フランス語を語るスレッド [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Échoという教科書も「全面改訂」始まってるね。 まあ、最近のフランス語の、各種テキスト(コースブック)は、雑誌新聞だけでなく、Webの記事を元に作られていているのだが、コースブックは大部だから、 教材作り始めて上梓するまでに、タイムラグがあり、発売時点で2年位古い情報になってる。 そうした改訂後のコースブックを日本の語学学校が使い始めるのはー旧版を使ってるクラスが一旦終了してからになるからー1年から2年遅れることも多い。 で、開講したはいいが、フランスではまた次の改訂が進行中だったりする。 AlterEgo4/5も改訂かなあ。 コースブックの想定読者は、フランス国内のフランス語のできない人たちなので、出来るだけ、「今のフランス」に近い話題をとりいれたいのだろうね。 英語の綴りは変だけど仏語は発音自体がおかしいから oeilの複数形がyeuxてのはなんなんだろ、一応正字法になってるから読めるけど マグニフィセント・セブンって映画が話題になってるけど magnificentという単語を知らなかったんで調べてみたら 仏語のmagnifiqueに相当するのか そっちのほうが頻出じゃん。いやそう感じるだけか 貴殿も解ってるのに初心者や部外者も見る掲示板という事を鑑み、 あえて言わせてもらえれば英単語の過半数以上はフランス語由来だからね すでに慣用として定着してる以上何も問題ない 言語は語源に束縛されない 英語にもmagnificがあるけど古語みたいだ 名詞magnificenceは仏語にも英語にもあるからmagnificentは英語での逆成かな フランス語のメール来た 送り主はたぶんイギリスの某アーチストのライブで知り合ったフランス女性 ネットで翻訳してみたけどイマイチ要領を得ないので どなたか訳してもらえませんか? Bonjour Comment vas tu? De notre côté, ça va tout doucement... Pouvons-nous échanger par mail ? j'ai une demande très urgente à te faire, J'attends ta réponse. Bonne journée, à très vite. PS: Je tiens à te dire que je ne suis pas joignable au tel. >>21 ここは知恵袋じゃねえんだよカス さっさと失せろ どうやらフランス語の詐欺メールだったようで 知り合いのメルアドの国名だけが変えられてて 「フランス語読めないから英語で送って」と返信したら またフランス語で「2000ユーロ必要」って返信が即www お騒がせしました〜 >>23 おまえネット切った方がいいんじやないか 世の中怖いぞ …ハァッ!ヴォオーホォーハァーハァ゛ー!! これはっ!ジャパリコ↑イ↑ン↑だっ!! 昔パークで使われていた通貨でっ(早口) あ゛アッァッ↑通貨っていうのはっダ↓ナア♪↑↑ イマのォ!ジャパリまんの↑!ようにィ! イーローンーナー↑モーノートーォォ! ハァァッ!?ヒ゛ア゛ァア゛ァァ~!! な゛ん゛だごの゛や゛ろ゛ぉ゛ー!! ヴぉーれぇーー↓!!! キッキッキシャー!!! 宮下志朗は博士号も取れなかったFランおバカ教授 フランス文学とかいう社会に何の価値ももたらさないものを研究して何の役にも立てずに死んでいく老害 ☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と 生活保護を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカムの 導入は必須です。月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。 ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。☆☆ EUでは六法全書はすべて同じ内容になってる ただ、文法がややこしいゆえに間違える日本人は多い 文法に関しては、スタックの順番は、文章を読むときに皿を積むように単語を 積んでいき、上から当てはめていくことでそれらしい内容になる。ちなみに 返り点を打つのは時代遅れ。キューの順番は、上から読んだら上から当てはめてく つまり我々の言葉の覚え方がこれ フランス語は全部がスタックの順番 ドイツ語は動詞までがキューの順番で、動詞よりも後がスタックの順番 スペイン語は動詞よりも前までがスタックの順番で、動詞よりも後がキューの順番 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法 時間がある方はみてもいいかもしれません グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』 1B2F8 英語の名誉honorとか時間 hourとか 頭のHを発音しないのは、フランスから発音が輸入されたからと考えて いいんですか? パブリックビューイングでサッカー見てたセネガルのおじさんの発音は「ブレマン」だった >>35 発音が輸入されたという表現は不自然かな 発音だけが入って来たわけじゃないからね フランス語に由来する単語で発音もフランス語の影響を受けている 百年戦争の敗北でフランス語の語彙がたくさん流入したんだろう いんちき病院です。受診することはお勧めしません。 札幌ひばりが丘病院 麻薬取締法違反 https://youtu.be/OwDmh4BRq_0 7/12(木) 7:22配信 W杯フランス代表の弱冠19歳、キリアン・ムバッペ。現在、日本ではカナ表記で「エムバペ」とするメディアが優勢。だけど実はこれはには問題がある様子。理由は以下。 Mbappe はアフリカ系(母方のアルジェリアもしくは父の母国カメルーン)の姓。 よって表記は本来の音を、おそらくフランス領だった時代にフランス語のアルファベットで表現したもの。 だとすると、仏語表記から探った読み方よりも、本人や家族が発音にしているように「ム」から始まるのがもっとも正解に近い。 しかもアフリカ系フランス人たちがSNSで指摘しているところによると、「M」と「b」を決して分けて発音してはいけないらしい。 ではなぜ余計な「エ」が付いてしまったのか。 仏語には「M」とその直後の「b」とで始まる単語はまったくと言っていいほど存在しない。読みづらい、発音できないし、なんだか気持ち悪い。 だったら「M」を「エム」って読んじゃおうぜ! だってほら、本人が自己紹介するときもキリアンの「ン」とムバペの「ム」の間に何か母音入ってるじゃん! 絶対「エ」だよ! フランス語だと「エ」がないと成りたないよ。もう「エ」ってことにしちゃえばいいよ! という人も出てきた。 これはよくあることで、たとえばアラビア語圏であるアルジェリアのMzab(ムザブ)人のことを、「Mzabite」と表記していたのに、「M」と「z」の間に母音が入っていないのは仏語として成立しないため、 いつの間にか読みやすいように「o」を入れて「Mozabite」と表記するようになってしまったり……。 言ってみれば日本語で「Venezia映画祭」が発音しづらいのでいつのまにかまったく違う音の「ベネチア映画祭」表記がマジョリティになってしまったのと似ている。 「エ」付きは見逃したとしてもまだしかし、「エムバペ」表記には問題がある。なぜなら「m」はあくまで「ン」だから。 英語でも唇を閉じる「b」「p」など破裂音や「m」など唇を閉じる直前の「n」は特殊な場合を除き自動的に「m」の口になるので、「ム」の音になるが、あくまで子音のみ。 ところが、これを「ム」と表記してしまうとどうなるか? 日本語の「ム」を正しく読まなければいけないアナウンサーたちはどうしても「m」の音に母音を付けざるをえない。 仏語で表記すると「me」もしくは「mou」に近い音になってしまう。 ただでさえ元々の発音に「エ」が添加されているのに、「エムバペ」をアナウンサーたちが必死で滑舌よく読めば読むほど、本来のMbappe から遠ざかり、Emoubappeと書かれたものを発音しているかのように聞こえてしまう。 それが今の時代SNSに載って世界中に発信されてしまうのだ。もし怠惰なフランス人が読んでいるように、頭に「エ」の付いた発音を表記するなら「エンバペ」と表記した方が正しい。 同様に「ムバペ」もMoubappeに聞こえるので、「ンバペ」のほうがいいが、本人の発音を基準にすればこちらのほうがまだマシ。 ちなみに小さい「ッ」が入るのか問題も勃発しているようだけれど、これも音のリズムからして入っても間違いではない。子音が重なる「ff」「pp」などは平時では「ッ」の音は入らないけれど、勢いが付いたとき、特に中継など早口で繰り返すときは入てしまうものだから。 そしてなによりも、「ムバペ」とすると「ム」が強調されてしまうところ、「ムバッペ」では「バ」がより強く発音されることで、「ム」に付属する母音が弱まるという効果がある。 いずれにせよ言語は想定外の名前に弱いので、表記が多少ぶれるのは仕方がないけれど、今は多様性の時代。さまざまな国からきた人たちがもつ、名前も含めた文化のルーツを尊重することが重要になってきている。 その証拠に入団会見時のサンジェルマン側による紹介時も、フランスの公共放送F2でも民間放送TF1でも「エ」を発音せず、本人による読み方を採用している。 間違ってもアフリカ系フランス人の名前の発音を参照するのに、英語圏の人がドヤ顔でYouTubeにあげた「Mbappeの発音の仕方」なんて動画にひっかかるのは避けたいもの。言語覇権とはその人の、その国の文化リソースを破壊するものだから。 https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180712-00010001-elleonline-ent 確かエムボマもそうだったはず。 >>43 日本で再現するならンバペが一番近くなるな。 エムバペとかややこしい。エムベパ?と思った 普通のフランス語の転写ルールに基づくなら「エンバペ」 しかしマスコミは外国語なんてどうでもいいと思ってるし速攻で記事を作らないといけないから 外国人の名前表記を適当なローマ字読みや好き勝手な呼び名ででっち上げる そしてそれが世間にも広がる 当該外国語に詳しい人間だけが眉をひそめる 間違った動画だとエmパペと発音してるけど、wikiにも書いてあるように最初のeは曖昧母音にするように訂正されてるっぽいな 習近平だってしゅうきんぺいじゃないが、何の問題もない どうでもい話だ 本来はmbでひとつの音なんじゃないか?tsを分けて発音しないように おそらくバペとマペの中間みたいな発音なんだろうけどフランス人だし出身もフランスなんだから普通にエンバペでいいと思う それよりウンティティのことをユムティティとかふざけた書き方した新聞をどう思うよ >>50 バントゥー諸語の音則が、開音節且つ子音の連続を認める且つ他の子音に先行する鼻音が語頭に立つことを認める というものだから。 前回ベルギーのウィルモッツがオランダ語とフランス語でインタビュー受けてたが通訳はフランス語しかわからなかったみたいでオランダ語スルーしてたな 普通のバントゥー語は、開音節で子音連続も原則としては出現しないが鼻音は例外という感じだろ 「『ん』が語頭に立てる日本語」を想像するのがわかりやすいと思う >>56 ちゃんとって何だよ そりゃ外国語話すときは必要に応じて軟口蓋鼻音を使うけど 日本語話すときに語中のガ行を軟口蓋鼻音で発音するような時代錯誤なマネはしてねえよ 以前はNHKのアナウンサーは完璧だったので標準語だったんだろうが 最近は半分位のアナウンサーは鼻濁音が出来ていない 鼻濁音が標準音なら、駅名に併記しているラテン字とか 品川はShinangawa、巣鴨はSungamo、目黒はMenguro って書けよ。 日本語発音辞典では鼻濁音はカ゜と表記され、ガと区別されている 未だに東日本の蛮族どもは古臭い発音に固執している 滑稽と言ったら無いねえ 世界救世教・東方之光・MOA の内部では毒物や薬物による信者の暗殺が行われている。 お茶に細菌を混入させることにより、施設内で体調不良を訴えることなく、 一週間以内に発病させ、病院で死ぬ。なんの証拠も残らない。 オウムと同じように多数の優秀な医師が教団施設には勤務している。 港区にある高輪療院には常時医師が5-6名在中していて、保険適用の アドバイスを行っている。 健康科学センターもあり、研究者や学者もいるが、暴力団山口組との癒着もあり、 生物兵器の培養が行われている可能性もある。 炭疽菌などをお茶に混入させて死亡させているとすれば、 オウム真理教と同じ警戒レベルの、生物兵器テロ組織とも考えられる。 http://www.mhs.or.jp/ 現在、教団内では暴力団による宗教を派閥で乗っ取る方向で進められていて、 東方之光による、教団の独裁が計画実行されている。 公安調査庁はこの組織の内偵を徹底すべきだ。 オウム真理教に次ぐ日本社会の脅威である。 宮下志朗 (←放送大学の左翼教員, 仏文) 安全保障関連法に反対する学者の会(左翼団体)に賛同し署名 抗議声明 >与党自由民主党と公明党およびそれに迎合する野党3党は(略)戦争法案以外の何ものでもない安全保障関連法案を参議院本会議で可決し成立させた。私たちは満身の怒りと憤りを込めて、この採決に断固として抗議する。 >こうした第3次安倍政権による、立憲主義と民主主義と平和主義を破壊する暴走に対し、多くの国民が自らの意思で立ち上がり抗議の声をあげ続けてきた。 >私たちはここに、安倍政権の独裁的な暴挙に憤りをもって抗議し、あらためて日本国憲法を高く掲げて、この違憲立法の適用を許さず廃止へと追い込む運動へと歩みを進めることを、主権者としての自覚と決意をこめて表明する。 comment prononce-t-on ce mon ? は、この言葉をどう発音しますか? という意味らしいですが、 ハイフンは何のために付いているんですか? フランス語って 「しゅるどぅゔぬぅ」 みたいなイメージ 旅するフランス語に出てた日仏ハーフのニノンちゃん、かわいい (*´д`*) >>84 は>>82 宛だったわ je sui desole (´・ω・`) NHKのアラビーヤ・シャベリーヤ見てるけど、モロッコアラビア語はフランス語の語彙が多いね 旅するフランス語の柄本弾は、表情や声がなんとなく昔の林田遼右先生を思い出させる >>94 林田先生、懐かしい。 きちんとした、フランス語学習番組でしたね。 あのスタイルに戻して欲しい。 au revoirって オヴァにしか聞こえないんだけどなんで?? reはどこに行ったの? または人生の先輩からいっていたのだけど大友知世先生の知識等でフランス語に上達した人がいるとも伺いました。 「フランス語 大友知世」 でgoogle検索してみるのでしたら見られるのために上達したいなら探索することをお勧めします。 LC2 >>102 どこにも行ってない ちゃんと発音されてる 聞きなれない音をあなたの脳が無視してるのかもね 日本語でパリって言うけど現地人はパリスって言ってたような ハ行とも違う音だけどな 日本人にはそう聞こえなくもないが なんか久しぶりに聴き心地のいいフランス語聴いた感じがした。女性騎手の人 >>111 はっきり発音しないHに近いな Hを発音しないから慣れないうちはHの発音くらいの方が伝わる。 Miyuki, une femme mûre qui est plongée dans le sexe avec son apparence フランス語のRは喉彦を震わせるって聞いたが実際には違った ポルトガル・ポルトガル語のRの方がそれに近い >>122 ドイツ語も喉彦を震わせてるようには感じない フランス語のRとほぼ同じ音に聞こえる もちろんどんな言語にも方言差、個人差があることは承知してる ただ喉彦Rをバリバリ聞けるのは自分の知る限りポルトガル・ポルトガル語だけ ↓ただこれを見るとアフリカのポルトガル語の中にもいくつか喉彦Rが目立つのがある https://youtu.be/EA429o8uFxk >>123 こんな国初めて知ったが、カーボヴェルデってとこか。 フランス語もドイツ語もどんどん無声の方へ移行してるからかな。ドイツ語の方はまだイメージがあるけど。 ポルトガル語も元々はスペイン語と同じように発音していたっていうし、ヨーロッパでRの音がどんどん変化していったってことだな 究極に弱まったのがブラジルポルトガル語 本来h行の濁点はxだよね pで発音してた名残でbだけど >>114 フランス語関連に限らず日本のカタカナって足りない文字多すぎるわ 「エとオの融合して濁音まぜた音」とかそういうの全然足りない >>127-128 足りないって言ってるだけだろ 他と比べてどうこうじゃないよ >>129 そもそも仮名は日本語の為に作られた文字であって 他言語を元の発音のまま表すようには出来ていない それに関して「足りない」とか不満だけ述べられてもなあ ラテンアルファベットは合字で文字を増やしているからな。 æとかœとかçとか。 カナもそうすれば良いんじゃね? >>133 それに加えて、仮名がローマ字と比べてより表音的な文字体系である、というのもあるかな? 綴りと発音が奇麗に対応しなくとも読者がある程度推測出来るくらいに対応してればそれでいい、みたいな緩さがあまりない。 「は」には「ha」と「wa」二つの音が有り得る、みたいな文字→発音の不規則。 「o」には「お」と「を」二つの綴りが有り得る、みたいな発音→文字の不規則。 仮名はどちらも少ない。綴りは「こんにちは」だけど「こんにちわ」と発音せよ、みたい例外が少ない。 綴りは「ジャイ・ベソイン・ドゥン・ペウ・デアウ」だけど「ジェ・ブゾワン・ダン・プ・ド」と発音せよ、とか仮名はそこまで無茶振りしない。 ローマ字は「j'ai besoin d'un peu d'eau」をそう発音させる。 >>136 綴りの例外の少なさを言うなら、フランス語だって英語よりは遥かにマシだけどね 知らない単語でも規則を知ってさえいればだいたい読めるというのは有り難い https://www.afpbb.com/articles/-/3318217 フランス、なまりに基づく差別を禁止 2020年11月27日 12:26 発信地:パリ/フランス [ フランス ヨーロッパ ] 【11月27日 AFP】フランスの国民議会(下院)は26日、 話す時のなまりに基づく差別は「人種差別の一種」だとして、 これを禁止する法案を賛成98、反対3で可決した。 これにより、人種差別、性差別、障害者差別に加えて、なまりに基づく差別も犯罪となる。 最高刑は、禁錮3年および罰金4万5000ユーロ(約560万円)。 フランス領ポリネシア選出のメイナ・サジュ(Maina Sage)議員は、 自身のように、フランス本土以外のなまりがある人々が経験する困難について意見を述べた。 両親が北アフリカ出身のパトリシア・ミラレス(Patricia Miralles)議員は、 若い頃にアルジェリアなまりをばかにされた経験を語った。 一方、地中海の仏領コルシカ(Corsica)島出身のナショナリストも党員となっている 野党「自由と領土(Libertes et Territoires)」のジャン・ルセー(Jean Lassalle)議員は、反対票を投じた。 ルセー議員は強い南西部なまりで、「私は施しを求めていない。私が私だからといって保護を求めてもいない」と語った。 フランスでは先月、極左政党「不屈のフランス(France Insoumise)」のジャンリュック・メランション(Jean-Luc Melenchon)代表が、 議会で南部なまりのある記者に質問された際、「誰かフランス語で、もう少し分かるように質問してくれないか?」と発言。 この場面を捉えた映像は、ソーシャルメディアで広く拡散された。 言い方があれだけど、気持ちはわかるわ 仕事で東北行くことがあって、ご老人と接することが多いんだけど何言ってるかわからないから、家族や現地人の職員に通訳してもらってるわ 上智大学仏文科卒の枚方のご婦人が私たちの フランス語教室のB1のクラスに入ってこられました。 流暢に会話されて流石です。 >>138 フランスも意外といいことやるんだな。 フランスはパリ一極集中で成功のパターンだからそういうのはしない姿勢かと思った よく知らないが、なんで Corsica なんだろう 伊領もあるのか? 「コルシカ」 (Corsica) はイタリア語での呼称であり、フランス語では「コルス」 (Corse) 、コルシカ語では「コルシガ」 (Corsica) となる。フェニキア語で「森林の多い」の意。 ジェノヴァ共和国がコルシカの支配権を握るようになり、14世紀半ばからには領土として支配を続けた。 18世紀に入ると、コルシカではジェノヴァからの分離独立運動が始まり、1729年からたびたび反乱が起こった。 パスカル=パオリに率いられた独立運動は1755年には島の行政権を獲得するなど力をつけ、ジェノヴァは対応に困り、1768年、ルイ15世のフランスにコルシカを売却してしまった。 1769年5月のポンテ・ノーウ(ポンテ・ヌオーヴォ)の戦いでは、フランス軍の圧倒的兵力の前にコルシカ軍は敗れ去り、パオリは英国に亡命する。これ以降、コルシカ島は完全にフランス領になった。のちにフランス皇帝となるナポレオン・ボナパルトが生を享けるのは、この戦役から3か月後のことである。 彼が生まれたのは島がフランス領になった1769年。本来はナポレオーネ・ディ・ブオナパルテというイタリア人名だったが、後にフランス風のナポレオン・ボナパルトに改名したという。 コルシカ島は中世時代の長きにわたってイタリア文化圏に属していた。これは828年のトスカーナによる占領以来、中世イタリアの有力国の領土に編入されていたためである。 イタリア半島部のトスカーナ、1077年から1282年にかけてのピサ共和国支配、そして1282年から支配を始めた大陸部(北イタリア)のジェノヴァ共和国の支配は1282年から1768年と、実に千年近くに及んでいる。古代の終わりから近代直前までイタリア諸文化の影響と住民の往来を続けていたコルシカ島の文化は、必然的にそれらと近隣性を持つ事になる。 1960年代以降、コルシカ島のフランス語化が急速に進んだため、コルシカ語を日常語、母語とする者は高齢者に限られ、若い世代はフランス語が日常語、母語となっている。しかし、1980年代から学校で教育され、音楽やテレビ・ラジオ放送、広告・商標でも用いられるようになり、かろうじてその衰退を食い止めている。 >>144 引用(どこから?)ご苦労様 French Corsica とか La Corse française とか現在では決して使われないのに、 仏領コルシカと書くのはなんなんだろうね しっかし、フランス語って変な発音の言語だよな 何故綺麗と言われるんだろ 性差のない代名詞、仏語辞典「プチ・ロベール」に追加で物議 2021年11月18日 20:17 発信地:パリ/フランス [ フランス ヨーロッパ ] https://www.afpbb.com/articles/-/3376564 Rは痰吐く音だし、それにeuとか変な母音も合わさって特異な響き フランス語の初男講座みたいなの見てるとかなりアホみたい 何故欧米人はフランス語をお洒落と思うんだろう 例えば、英語話者は日本語話者とは違って、比較的低い声でゆっくりと話す人のことを信頼できると判断する傾向にある そういった特有の美意識や価値観が、フランス語をお洒落とする判断材料となってるんじゃなかろうか? ここはフランスの地名をカタカナ表記をしてくれますか? Comme je n'avais pas le temps récemment, j'ai perdu l'enthousiasme à apprendre le français. Comment puis-je le retrouver ? Je suis très fatigué .... aidez-moi ce ne sont pas mes affaires 北部のリールではchをkと発音、 α~ のところをɛ~と発音するとは知らなかったわ 後者はケベックフランス語と似た感じなのかな しかしchを本当に全部kで発音してるのだろうか >>160 >>161 Je suis 159. Je viens de retrouver mon enthousiasme. Grace a vous, mes camarades. >>142 お前はいい事だと思ったらしいが普通の人間はそれを見て滅茶苦茶低レベルな国だという印象を抱くだけだぞ 気に入らない事は罰して片付けようという安易で原始的な発想が正に蛮族という感じだし実際になんて言ってんのか分からなくても分からないという答えが禁止されるんだからな ゲルマン人のそういうナルシストな所が嫌いだわ そういうのが分からないからフランスはフランスだし、フランスを好きになる人もまたフランス人然としているんだろうな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる