【連母音融合】「ちがうよ」→チゲーヨ、なぜ? [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本語の場合 連母音で前後の母音が融合しますが 「あつい」→アチー ats ui→ach ii 「やばい」→ヤベー yab ai→yab ee 「すごい」→スゲー sug oi→sug ee 「おはよう」→オハヨー ohay ou→ohay oo 「あうて」→オーテ au te→oo te 「ちがうよ」→チゲーヨ chig au yo→sug ee yo だけなぜ例外的なのでしょうか 「au」は「oo」になるはずなのですが 方言だとしても法則に外れていませんか 関東方言の「スゲー」に引かれましたか 山梨では「違うよ」を「ちごーよ」と言うね 結論:いま甲州弁と呼ばれているのが真の標準語ずら 「ちがう」が母音融合して「ちげー」になったのではない 「ちがい」という「ちがう」の形容詞型を新造したのだ そしてその形容詞「ちがい」を母音融合して「ちげー」と発音してるわけ 形容詞「あかい」が母音融合して「あけー」になるのと同じ ai → e- という母音融合なのだ 80〜90年代に首都圏の「男の子方言」では>>1 にある >「あつい」→アチー ats ui→ach ii >「やばい」→ヤベー yab ai→yab ee >「すごい」→スゲー sug oi→sug ee のような母音交代を形容詞(それも和語系の語幹の短い基礎語彙のみ) についてだけ行っていた 元々は江戸弁を含む東日本・関東各地の方言からの借用だが、 そうした元になった諸方言と違い、男の子方言では 「絶対→ゼッテー」のような少数の例外を除いて、この母音交代は形容詞に限られていた。 ただ「違う」は日本語では比較的珍しい「状態動詞」であり、 「意味は形容詞、形は動詞」という特徴を持っている だから男の子たちは状態表現の文脈で出てくる「違う」についても他の形容詞と同様に 「音を変化させて言いたい」という衝動に駆られたのだろう 「ちがい」は類推によって最後に作られた形(逆成語)で、90年代には存在しなかった 今だってまず聞かないが、最近になって2ちゃんねるの書き込みで見かけるようになったな 「近い」に音の似た「違い」という形容詞の誕生かよ で、ク活用するんだな チカイ チガイ チカクテ チガクテ チカクナイ チガクナイ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる