日本語が簡単過ぎて泣けてくる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
文法は単純で簡単、発音も簡単、文字も言うほど難しくない
こんな簡単な言語は日本語くらいだろ >>339
よく分からんのだけど君は一体何が主張したいのさ?
そしてそれは科学的に実証できる命題なのか? ここに2人しかいないとは思わないほうがいい
議論を混乱させるのはいつもそう思い込んでいるやつ 感覚的には4,5人いる感じ
そのうち一人は自分ともう一人でずっとやり取りしてると思いこんでいる 日本はアルファベットが付記されていなければ読めない地名ばかり。
車で旅行に行ったが、改めてなんて不便な言語なんだと思った。 >>347
別にアルファベットでなくても、カナなら読める 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法
時間がある方はみてもいいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
7BU06 甥は5歳。
べらべらといろんなことをしゃべる。
職場には知的障害者がいる。
発音はおかしいが意思の疎通はできている。
つまり言語なんて5歳のガキでも池沼でも使えるように出来てる。
おまえらが難しいという英語、アラビア語、フランス語。
アメリカのガキや池沼は英語を、クウェートのガキや池沼はアラビア語を
フランスのガキや池沼はフランス語を
日本のガキや池沼はおまえらが世界一難しいという日本語を使いこなしてる。
ガキや池沼が使いこなせるものに難しいも簡単もあるかよ。
あえていうなら日本語も英語も簡単なんだろ。
だってガキや池沼も使いこなせる物なんだからな。 セックスしてる池沼もいるのに童貞の一流大卒もいる
悲しいことだねえ >>352
お前は何語もしゃべれないくせにその事から目をそらして「言語なんて」とかぬかす間抜け
ばーかばーか >>354
>>352は日本語使ってるのに「何語もしゃべれない」と書く
お前は言語学以前に知恵遅れのバカだよw
よく生きてて恥ずかしくないねw ガキ並の揚げ足取りでその長文w罵倒するにもレベルが低すぎなんだよw この程度で長文?
よくその程度で学問やれるなぁw
本当に言語学にしろなんにしろ学問やってるの? 連投するほど悔しかったんだなこのバカはw
すぐ釣られる そもそもどの言語が簡単で難しいのかって議論がナンセンスだと思ってる まあ教育学の分野では意味あるかもね
でも定量的に分析して実証できないことをうだうだ水掛け論することに意味あるのかね
君が教育者ならまだしもだよ >>353
お前みたいなのが意味ないって言うのって
外国語の学習自体が意味ないって言っているようにしか響かないんだよな
ちっとも外国語を学習してみた者の実感が伝わってこない
楽しさとか困難とかそういう思い出のカケラもなく、
ただ他人が夢中にやっていることへの嫉妬しか見えてこない おまえらの森迫永依ちゃんがドラマに出るぞ!!!
しかもチョイ役じゃなくて今回の主役っぽい
中国人の容疑者役だぞ!!!
おらおら予告編みろや
すげーぞ
森迫永依ちゃんが社長を殺したのかなあ
https://youtu.be/wm5Y08xzLaQ
みんなでテレビの前に正座して激しく応援しましょう!!!
絶対録画しろよ!!!
見なきゃおしおきよ!!!
相棒 season 16 #18
テレビ朝日 2018/2/28(水) 21:00 - 21:54
消えた2億5千万円!!直後に発見された撲殺死体と関連が!?殺害現場に隠れていた“証言拒否の女"がもたらす謎を、特命係は解き明かせるのか!?
◇出演者
水谷豊、反町隆史 鈴木杏樹、川原和久、山中崇史、山西惇、浅利陽介
ゲスト
森迫永依、矢野浩二 >>369
ドラマに出てくる森迫永依ちゃんのセリフをピンインで覚えろ!!!
https://pbs.twimg.com/media/DWj5PL8U0AEEeuk.jpg
https://pbs.twimg.com/media/DWj5PsCVwAAa6LA.jpg
森迫永依ちゃんの無罪を信じて全力で応援しろ
https://youtu.be/wm5Y08xzLaQ
森迫永依ちゃんのセリフを完璧に覚えるぞ!!!!
おらおら↓録画予約!!!録画予約!!!
相棒 season 16 #18
テレビ朝日 2018/2/28(水) 21:00 - 21:54
消えた2億5千万円!!直後に発見された撲殺死体と関連が!?殺害現場に隠れていた“証言拒否の女"がもたらす謎を、特命係は解き明かせるのか!? 言語が悪いんじゃないよ
日本人が言葉を粗末に扱いすぎるんだよ >>10
調音点がどうしても後部歯茎になってしまうからですね。軟口蓋で調音する場合はしっかりデンオンになります。理由としては英語話者と日本語話者の音節と拍が関係して来ています。vc言語とcv言語の差ですね >>378
いやもっと単純な話
dentalあたりの閉鎖音の調音点のズレはこの件では関係ないよ
英語において子音の後に母音が来たら、間に語や形態素の境界があろうと
必ず分離せずに続けて発音する。仏語式に言えばアンシェヌマンを起こす。
英米人がDENONをデノンと発音する理由の一つは日本語特有の「分離」が理解されていないことだ。
日本語の電音なんて固有名詞の漢字語を知ってるはずもない相手の反応を不思議だと言っている>>10がおかしい。
仮に分離符号としてのハイフンを入れてDEN-ONと書いても日本語ローマ字のそんな約束事を知る英米人はごく少数だろう。
軟口蓋?じゃあ可能性としてはDENG-ONとでも書けばちょっと近く聞こえるかもしれないが、
それだってアンシェヌマンは起こるんだから「デコ゜ン」(カ行+半濁点は音節頭の鼻濁音を表す)という発音になるだけで、
日本語と同じような鼻母音化を伴う分離なんていうやや特殊な現象は、英語の音体系では起こらない。 日本語のネイティブの感覚だと「ンとオを分離して発音している」かもしれないが
「デンオン」と聞こえる上で一番大事なポイントは「デで1拍ンで1拍オで1拍ンで1拍」のリズム感だよな >>381
うん。言いたいことはわかるけれど
リズム“だけ”教えても「デーノン」になるのが関の山だったりするね 英語のth音でも、中国語の声調でも言えることなんだけど
世界中の人たちが、こんなの真似できるわけない、と思うような独特な発音でも、ネイティブにとっては、息をするのと同じくらい簡単なんだよな
日本語の母音前の「ん」音も、そういう音なんだよ 簡単だということを誇る前に、その特殊性を自覚して
国際的な商標からは外すのがビジネス戦略っていうものじゃないの とくダネでお前と呼ばれて「これはパワハラ。人のことお前なんて呼ぶ人とは仕事できない」と退職した新入社員の話をやってた
「あなた」と「お前」
日本語の難しいところだよな
年下だからってお前が許される訳ではない
年下でも上司やお客さんならお前は許されない
でも年下でも人には丁寧にとなるとお前はだめだろとなるし
こういうのは英語にはない日本語独特の難しさかもと思った
日本語に似ている韓国語はどうなんだろ?
フランス語はvousとtuがあるか
英語やフランス語は文法や語法が複雑で難しいが日本語はそういうのはない
だから日本語は簡単とかいう論調を見るが文法や語法が簡単な反面こういう空気を読ませるみたいなのが日本語の難しいところなの? 日本語以外わかんない人間が他国語と日本語を比較するなんてどだい無理なのがわからんやつがわんさか
母ちゃん以外に女と一度もしゃべったことがない人間が
母ちゃんはよその女より優しいだの怖いだの適当なことを言ってるようなもんだぞw >>386
お前も日本語のことも他国語のこともわかってなさそうだけどなw
少なくとも今までのお前の書き込みの中には語学に詳しい様子は伺えない
変わりにお前の頭の悪さばかりが明るみになって失笑w 日本語以外でおkwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww >>387
横からだがそれ根拠ゼロ
お前の悔しそうな必死の感情しか見えてこないわ >>366
困難?
困難を感じながら外国語を勉強してきた割りには内容のある書き込みが全く見られないね
いずれにしろおまえの外国語能力なんて童貞野郎の股間についているキンタマと同じなんだよw
存在価値がないということw
存在価値がないといえばおまえの存在もそうだな
おまえの困難は骨折り損のくたびれ儲けw だからこんなバカなタイトルが付いているスレはさっさと下げようというのに
日本語の難しさと面白さも知らないんだから >>392
日本語が難しくないと泣いちゃう自閉症ネトウヨ乙
お前なんで生きてるの?社会に存在価値があるどころか害悪しかないゴミ >>389
一部同意。
>>387は「今まで」のと言ってる。
どうやって>>386の今までの書き込みがわかるんだろうね?
ただ>>386の書き込みだけを見れば
>>387の「語学に詳しい様子は伺えない」
「頭の悪さばかりが明るみになっている」は的を得ているよね。 そうか?良い事言ってると思うけどな
語学の経験なしに言語学は難しいだろ >>393
何でお前は罵倒しかできないの?
日本語が簡単だという根拠も挙げられないから罵倒すれば相手が傷ついて黙ると思ってるの?
>>395
いや、日本語の特色は外国語に詳しくないと出てこないよ
それを論理的な帰結として提示した>>386は語学に詳しい可能性があるし、
386の「頭の悪さ」については>>387も君もまったく根拠を挙げていないことには変わりないんだよ
>>396
そうだね
言語学の発展には他言語との接触が欠かせない >>397
逆におまえも以前いた旧仮名キチガイも「日本語は難しい!」と声高に訴えるだけで
日本語のどこがどのように難しいのか一言も言えてない
「日本語は難しい!」と訴えた後に出てくるのは必ず人格批判や幼稚な煽り
どこがどう難しいか出したためしがないから現時点ではおまえもほかの奴と目くそ鼻くそ >>398
旧仮名のやつは低レベルすぎて挙げるだけ卑怯
母音間の発音の鼻母音化とか
「やりもらい動詞」の格助詞の使い分けなんて理解すらできてないやつばっかじゃん
それで簡単だ簡単だって連呼するだけであとは人格批判や幼稚な煽りだけだろ
難しさの根拠を挙げたって理解できない上にわかんないふりしてスルーしてるだけ 「日本語が簡単だ!」と言う奴は一度、日本語文法入門とか読んでみたら?
我々が何気なく使っている日本語も実は文法書に照らし合わせれば難しいことを
やっていたり実は間違った使い方をしていることに気が付くかもね。
恐らく英語やフランス語とは違った難しさが見えて来るかもしれないよ?
と、素人が言ってみるw DENONはローマ字の欠陥。ハングルだったらこんなことは起きない。
と思ったら連音化があった。 ハングルという文字体系はDENONの欠陥に陥らない優秀な設計で間違ってはいない
なお朝鮮語の発音は >>399
そうとう語学の勉強をしてきて日本語に精通していると思ったらその程度かw
こちらはあんな書き込みしてしまい反省して謙虚な気持ちで待っていたのにその程度で残念です ローマ字に欠陥があるんじゃなくて、担当者が分離符号を知らなかっただけ
ほんとに不勉強だなこいつ
上のほうにも書いてあるのに読みもしない 言語学をしっかり学んだ奴じゃないとだめ
初心者や素人は徹底的に叩く
このような>>397みたいな奴のお陰で言語学板も外国語板もすたれてきたよな
初心者を受け付けない姿勢ってどうなんだろ?
語学に興味がある、○○語をかじったでもいいじゃない
しかもここは学術研究の場ではなくたかが5ちゃんじゃないか >>403
ほら具体的な議論に入らずにただ罵倒だ
こいつずっとこうなんだな
じゃあ以下の2つの文を比較して何か違和感があったら書いてみな
「ぬいぐるみを買ってくれてありがとう」
「こんな高価なものを買っていただきありがとうございます」 根底→根柢
「根柢」を「根底」とするは非なり。「柢」も「根」なり。
面倒
「面倒」と云ふ漢語は無し。
唐突
「唐突」は「牴觸」に同じく「ふれあたる」なり。今「だしぬけ」「突然」の意に用ゐるは當らず。
挨拶
「挨拶」の「挨」は「推す」なり。「拶」は「排進」なり。即ち前に在るものを推し除けて進むことを「挨拶」と謂ふ。
今「返答」「應對」「ことわり」等の意に用ゐるは當らず。
理屈→理窟
「理窟」の「窟」は「穴」にて奧深く幽き所、よりて事理の深く聚る所の義に謂ふ。
今誤りて「理屈」に作るもの多し。「屈」は「かゞまる」なり。
貨物
「貨物」は「貴き物」の義にて「貴重品」なり。
今啻に「物品」「荷物」の義とするは當らず。
いまだ(未だ)
國字の「いまだ」と漢字の「未」とは必ずしも同義に非ず。
「いまだ」は俗に「今でも」と云ふに同じく打消の意なし。
「帝はいまだ六波羅におはします」
「君はいまだ獨身なるか」
の如し。
漢字の「未」は俗に「まだ……せぬ」と云ふ打消の意をあらはす。
「未だ報いず」
「君は未だ遠くは行かじ」
などの如し。
されば假名を用ゐると漢字を用ゐるとは其の句の意味によりて定むべし。 >>405
>語学に興味がある、○○語をかじった
ここにそんなやつはいない
表記法でごねるバカ、話も聞かず茶化すキチガイだけ
過疎ったのはそのせいだろうが >>405
それはあるね
ちょっと話を振ればそんなことも知らんのかと煽る流れバカにする流れ
学問板でも特に言語学板と外国語板にはよく見られる 日本語が難しいとされるのは漢字。漢字の習得には日本人も苦労する。
それ以外は意外と簡単かもしれないね。
最近思うのは、日本語を母語とする人が英語をしゃべれるようになるよりも、
英語を母語とする人たちが日本語をしゃべれるようになるほうが遥かに
容易じゃないかということ。
外国人の日本語のアクセントがおかしいのは中国語とちがって日本語教材が
アクセントにそう重きをおいていないせいでしかないと思った。
それが改善すれば外国人なまりの日本語を話す外国人もほぼ消えるなんじゃないかと。 >>405
そういう人は威張れる場所が5chしかにいんだよw
リアルでは誰からも相手にされていない可哀想な人
だからここで自分より下の人を叩いて煽って優越感に浸るしか自尊心を保てないw
>>406>>407はその典型例 >>412
名無しが威張って何になる?
「日本語は簡単だ」はデタラメだ
デタラメのために自演を繰り返すのはやめろ >>411
漢字以外は日本語は易しいというのは誤解
テレビの外人バラエティを見てるからそう思うだろうけど、あれは一部の特別な人達だ
実際には日本語が話せなくて苦労している人はずっと多く、そこら中にいる
そんな人たちが日本で何か失敗すると、ひどい罵倒を受けて心に傷を負ったりする
そして何で苦労しているのかも理解してもらえず、ストレスを貯め込む
それも理解できない日本人が更に無自覚に外国人を迫害する
「日本語って簡単なんでしょう?」「何黙って怠けてるんだよ、勉強しろよ」と
多くの外国人にとってああいう番組は迷惑になっている
日本語で比較的簡単なのは発音ぐらいで、文法は難しい >>414
否發音とても生來の母國語の發音からは完全に自由にはなれない。 日本語は難しい!
日本語は世界一難しい!
こうやって暴れるアスペルガーがいるけど
知り合いのアメリカ人数人がはっきりと
「日本語は簡単」と言ってるんだよ。これは現実だ >>415
だから「比較的簡単」と言ったろ
通じさせる程度の発音の習得は簡単だ
>>416
レッテル貼り中傷、ソース不明の証言
そうまでして日本語が簡単だということにして
日本社会の片隅で虐待されている外国人をいじめ続けたいのか
底辺の人間がスケープゴートを求めてウソをばらまくなんて哀れだな べつに「世界一」難しいなんて上で言っていないのにな
それは漢字を中心に考える非論理的な人たちだろ
その人達はもちろん日本語の文法の難しさなんて知りもしない
それ以外の「日本語は簡単だ!世界一簡単だ!」って叫び続けている人たちは
ウソの情報で日本語学習者の外国人に無意味なプレッシャーを与えて
彼らを虐待するのに加担していることをいいかげんに認めるべきだろう
日本語が世界一簡単だという主張がどれだけ有害で、
社会に迷惑をかける物かを自覚したらいい >>417
では、おまえの日本語が難しいというソースは?
おまえは日本は特別・最強でないと泣いちゃうネトウヨでしかない >>419
1冊でいいからちゃんと読むといい。ただ難しいだけじゃなくて、面白い。
「漢字だけが難しい」論者や「世界一簡単だ」論者はその面白さを認めようとしない。
荒川洋平『日本語という外国語』
原沢伊都夫『日本人のための日本語文法入門』
佐々木瑞枝『外国語としての日本語 その教え方・学び方』 >>414
>>411が言っているのは日本語が世界一簡単という意味でもないし、
どんな外国人も日本語がすぐに話せるようになるという意味でもない。
日本語母語話者が英語を話せるようになるよりも
英語母語話者が日本語を話せるようになるほうがずっと容易じゃないかってこと。 >>420
「外国語としての日本語」は語彙の点で孤立しているけど、
それ以外の点では比較的「ありふれている」と論じているものが
言語学的には常識だと感じるけどな。
日本文化独自論も実証的には廃れてきている。 >>422
「世界一」なんていい出したのは>>416だろ
その言いがかりはスルーかよ
>それ以外は意外と簡単かもしれないね。
ほら文法が簡単だって何か知る前から言ってるじゃん
>日本語母語話者が英語を話せるようになるよりも
>英語母語話者が日本語を話せるようになるほうがずっと容易じゃないか
それって目標設定次第だろ
日本人は英語習得について不当にひどい環境に置かれているんだから、
現状を言語の特質のせいにするのは間違っているよ
「英語と比較して」なんてそもそも誰が言っていた?そんな問題だったか?
だいいちそんな程度問題の話じゃなかったろ
今更話を曖昧にするな >>423
うん、今ひとつ言い回しが意味不明な所はあるけれど、
君は3冊のうち結局どれ1つとして読んでないんだな
じゃあ話にならない
それにこれはそもそも日本文化特殊論なんかじゃない
そんなものは旧仮名のやつにやらせとけ
特殊だから優越しているなんて脳の腐った話はしていない
難しいから面白いと言っている
こっちは言語の話しかしてないんだ >>425
でも、ここで日本語は難しいと主張するのはやっぱ「難しい言語をたくみに操ってる日本人スゲエ」という優越感だよ
さらには「こんな難しい日本語を使ってる日本人は特別」というネトウヨ風味の思考 >>426
違うな
「難しい」は好奇心への入り口として使える
逆に簡単派は「日本語は簡単だ」と決めつけることで
ろくに知りもしない文法や論理から食わず嫌いで逃避してるだろう
「難しいのは漢字だけ」という主張からも
日本語のあらゆる関心に値する事が表記法だという決めつけが見て取れる
日本語というと表記法ぐらいにしか関心がないのは、
褒めようがけなそうが、もうそれだけで糖質ネトウヨと同じ未発達で袋小路の思考回路だろう >>426
そもそも、日本語の難しさは別に他の言語と比べて、より多いとか世界一とか
そんな馬鹿な話はしていない 比較の話や度合いの話じゃないのだ
どんな言語だって単純さと複雑さの両方、簡単さと難しさの両方がある
ただネトウヨらの昔から言い古された退屈な日本語特殊論
(曰く文字を3種類使い分ける、曰く代名詞が豊富で複雑)
とはぜんぜん違う所に日本語固有の難しさ、面白さがあるのだ
ネトウヨ言語論への反発のあまり、日本語の個性、面白さから目を背けるのこそ愚かではないか
この板では旧仮名みたいな、話を聞かないバカが多すぎてちっとも先へ話が進まないのが残念だ そもそもスレタイ「日本語が簡単過ぎて泣けてくる」って、これほど難しい文章ないぞ。
前半はまあいい。「日本語が簡単すぎる」という文章にはちゃんと主語も述語もある。
述語が動詞ではないという意味で多少難易度の高い文章であるが、まあ、ちょいムズぐらいのレベル。
問題は後半。
主語は話者なのか世間一般人なのか、話者が同意を求める読者なのか、意味の上から全く手掛かりがない。
さらに、この2つの文を繋げる「て」の意味は、原因、結果を表すのか、時間経過を表すのか
(簡単すぎる、という認識でいるうちに泣けてくるのか)
これだけをみても、日本語がじつに難しい言語だということが分かる。
日本語が簡単だと感じるのは母語話者だけだ。 >日本語が簡単だと感じるのは母語話者だけだ。
高校の時に話。
英語の授業で外国人講師が来ていた。
「ミナサン、エーゴハトテモカンタンナゲンゴデス!」と言った。
「難しいわ!」とクラス中からブーイングw
それと同じことか。
その外国人講師はカナダ人女性。
日本人と結婚されて日本に住んで15年になり
お子さんも日本の学校に通わせている。
日本語も上手なカナダ人だった。 >>430
悪いけどそれは屁理屈だよw
「日本語が簡単すぎて泣けてくる」
要するに
日本語はとても簡単だ→だから涙が出るほどうれしい
ということだろ?
あるアメリカ人がUAEのドバイ支社に転勤することになった。
だからアラビア語を学ぶとする。
でもあの難解怪奇なアラビア語だ。
このアメリカ人は地獄を見るだろう。
今度このアメリカ人は日本の東京支社に転勤となる。
またこのアメリカ人は母国語(英語)ではない日本語を学ぶことになる。
でも日本語はアラビア語と違い「簡単すぎる」。
だから、うれし涙が出て「泣けてくる」ということだろ。
俺は>>1ではないがそういうことだ。
難しくもなんともない。
日本語を学習している外国人が見てもこんなの容易にわかること。 >>430 「泣けてくる」なんてこのスレタイの中では大した意味のない「強調」の慣用句じゃないか
バカバカしい、言語によっては泣くどころか「〜すぎて死ぬ」みたいなのがたくさんある
だからって死ぬわけでもない、当たり前。ただの強調なんだから。木を見て森を見ずの典型
>>431 先生は、やらされ感と諦めオーラをまとって尻込みして一歩も進もうとしないみんなを元気付けようとしたんだね
別に「誰にとって」難しいかなんてどうでもいい。先生の気持ちが嬉しい。先生はいるだけでいい。
その場にネイティブがいるなんて、なんという贅沢。
そんな人がいたら飛びついて時間内にできるだけ情報を引き出さないと損だと言うのに、
大人になったらそんな環境を作るにはものすごくカネがかかるというのに、なんてバカな糞ガキどもだ
>>432 勝手に決めつけるな。アラビア語は日本語よりはるかに簡単だ、というか英米人にとっては飛びつきやすく、
印欧語とは共通の文法項目が多く、発想も似ている。あの文字だって綴りと発音はちゃんと対応しているし、
慣れれば母音記号は要らなくなるし、とても使い勝手がいいものだよ。難解怪奇?文字の第一印象だけで
アレルギー起こして知りもしないで何言ってるんだ。日本語、というか日本という環境は、初対面の日本語初級者に
複雑な接客敬語を強いる、しかもそれしかバイトがない、そんな場だ。以下>>414を参照。 自国語をやたらと難しいと思い込んでるのは日本人だけ!!っていう思い込みも、また日本語難しい論者の思考に通じるものが有るようで興味深い。 あのさあ、「日本語は難しい」自体には大した意味はなく、
「日本語は簡単だ」という日本語を母語とする者の浅い思い込みで決めつけるよりはマシ、
っていう程度なんだよ。この際もうスレタイから離れたっていいんだ。
日本語難しい論者の思考ってなんだよ。具体的に挙げてみなよ。自分に当てはまるかどうか考えてみるよ。 >>417
> 通じさせる程度の発音の習得は簡単だ
「通じる」縡が大前提ならば、其は何の言語も同じである。 どうでもいいけど、スレタイの「泣けてくる」って嬉し泣きだったのか
ずっと、くやしい不公平だ、外人にも外国語で苦労させたい、ってスレだと思ってた >>437
発音の習得が易しい言語、難しい言語があることは周知の事実で、
後者の場合「通じる/通じない」の違いがいかに大きなカセになっているかを考えれば
決して他の言語と同じではない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています