなくては 音読みを一つにとかバカな事を言うくらいならエスペラント語でも普及させた方が114514倍まし 漢音にあわせるか呉音にあわせるかということか
中国語風になるか朝鮮語風になるかということだよな 公文書偽造罪(クモンジョギゾウザイ)
死海文書(シカイブンショ)
音声認識(オンジョウニンシキ)
大音声(タイオンセイ)
子宮(シグウ)
竜宮城(リョウキュウセイ)
小学校の漢字テストの答案かな?(すっとぼけ) >>107
エスペラント語とかバカな事を言うくらいなら英語でも普及させた方が1919893倍まし >>112 【平】漢音:ヘィ 呉音:ビョゥ
普通話:/ping/ 朝鮮語:/pyong/
【金】漢音:キム 呉音:コム
普通話:/jin/ 朝鮮語:/kim/(呉音由来),/kum/(漢音由来、固有名詞用)
・・・朝鮮語はけっこう呉音よりなのが分かる 訂正:朝鮮語:/kum/(呉音由来),/kim/(漢音由来、固有名詞用)
逆だった・・・(恥 何式だよYale式か?
//で囲んでるけどIPAじゃないな
朝鮮語で金を김とも금とも言うのは、前者が統一新羅の宗主国唐の発音(物質の「金(きん)」や姓で使用)で後者がそれ以前の発音(地名などで使用)なのは確かだろうが
朝鮮語でㅣとㅗの二通りがある漢字音は古代日本語のイ段乙種と対応がある様だ ☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と
生活保護を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカムの
導入は必須です。月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。
ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。☆☆ >>1
こうやって出来たのが「英語」なんだろうなあ。
一人称が一つしかないとか、普通じゃありえんw
英語って、「マニュアル」だったんだと思うわ。
フランス語を話す王族に仕える現地民のための「マニュアル」
「学」のない「野蛮な」現地民に、間違いや混乱なく「指示」に従わせるための。
だから、SVOにする必然性があった。
「お前はーせよ。」つーのが基本。
マニュアルだから、あいまいな言い回しや抽象的な言い方はしない。
そんなことをしたら、使用人が意味が分からんからな。
枕草子に出てくるような文章では、「他民族」であり言語が違う人々に「指示」出来ないw >>75
そうだけど、違う部分もあるよ。
ある意味訓読みってのは理にかなっている。
漢字が表意文字だからこそ出来る。
そこが、アルファベットの英語の単語を訓読みするのとは全く違うところだ。 言論の自由を弾圧する自民党。
安倍は憲法改正で国民の主権と基本的人権
を奪うつもりだ。 ← 民主主義の崩壊
http://www.data-max.co.jp/280113_ymh_02/
↑ マスコミは 9条しか報道しないが 自民案
の真の恐さは21条など言論の自由を奪うこと
自民の憲法改正案が通ると 政府批判した
だけで逮捕されるぞ。独裁政権の始まり。
https://www.youtube.com/watch?v=h9x2n5CKhn8
上のビデオで 自民党は 国民に基本的人権
は必要ないと 怖いことを平気で言っている
http://xn--nyqy26a13k.jp/archives/31687
↑ 都民ファーストも安倍と同じく 憲法改正で 人権
無視の大日本帝国憲法に戻すつもりだから
絶対に投票してはだめだ。 民主主義が崩壊する
http://blog.goo.ne.jp/ngc2497/e/8899f65988fe0f35496934dc972e2489
↑ ネトウヨ= 安倍サポーターは国民を騙すネット工作員.
https://dot.asahi.com/aera/2016071100108.html?page=3
http://blog.goo.ne.jp/kimito39/e/c0dd73d58121b6446cf4165c96ebb674
↑ 安倍自民を操るカルト右翼「日本会議」は国民主権否定。 >>119
中国の方言になってしまってる広東語やそのたの言語も、訓読みした結果じゃないかなあと思うわ。
数詞なんかみると、客家語(古い中国語)と現代中国語では、同一民族のものとは思えん。
同じ漢字を、他民族が訓読みして変化していったのが中国語。
もちろん、全部ってわけじゃなくて、他民族にはなかった概念はそのまま取り入れてるだろうけど。
漢字を使っているから、全部「中国人」に見えちゃうんだろな。
元々近いってのもあるんだろうけどさ。
日本語は、「かな」を発明したから完全な別言語に見えるけどさ。
数詞で見る限り、日本に漢字が伝わった頃の中原の言語は客家語に近いのだろう。
日本はそのまま千年以上維持し、ご本家は変わっていく。
基礎語彙の音読みを、日本語と客家語を比較すると面白そう。 確かに方言独自の語彙もあるけど、
数詞については単に音韻変化で説明会できるでしょ。 >>122
現代中国語と客家語の数詞が、音韻変化で説明出来ると? >>124
例えばどれを見て対応のない独自の語彙だとおもってるわけ? 対応していないとこじつける方が難しいぐらい似ているな この板の中二病のバカは言語を個人の意志で簡単に改造できるものだと思っている
言語は社会制度だ。お前の提案なんぞを聞き入れるほど世の中はお人好しでも酔狂でもないんだよ 「言語は社会制度である」はフェルディナン・ド・ソシュールがアメリカの言語学者ホイットニーを引用して述べた言葉。 >>130
お前なんで言語学板にいるの?
さっさと出てけよ >>131
そういう他人を罵倒するしか能のない虫けらはもう来ないでねー >>130
誘導
ttp://medaka.2ch.net/test/read.cgi/wmotenai/1503912922/ 自重(じちょう/じじゅう)みたいな読みで意味が変わるものはそのままでいいけど
重複(ちょうふく/じゅうふく)みたいな同じ意味のものは統一した方がいいと思う 「漢字が日本語をほろぼす」角川SSC新書
田中克彦 >>133
「お前はソシュールも知らない」は事実であって罵倒ではない
論理的に物を考えよう >>139
論理を振りかざす社会不適合者はもう来ないでねー 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法
時間がある方はみてもいいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
5Y9B3 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています