意味が分らない。別に英語や他のアジアの文字を貶すつもりもないけど、
日本語は日本人が一番分り易いようになってるし、
戦後は国民の平均的学力に合わせて当用漢字で漢字数を減らしてる。
ケントギルバート氏などは英語より日本語で書く方が自由度があって
書き易いみたいなこと言ってるよ。
日本の学校教育では修辞法はあまり教えないから比喩的表現は
普段は少ないが、短歌や俳句などには直喩、隠喩、暗喩は多い。
言葉は個人差が大きいから、日本語の場合平均的な人間には丁度いいと思うよ。