Wikipediaって学習を阻害しないか? [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法
時間がある方はみてもいいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
V6M2L 専門用語で専門用語を説明されると分からない!
↓
きちんと小学校からやり直す
5単語程度の短文を700パターンぐらいやり直すだけ とりあえず日本語の方言分類で「〇〇弁」を平気で使うのやめろよ
「○○方言」って言え
京都弁を「京都方言」って呼び直されたからって「専門用語だ!わからない!」
って騒ぐバカは何なの 日常用語としては「○○弁」のほうが親しみがあるからなあ 独自判断で科学的分類法より親しみを優先するやつってなんなの
「〜〜弁」は軽蔑や軽視の含みもあるのに ショ糖0.015kgと塩化ナトリウム0.005kgを投入し平均温度摂氏80度±5度を任意の時間保ち、コショウと呼称される調味料を任意の量任意の高さから振りかけます。 英語帝国の密偵が数百人と居るよあそこ
まじ害でしかない カタカナ語多すぎだから確かに意味無いね
まぁ所詮馬鹿が馬鹿ではないと自己暗示するための道具でしかないし仕方ない >>46
確かにそういう意味を込めて使う人間もいる
しかし他にどう言い換えろと 百科事典なんだから日常用語の親しみやすさよりも専門用語の厳密性を優先すべきだよな >>48
だよな
水準のことをレベル(笑)とか書かれてそう カナカナ語とかいう外国語使ってねえで日本語使おうな 主体性をあいでんてぃてぃ笑とか書いてある時点で終わってる 常用漢字廃止、新字体を廃止し旧字体採用
教育現場では国語よりまず漢字の教育に徹しよ
仮に漢字を刷新するのであれば統一性に附したものを開発せよ
現状、新字体は妨げでしかない
カタカナ語は出来る限り使わない。本当に日本語への変換ないし意訳が難しいのであれば使う。それも最小限に
例として「モザイク」これは中国語でも音訳で使用されている
ただし「モザイク」は仮名文字や漢字の組み合わせで造語できそうな概念であることに注意されたし。また固有名詞での外国語使用は認めるが言葉遊び語の使用は罰則を受けてもらう
例としてハローワーク。これが言葉遊び語に当たる
カタカナ語は詐欺師が生み出した子供騙しの道具
カタカナ語は利権が生み出した醜い言語である
今の日本には大和言葉と漢字の国が必要
より日本らしい日本の建国を推奨する
この考えが早く理解されるであろう地域は地方だと推測している。少なくとも東京や神奈川は手遅れ >>1
トピックとかプライドとか変な言葉使ってんじゃねえよ低智能 >>1
トピックとかプライドとか変な言葉使ってんじゃねえよ低智能 >>1
トピックとかプライドとか変な言葉使ってんじゃねえよ低智能 カタカナ語使用の無学で具象という言葉とはかけ離れた白痴が編集しているからな
カタカナ語を定着させようと必死なのは笑いを隠せないがなw
一昔前の賢人たちはどこへ行ったのやら https://ja.wikipedia.org/wiki/フィランソロピー
一般人に言ってこれの意味分かるか?
「慈善活動」のほうがよっぽどわかりやすいだろ。
wikipediaの一文「従来日本語では「慈善活動」「博愛」「人類愛」などとも呼んできた。」
は?w
日本語版wikipediaって日本語ではない何かの言語みたいだなw 俺から言わせてもらうと今の日本語は日本英語な
最早日本語は過去の言語 >>242
日本語じゃないよ。あれは
強いて言えば愚民語 カタカナ語は日本語では細分化されている単語の意味を同時に持っているとか言ってる奴が居て驚いたわ。英語というか言語のこと全く理解できてなさそうw
あまりにも恣意的だな。それでもってカタカナ語ばかり使う
それなら英語のstoreやshopは日本語の店より細分化されているのにカタカナ語ばかり使うのはなぜw
この文そのまま送りつけたらなんて返事来るんだろうな
最近はなんでもupだのopenだの言って対訳が無いかのようだが今の日本人大丈夫か?
「英語力を付ける」ということの逆のことしてるということにいつになったら気付くのかw
というか英語力以前に言語力そのものが落ちてんだがなw 一般的ではないカタカナ語を従来の日本語表現にして公開すると差し戻される
"日本語版"wikipediaってなんなんだろうなw カタカナ語使いの害人が日本語版wikipediaを乗っ取ってる 日本語が母語じゃないカタカナ語が母語のやつが編輯してるからな
無法地帯もいいとこ 質の悪い機械翻訳を通してあとは放置。
勿論、校閲してないので訳の分からない文で溢れてる。 日本語を統制しろというバカの支配は受けないのが日本語の良いところ。
話したいように話せばよい。
使いたいように使えばいい。 >>256
その理論だと日本語どの言語も日本語って言えそう
my name is mike.
という文も日本語か
こりゃたまげた >>257訂正
その理論だとどの言語も日本語って言えそう >>257-259
バカなのはお前ら(?)だぞ
誰の言葉か知らんのか? 757 名無しさん@英語勉強中 2021/07/09 12:37:31 ID:
「容易なやり方、近道」なんて王道の本来の意味じゃないし「王道=正攻法」の用例なんて昭和からある
・王道(簡単)なやり方に慣れてしまうと、いざというときに努力できない。
・この王道(安易)な戦略によって、この戦いは負けてしまった。
こんな使い方が出来ると書いてあるサイトがGoogleの強調スニペットに出てくる現状くらいはなんとかしないと…
子供が真似したらどうするの…
6 ラーメン大好き@名無しさん 2021/07/09 20:26:12 ID:
「楽な道、近道」って意味の王道は「学問に王道なし」ってことわざにしか使わねぇんだと。外国のことわざを直訳したらそうなっちゃったから仕方ないらしい。例外だから気にしなくていいらしい。高校の国語の先生による。 >>1
33 イラストに騙された名無しさん[] 2021/10/05(火) 12:56:06.97 ID:ejIKCg/Q
「王道展開→ありがちでつまらない」はなんでそんな意味があることにしたのかほんと分からんよね。
「来た!王道展開来た!これで勝つる!」みたいな使い方してるのしか見た事がないwww
59 イラストに騙された名無しさん[] 2021/10/06(水) 10:08:07.48 ID:nqehsrHn
よく出てくる中では「正攻法という使い方は近年できた」ってのも地雷くさいな
>ポール・クローデルを繞って(1950)〈加藤周一〉一「小説の歴史が、近代文学の王道に他ならぬということを、あらためて強調するまでもあるまい」
62 イラストに騙された名無しさん[] 2021/10/06(水) 17:12:08.72 ID:jywdxQ6P
そこらへん踏まえると今のWikipediaはあまり良くないな
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E7%8E%8B%E9%81%93
・(王のための)楽な手段。古代ギリシアのユークリッドが、幾何学の学習について王に言った「学問に王道なし」が由来。後述の「正攻法」という意味での転用が用いられる以前は、学習についてこちらが常識であった。
・転じて21世紀では「正攻法」「定番」「定石」の意味で用いられるようになっている。俗用であるがかなり普及している。
↑
21世紀じゃないよ21世紀じゃ… 66 イラストに騙された名無しさん[] 2021/10/06(水) 19:46:07.31 ID:JsuhzUns
それ言い出すと「楽な手段」から「定石」に変化とかもおかしいわけで
定石=技術的に正しいと決まってるやり方であって、楽とは関係ない
むしろめんどくさくてもちゃんと定石通りやれみたいな使い方をする言葉
69 イラストに騙された名無しさん[sage] 2021/10/06(水) 21:13:54.19 ID:iaLDY4Mt
ごっちゃでもなんでもなく元々
王道は君主としての正道
覇道は王にとっての邪道
覇道はやめて王道で行こう、ってのが儒教の考えだから
74 イラストに騙された名無しさん[] 2021/10/07(木) 01:19:42.90 ID:12b8kB1o
儒教で「王道の本来の意味は?」と言ったら、
「王としての(あるべき)道」「王としての(正しい)道」
というのが正解だろう。
「仁義に基づいて」とか「仁愛によって」というのはその正しさの内容の説明であって、「王道」という言葉自体の意味ではない
「正攻法」「定番」「定石」という意味で使われるとすれば、儒教の王道の「正しい道」という意味からの転であると考えるのが自然 王道といわれてるのは、「形式美」のことだよな
正しい 道:道路 倫:倫理
正義(ジャスティス)も、正しい 義:倫理 なに突然ジャスティスとか言っちゃって
どうしたのw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています