●アイヌ語総合スレッド○ part 2 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
おいコラ待てい(江戸っ子)
この例文はどう見てもosomaを名詞として扱わない限りありえない接辞や語順をしているゾ
どうしてくれんだよお前の無残なガバガバ知識はよお
https://www.frpac.or.jp/radio/files/03-4.pdf
>a=e-osoma wa isam(糞になってしまったよ)
>a=e-osoma uske ine(その糞はどうしたの)
>1971年2月7日、西島てる さんより萱野茂が録音
ガイジのしったかアスペ虫>>51はアイヌ語の例文すら検索できないネットリテラシーの低さと脊椎反射で無関係なことを書いて発狂する愚鈍さを†悔い改めて† 自らが見聞きしたことがないものを存在しないと思い込みそれを否定する者を攻撃するそんな傲慢さとは神が与えし大罪
自分が気にくわない存在が自分よりも上であることを素直に認められない子は下の世界に生まれ変わっちゃうんだって…。嫌だねえ おっと
>>53の例はe-osomaという動詞みたいだから取り消すゾ(池沼)
https://www.frpac.or.jp/teach/files/karahuto_tango.pdf
これは樺太のアイヌ語だけど、用言と名詞を兼ねる単語はいくつも存在することははっきりわかんだね
語尾で用言であることが区別できないアイヌ語は膠着語である日本語とは違って動詞と名詞との垣根が低く転成がされやすい
この点では日本語よりかまだ英語や中国語に近いところがあるんだゾ
そういえばアイヌ語を意味するアイヌ語であるainu itakのitakも動詞であり名詞である単語ゾ 自動詞がそのままの形で名詞化しうるってアイヌ語の造語法として初歩的な所では。 ただ名詞になるんじゃない
それはことごとく動詞の不定法であり動名詞であり、かつ行為名詞なんだよ
「〜される/された物」なら-pが付く
osomaがそのまま名詞になるならそれは「うんこすること」という行為名詞でしかない
itak「言葉」が動詞「話す」として許されるのはそれが元々名詞だったからだ
逆はないよ >>53読んであれ?と思っていたら自爆してんでやんのw
ネットでしか学んでいないバカは浅い浅い >>58
ちゃんと検索してくれよな頼むよ〜
ウムーレヘ umuureh 夫婦になる、夫婦 【自・名】
umurek @夫婦である(になる)、A夫婦
イペ ipe 食べ物、食事する【 名・自】
ipe (複数 ipepa ) @ 1.食事する、食べる 2.食事、食べること A 1.食べ物、魚、実、食べる部分、中身
>>56>>48のサイトの例にはosoma以外にも行為名詞ではなく行為の結果生ずる物の名を示す名詞になる動詞が示されてるんだよなあ
あと他動詞tak(招く)に、人称接辞 i= が接頭して自動詞化したitak(それを招く→物語る)が元々名詞な訳ないだろ、いい加減にしろ!
https://ja.wiktionary.org/wiki/itak
そのちょっと吹けばぶっ飛ぶ超薄っぺらなハリボテ未満の知ったかでドヤ顔恥ずかしくねーの? >>60
顔真っ赤にして樺太方言まで担ぎ出してみっともないププ
そもそもなんでi=と=peで動詞になるのか不思議に思ったこともないんだろw
そこは他動詞e(〜を食べる)を媒介にして音変化を想定しないと説明できないんだよ
i=takについては語源が違いすぎるから却下だね
語形が似てるからって安易に想像してるんだな
淫夢語使いは文字に惑わされすぎ、他人の偽の権威に引きずられすぎ つうかさ、ネットなんて当てにしてないんだよ
なんで誰も萱野辞典なり中川辞典なりの活字情報持ってないのさ 言語学板か外語板かは忘れたが、
近所の下ネタ好きのババアから聞き取った卑語俗語資料を買わないかと言ってたヤツが居たが、
結局どうなったん? >>61
それで独自研究のオソマ非糞説は認めてもらえましたか?(小声)
ゴールデンカムイ作中で幼女にオソマという名前が付いてるんだからオソマが名詞として使われてるのは当然なんだよなあ
魔物に魂を持ってかれないように汚い名を付けたんだから脱糞という行為名で糞便そのものを指さないのだとしたら汚いウンコだとは認識されなくてそんな名前を付けた意味がなくなるゾ
そんなオソマちゃんの名前が然るべきところの監修を受けている作品だからアイヌ語の単語やアイヌの名前として違和感があったらツッコミが入ってる訳ゾ
北海道どころか樺太のアイヌ語でもオソマが糞だと公益財団法人アイヌ文化振興・研究推進機構がお墨付きを与えてる以上
ネイティヴのアイヌ語話者にとっても自然ってことなんだよなあ
だいたい本当に糞を意味しないなら各種辞書にも「脱糞」と書いとくダルルォそれも察せないとか あ ほ く さ 萱野辞典には「 大便をする、排便(する) 」と載っている。
分類アイヌ語辞典には「 大便[する] 」と載っている。
田村辞典には「 大便する ☆参考 名詞「大便、糞」はsiシ ☆参考 鵡川の話者が語った民話にはosomaオソマが名詞「大便、糞」として使われた例がある 」と載っている。 ゴールデンカムイというアニメで前回、アイヌの婆さんがアイヌ語で語るシーンがあったのですがあれは本物なのでしょうか。 フチ役の声優は東北地方出身でべつにアイヌではないけどな
指導は完璧だろ
公益財団法人アイヌ文化振興・研究推進機構が作ってるのにカタカナ棒読み丸出しのこのアニメよりかはずっとマシ
https://www.youtube.com/watch?v=4aQ0f3An6ws そういや先週も婆さんが今度は谷垣にウンコ言ってたが
あれも要望のウンコか アイヌの人々はかつて虐殺の対象になったのに補償も謝罪もされていない
極悪非道な日本人はアイヌの人々に北海道を返却するべきである 絶滅した連中にどうやって返還するんだよ
タスマニア人にタスマニア島を返還できるか? NHK札幌が作ったアイヌ民族のドキュメンタリーで
2002年に亡くなった葛野辰次郎エカシの孫が北大でアイヌ民族の研究をしてて
祖父が残した100冊のノートに書かれたアイヌ語の辞書を本として出版しようとしているそうだ >>80
葛野辰次郎エカシの孫はアイヌ語を話せるのかね? 分からん
番組内では話しているシーンはなかった
父親(エカシの息子)はそこそこ話せるみたいだが あいぬ弁にもイロイロ地方で違うようですね。
では、マンコとチンコは、各地でなんと言いますか? 各地のアイヌ語がしっかり残ってるわけじゃないんだよ
今残ってるアイヌ語が各地の寄せ集めというだけ シモな言葉なら分類アイヌ語辞典の人間編に腐るほど載ってるぞ >>88
かつて(クラッシュ以前)此の板に、
隣のアイヌのババアから教えられた膨大な卑語俗語下ネタ淫語をまとめたヤツが居たじゃん
一単語辺り何円かで買ってくれないかと言ってたぞ いつのクラッシュだよ
2ちゃんができてから2,3年の間に5〜10回ぐらいなかったか 言語学板を含むサバのクラッシュで
最後のクラッシュの前 文明を気づくことのできなかったアイヌ人のアイヌ語は古典語としての価値もなく消滅していくだけだよなぁ ウェペケレのアイヌ語に含まれた英知を知ることもなく放置してるお前が言うな そうか?カムイ=神なんだから神の字は確定
残りのイは神に会いそうな字を探せば普通に威が出てくるだろ
神の威光とか言うしな 神=kami
神=kamui
神だけでkamuiなのに威なんかつけたのは蛇足で馬鹿たれだろ >>102
神にカミとカムイの二つ読みがあるの?
それは不便だよ ゴールデンッカムイで、チカシパ=勃起という名前の少年がでたねw ニューエクスプレスアイヌ語の音声もネットで聞けるが、こっちは明らかにエセアイヌ語だ。
出来るなら本物の発音をやるべき 全然違う
やっぱり今の一般人のはただカタカナで言ってるだけに近い。それ聞くと、アイヌ語ってこんなもんか、微妙と思うがやっぱりネイティブはあんなんでは無かったんだな 昔から和人は船を食うというが、このスレによれば和人は口でものを言わずカタカナやひらがなやラテン文字やで言うらしい。 何でも日本語の発音の仕方でやってしまうのをカタカナ英語だとかカタカナで言うってんだよ
知らないのか >>114
何のことかと思ったら。
「カタカナで書かれたものを読んでいるだけ」と言えば満足か。
ハングルでしゃべる、などとは言わないことはよ〜く知っている。 英語なら英語でも、アルファベットで書かれたものを読んだり、また頭の中にちゃんとアルファベットしかなくても、まるでカタカナを読んでいるような発音になりがちだ
日本語の音韻で育つと、日本語の音韻しかできなくなり易い
特に母音、英語の母音を発音するのに日本語のアイウエオでやってしまう
そういうのもカタカナ英語と言ったりする カタカナ表記もれっきとしたネイティブが使うアイヌ語の表記法なんだよなぁ。
日本語なまり、と言えばいいものを。
昔の和人は word のことを「字」と言ったりしたもんだが、そういう変なメトニミーを使ってると、自分でもその言葉ヅラ通りの思い込みをするようになる。 ネイティブが使うったって元々文字がないものを近代になって、身近な表記法としてカタカナで書いてただけだし
結局無理にカタカナで表したから色んな音が簡略化されどんどん日本語訛りになる弊害が出まくったわけでしょ
少なくとも子音母音の概念も無く音が少ない日本語のカタカナひらがなよりはアルファベットで書いた方がいい。
もう少し早くネイティブが生きてるうちにきちんと記録できればよかったのにねぇ。 アイヌ語のアの字も知らない、知らないのに調べもせず妄想で表記法を扱き下ろせるの凄いな 今やってるEテレの期待してなかったけどこれ新しくていいな
和人の研究者の偽エカシ風の人が教えてるんだなw でも上手い人なんだろうな アイヌ語は明らかにカタカナよりもラテン文字のほうがふさわしくないか? キリル文字、特にロシア式のキリル文字は口蓋化対策に便利だが
アイヌ語には無用の長物
ラテン文字で十分
ただ大きめのアイヌ語辞典を引きまくってわかったことだが、
半母音にはyの文字を使うよりjを使ったほうが
母音iが半母音化する前の音を持つ語と
半母音化した後の項目が近くにあって便利そうだ
yはiから遠すぎる
もう一つの半母音については、
vだろうとwだろうとuから近いので今のままでいいが >>127 や >>129 の結論には同意するけど、自分はちょっと考え方が違う。
‹y› に関しては、‹y› を [j] に当てること自体が望ましくない。
文字体系については、アイヌ語にカタカナよりラテン文字のほうがふさわしいというより、一般に音節表記より音素表記のほうが優れてる。
日本語だって、カナで音節表記するよりラテン文字で音素表記するほうが100倍いい。 >>131
自分は>>129だが、
>yに関しては、yを [j] に当てること自体が望ましくない。
についてそう思った理由を尋ねたい
自分は単に辞書の中でページをあまり隔てずに同語源の語が見つけやすいから
(英語式の)yより(ラテン語やドイツ語式の)jが便利だと書いたが、
どうもそれとは違う理由のようなので iとj、uとvは形も似てるし半母音を当てるのにいいと思う >>132
ラテン文字を使うときは、大本であるラテン語の表記体系か、あるいは IPA とできるだけ近くなるようにすべきだと考えるから。
‹y› を /j/ に使うのは、フランス語やスペイン語の表記法
(あるいはその影響を受けた英語のそれ、あるいはその影響を受けた種々の表記法、たとえば日本語のヘボン式表記)
を参照しているわけだけど、なぜそんな回りくどいことをするのか?ということ。
結局回り回ってラテン語の表記法を参照することになるのに…
辞書で近くなるからというのは考えたことがなかったが、合理的・現実的な理由だと思う。
さらに言えば、(本来の)ラテン語やイタリア語の表記法みたいに両方 ‹i› で表記して、トレマで区別するほうがいっそういい。 誰も喋らなくなった言葉の発音が
本当に正しいのか疑問に感じるんだが ネイティブの発音が聞きたいなら山ほど資料が残っているよ
もう亡くなった方が多い 島根県にウップルイとかいうアイヌ語の地名があるんやな
謎だな アイヌの人ら、中国語など三つの言語を使いこなしてたのか
【北海道】樺太アイヌと清に朝貢関係、「カラフトナヨロ惣乙名文書」が国重文へ
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1553003772/
ーーーーー
当時の樺太アイヌは清に朝貢して、見返りに妻を得ていたが、
冬に都へ来ると天然痘にかかるので、7〜9月に到着するよう諭す内容になっている。
当時の樺太アイヌは清に朝貢して、見返りに妻を得ていたが、
冬に都へ来ると天然痘にかかるので、7〜9月に到着するよう諭す内容になっている。
中国語の1通は、清への朝貢が途絶えていたアイヌの氏族に来貢を促すよう、
他の氏族に依頼したもの(1818年)。
ーーーーー
「幕府の役人だった徳内は、樺太アイヌが中国に朝貢していることを知って危機感を持ったはず。
一つの家に三つの言語が書かれた文書が残っていたこと自体珍しく、
当時のアイヌと中国、日本の関係を示す学術的にも貴重な史料だ」と指摘している。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています