ジュース→汁素、ジョーク→冗句
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
コンピュータ 混飛遊他
スマホ 住居補
アウフヘーベン 逢否並便 的はマトの意味だったが、「〜のような」の意味で使うのは英語の-ticを支那で音写したという説がある ネバダ 粘田
アリゾナ 蟻沙
アイダホ 間甫
アイオワ 相生岩 ヒットエンドラン 打走作戦
ランエンドヒット 走打作戦
スライダー 滑球
カーブ 曲球
フォーク 鉤球
シンカー 沈球
ナックル 無転球
ツーシーム 二指球
フォーシーム 四指球 スプリットフィンガードファストボール
手比離投頻回度斜徒球 英語のcan(カン)を漢訳して罐(カン)の字が当てられた
罐は陶製の液体容器を指す
ところが日本人はこれを略して缶としてしまった
缶はフという字であって、灌漑や勸告でわかるように雚がカンという音符なのに 碌
http://www.kanjipedia.jp/kanji/0007389000
@小石がごろごろと多いさま。
のほうが本来の意味
碌でもない
のほうが当て字的 ゲイは「霓」
霓は音読みが「ゲイ」で、訓読みが「にじ」。
レインボーカラーは同性愛の象徴。
レズは「列」
列には「つらなる」という訓読みがある。
女二人がつらなる。
バイは倍。
倍は音読みが「バイ」。
性的対象の数が二倍。 >>20 でも実際は「柊林」が正しいらしい
そのために中国では暴走族みたいな当て字のほうが使われる >>20,23
holy(聖)
holly(ヒイラギ)
>>22
針独活 >>20
hollywoodのwoodは木、木材の意味であって、林ではない
ビートルズのNorwegian woodをノルウェーの森と迷訳したのは東芝レコードの高嶋ディレクター
(高嶋ちさ子の父親) ジョーク → 冗句
クラブ → 倶楽部
ジグ → 治具
カタログ → 型録
ポンス → ぽん酢 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています