【読み間違い】間違えて覚えてた日本語2【記憶違い】 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
もう政治家に正しい日本語は期待していない
作家も読み書きには長けていても
他人と話さないから思い込みの読み間違いが意外にあるのは理解する
だがアナウンサーは「きちんと仕事してくれ」と思うことが多いよなあ 性のネタや強姦などの対象のことはなんというんですっけ?
いみもの かな?と思ったけど違ったので教えて >>194
慰み物(なぐさみもの) か ありがとう
適当にいみものと読んでたわ。慰めるという常用言葉の漢字なのに自慰の印象が強かったわ… >>196
カルシウム/カルシュームと書きたかったんだね 出来は「しゅつらい」ではなかった。元は「しゅつらい」らしいけど。
Android の Google Japanese Input ではなぜか「しゅったい」で変換できないっぽい。 子供の頃、真面目そうな人はエロくないと思ってた
真面目そうな人ほどAV鑑賞が趣味と知ってショックだったなぁ 間違えて覚えてたわけじゃ無いけど。「見回り」って言葉がキーボードで変換できなくて焦った
「み ま わり」なんだよね
「みわまり」とか「みなわり」とか「みわなり」とか色々変換しまくったw
しかも言いづらいという二重苦にも悩まされる
そういえば「悩まされる」も変換しにくいし言いにくいな・・・ 見回り ん?変換できるでしょ
古いパソコン使ってると色々変換されなかったりするけど あれ!!?
〜への石敷 (せきふ) って言葉無かったっけ!?
使おうと思ってググったり辞書で調べたら、石敷も石斧もそんな用例は載って無かった。 しかも石敷は「いしじき」と読むらしい(なぜかセキフで変換される)
石で地面を整えるってことだから、意味的にはこれっぽいんだがなぁ
「 のちの〜へのセキフとなった」みたいな言葉無かったっけ!? >>212
あーーーーーー!!!! フセキかwwww なんかセキフもありそうだと思うが無いんだなぁ
サンクス
これも ふせき という読み仮名がなんとなく頭に入っていて何かこんがらがって勘違いをしたパターンになる
しかしこんがらがる って面白い響きだ >>215
スゴーイ!
この「凄い」の用法は割と新しいのね
元は、ぞっとするほど恐ろしい、か 舌つづみ 舌づつみ
リンボーダンス ビンボーダンス
執事 ひつじ 舌鼓はどこで連濁するかと言うだけで、どちらもあるだろ 小学校の時、〜するやいなや
を するやいな と読んだ。 爆笑は大勢の人がどっと笑うことらしいから、
爆乳はでかい乳の人が大勢いることだったらいいなぁと思った。 重複スレ→ふくじゅうスレ
糞スレ→ふんスレ
2ちゃんの◯◯板をバンと読んでる奴は今もよく見かけるな ベートーヴェンの「コリオラン序曲」を「コラリオン序曲」だと思っていた 腎臓を「けんぞう」ていってたやついたわ
俺も補遺を「ほつい」て読んでたけど 間違えて覚えていた言葉、けっこうあるんで恥ずかしい、最近、日本語に完全な自信がないが、在日じゃないぞ! >>239
おまえそこまで言って委員会見てただろう 「御大」のことを何年もずっと「みだい」って読んでた
今日初めて知ってびっくりした 英語だけど
pubic hair (陰毛)
を一瞬パブリックヘアーと読んだ パブリックの逆だわな、、 公共の場で見せてよいヘアーだからパブリックヘアーは髪のこと |
| 彡⌒ミ
\ (´・ω・`)また髪の話してる
(| |)::::
(γ /:::::::
し \:::
\ >>109
それは間違いというより混同
「夏祭り、宵かがり〜」という節もある 凡
呉音:ボン 漢音:ハン
中古音:bjom 北京語:fan
時代によって読み方が変わって来たようだな 干物の魚の中ではポピュラーだと思うのだがな。身欠きニシン
鰊蕎麦うまいよ なぜ京都の名物がニシン蕎麦なのか
京都でニシンが採れるわけでもあるまいし いちけん −促音便→ いっけん
−連 濁→ いちげん 首都圏はね、色々な地方から色々な人が来てごっちゃ混ぜだからね。
「すいません、ネクタイ忘れました。」
に対しては「どうして忘れたんだ」なんだけどね、
「オレ、ネクタイしないで行こうかな。」
に対しては「なんでやねん」なんだ。
既におかしい時は、関東弁で「どうして」って言うけどね、
言ってる事がおかしい時、つまり予告に対しては「なんでやねん」って言うのね。
僕は東京都生まれですから。間違いない。 値千金→当たり千鈞
弾丸ライナー→ガンガンライナー CMで「完済済みの方も」とか言ってて 「関西住みの方も」かと思った 完済済みの方もつうのも変だよな。
完済の方もでいいじゃん。
関西の方? 「女手一つ 」の「女手」という言葉を知らなかった
女でひとつ は女として1人でみたいなニュアンスかと適当に解釈してた 「〜くらい」が正しいのであって「〜ぐらい」は間違いなん? 連濁だろうな
うす+くらい→うすぐらい
ゆう+かた→ゆうがた
いま+ころ→いまごろ
‥みたいな それぐらい ◯◯ぐらい知ってる
◯◯ぐらいできる
は間違い? だから、「それ+くらい」が本来だが「それぐらい」と濁って言うのが日本語のクセ
「このころ」を「このごろ」と言うのと一緒
どっちで言っても意味は同じ 書いても正しい?
自分は専ら「ぐらい」と言ってるけど、表記では「くらい」を見かけるから、書くときは「くらい」の方がいいのかと思って書き直したりしてるんだが 近頃はあんまり濁らなくなってる傾向もあるかな
大坂(おおざか)は大阪(おおさか)になったし、
茨城はイバラキだとの声も大きいし、
世の中の動きを掴むには他人の書いた文章を注意して見る、どうしゃべっているか聴くこと ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています