日本語が簡単過ぎて泣けてくる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
文法は単純で簡単、発音も簡単、文字も言うほど難しくない
こんな簡単な言語は日本語くらいだろ 自国語をやたらと難しいと思い込んでるのは日本人だけ!!っていう思い込みも、また日本語難しい論者の思考に通じるものが有るようで興味深い。 あのさあ、「日本語は難しい」自体には大した意味はなく、
「日本語は簡単だ」という日本語を母語とする者の浅い思い込みで決めつけるよりはマシ、
っていう程度なんだよ。この際もうスレタイから離れたっていいんだ。
日本語難しい論者の思考ってなんだよ。具体的に挙げてみなよ。自分に当てはまるかどうか考えてみるよ。 >>417
> 通じさせる程度の発音の習得は簡単だ
「通じる」縡が大前提ならば、其は何の言語も同じである。 どうでもいいけど、スレタイの「泣けてくる」って嬉し泣きだったのか
ずっと、くやしい不公平だ、外人にも外国語で苦労させたい、ってスレだと思ってた >>437
発音の習得が易しい言語、難しい言語があることは周知の事実で、
後者の場合「通じる/通じない」の違いがいかに大きなカセになっているかを考えれば
決して他の言語と同じではない >>439
「通じさせる程度」が大前提ならば、其の論點は大した問題では無い。
>>417からすれば、發音が不正確でも通じれば宜いと云ふ縡なのだから、發音の正確性は問うてゐない筈である。 冠詞、性、時勢、複雑な動詞の活用、格変化、複雑な語法、多数の例外
こんなのがたくさんあるヨーロッパ諸語やアラビア語から比べたら
日本語なんてシンプルで簡単。日本語の難しさなんて難しいうちに入らない >>441
そもそもお前が絡み始めた>>414の趣旨は「日本語の文法は難しい」なのだから
お前の言うことは最初からズレている
お前は「日本語は文字だけが難しい」「日本語の文法は簡単だ」と思っているのだろう >>442
主題優勢、「は」の十数通りの用法、ガ格目的語動詞、動詞的形容詞、
やりもらい動詞のガ格とニ格の交替、主動詞と補助動詞の格支配の交代、
自動詞の受動的用法、自動詞の可能的用方、話し手視点だけを主語にできる動詞、助動詞
複雑な敬語法とウチとソトの原則、日本語の難しさならまだまだある。
印欧語やセム語の文法は研究され尽くして良い教科書もたくさんあるが、日本語の研究はまだ発展途上だ。
お前は日本語の文法の複雑さを何一つ知らない。ネイティブだから自覚していないか、
そもそもちゃんと習得・運用できていない。だから日本語を軽く見て、他人の探究心さえ否定する。
そして日本語の下手な在留日本人をバカにして迫害し鬱病やPTSDに追いやることになる。 >>444自己訂正しておく
>そもそもちゃんと習得・運用できていない。だから日本語を軽く見て、他人の探究心さえ否定する。
>そして日本語の下手な在留日本人をバカにして迫害し鬱病やPTSDに追いやることになる。
↓
>そもそもちゃんと習得・運用できていないのに他人に指摘してもらえていない。
>だから日本語を軽く見て、他人の探究心さえ否定する。
>そして日本語の下手な日本在留外国人や帰国子女をバカにして迫害し、
>鬱病やPTSDに追いやることになる。 >>444
はい、敬語出ました!
日本語の敬語なんて難しくない
韓国語やインドネシア諸語の敬語のほうが複雑だからね >>446 インドネシア語の敬語なんて語彙中心で単純そのものだよ
せいぜい呼びかけとか人称代名詞ぐらいだ。年長者や地位ある者に対する敬意の概念はあるが、
アッラーの下でみんな平等なマレー文化に培われたのがインドネシア語の土台のマレー語だ。
半世紀やそこらじゃそんなに変わんねえよ。
難しいのはインドネシア語じゃなくてバリ語だ。
現地人しか使わない(英語とインドネシア語で用が足りるから)バリ島だけの地方語だぞ?
それにバリで敬語にこだわっているのは減少する一方のヒンドゥー教徒だけ
西部は元からイスラム文化だし、ジャワから逃れてきた王族(笑)なんてバカにされてるだけ
土着のバリ語だって東部のヒンドゥーの村を離れたらぞんざいな方言があって、むしろそっちが多数派だ
外国人は観光地の東部しか知らないからヒンドゥー文化だけをバリと思い込む
その王族と減る一方の下位のカーストが必死に守っているバリ敬語は非効率で気息奄々、比較の対象にもならん
面白いことは面白いが、日本語の難しさ=面白さを否定する材料にするのが間違ってんだよ
朝鮮語の敬語が複雑だとかまたまた笑わせる。一万歩歩譲っても日本語と同等だよ。
ウチとソトの概念があるぶん日本語の敬語のほうがずっと複雑だ。何の反論にもならん。
別にウヨみたいに誇ることでもないし、むしろみんな不自由しているんだが、日本語の敬語の複雑さは類を見ない。 ああ、>>446は「インドネシア『諸』語」って言ってたのか
でもオーストロネシア語族のその諸語の中で敬語法が複雑なのって、ジャワ語とバリ語くらいだろ
イスラム圏の土着語は敬語法なんて衰退する一方だ
ムスリムが経緯に無頓着だという意味ではないが、階級社会を反映したヒンドゥー式の敬語は
結局時代に合わない封建的なものだから、いずれ話者もいなくなる運命にしかないんだよ >>435
ただの言葉遊び。「やたらと」とか「だけ」とか「!!」とか、
いちいち誰も言っていない事を加えるな。悪質なぶん遊びを通り越している。
外国人にも日本語を難しいと思う者は多い。
文字に比べれば他は易しいと感じる人がいることも共通しているが、
流暢に操っているつもりの外国人も文法は間違っているし、
それは日本人が指摘してあげていないだけ。
別に文法的根拠なんて正確に知っていて挙げる必要もないから、ネイティブは「それはおかしいよ」と
「こう言えばいいよ」だけをもっと教えてあげるべきだと思う。 >>447
>朝鮮語の敬語が複雑だとかまたまた笑わせる。一万歩歩譲っても日本語と同等だよ。
朝鮮語には目上の者が目下の者に使う敬語体系が存在しているから流石にそれはない
韓国憎しのあまり現実を見ようとしないとはよくないな >>450 人を必死に嫌韓扱いしてるようだが、べつに関係ないよ
そもそも日本語の敬語が朝鮮語ほど複雑でないからって
「日本語は簡単だ」なんていう言質をとったことにはならないんだよ
それにすでに>>447で「誇ることでもないし、むしろみんな不自由している」と言っているんだから、
日本語であれ朝鮮語であれ敬語法の複雑な発達自体はべつに「いい」事だとは言っていない
で、実際には朝鮮語の敬語はもうそんなに複雑じゃない
>目上の者が目下の者に使う敬語体系
それに相当するのは2つで、ハゲ体は使うのが壮年層だけ、ハオ体は文語的で使われない
階級や年齢を絶対視する朝鮮語の尊敬語は個別の人間関係を反映しないぶん、
相手との「親疎」や「身内/他所」という区別を反映する日本の敬語より単純だ
外部からの電話に「社長は現在外出して不在です」と応えるのが日本語、
「社長様は現在いらっしゃいません」みたいに身内に尊敬語を使うのが朝鮮語
また、文法的な謙譲語らしきものが存在しないのも朝鮮語の敬語の特徴
総じて見れば朝鮮語の敬語法のほうが単純だね
>>446でホルホルしてたのが痛々しい ちょっとまて
朝鮮語の敬語の方が難しい、という指摘は、「ホルホル」なのか?
スレタイの「泣けてくる」が嬉し泣きだという>>438の大発見からすれば、難しい、イコール、ディスりじゃないのか? 言語が簡単か難しいかを論じたいだけで、ホルホルとかディスとかやるつもりはないし
でも勝手にそういうのを読み取ろうとするのがいるから、煽り合いになるのが辛い >>452 違うよ。
「泣けてくる」は直前の「簡単だ」に対するただの強調であって、「すぎる」と同等
>>436の伝ならそうなるし、大発見どころか大外れだ。「強調」はそれだけなら「良い」も「悪い」も未確定なんだよ。
>>438は一人で勝手に「嬉し泣き」と解釈しただけで、誰もそれと同じ事は言っていないだろ
あと、>>446の一人ホルホルは、
日本語の特殊性、敬語、とキーワードが出てきた所で、446なりに張ってた罠にかかった!
と喜んでる様子を指しているんだよ
見てるほうが恥ずかしくなるはしゃぎっぷりだろ
実際に朝鮮語の敬語のほうが難しいかどうかなんてこいつにとってはどうでもいいんだよ
とにかく「日本語は難しい」論者をこらしめたいって必死なんだから
それが日本語への世の人々への探究心を否定し、在日外国人の日本語学習の困難を否定し、
言語学をも否定していることにつながっているとも知らずにさ
俺に言わせればむしろ、日本語は簡単だ、イコール日本語へのディスりだね それはネトウヨ的な特殊論とも違う文脈で
「どんな言語にも難しさはある」「その難しさが面白い」という意味での話だ。
「程度の話じゃない」ってずっと上で言ってるのにお前らはまだわかってないようだけどな >>451
そういう言い訳どうでもいいから
誤りは誤りであると素直に認めない子は下の世界に生まれ変わるんだって(忠告)
恐いねえ >>455
頭にブーメラン刺さってるぞ
どこが誤りなのか指摘も証明もできていないんだから、
「言い訳」も「誤り」も「忠告」も事実無根のデタラメだ
>>456の「嬉しい」自体が無意味で無根拠
>>434にちゃんと反論していない以上、>>438は間違い、>>452はただのくっさい自演だ >>432
アメリカの会社ならドバイへ行かせる社員に英語で用が足りるように手配済みだ
必要なら時間をかけてアラビア語研修を受けさせる
だいいちアラブ人は日本人の数百倍器用だから、英語ができるスタッフぐらい余裕だ
だからトンチンカンな感涙なんて最初から関係ない
お前の日本への過剰な信頼は、糖質ネトウヨ特有の自己完結そのもの >>449
>それは日本人が指摘して「あげて」いないだけ。
>「こう言えばいいよ」だけをもっと教えて「あげる」べきだと思う。
そういう言い方が傲慢なんだよ。
なんでただ「指摘している」や「教える」じゃ駄目なんだ?
おまえは威張り散らしたいだけだろ。 >>457ガイジ兄貴迫真の同一人物認定いいぞ〜これ >>459
それは自信がなく勝手にひがんでいる人間の言い草
「てやる」「てあげる」「てさしあげる」には
動作主が相手のためになると考えている態度しかない
人間はお互いに助け合っていくものだ
何度も言うが、名無しが威張ってどうする
そんな名誉は要らないよ
>>460
ゴミがやっと正体表したな
一番どうでもいい所に噛み付いてくる こういう5chで偉そうな態度を取っているやつに限って、実生活では底辺なんだよな。
そのことが透けて見えるから言ってやったんだよ。
僻んでなんかいないよ。むしろ(以下略してやる) 馬鹿=>>461の話は必ず長いを体現する
ウリシズムに溢れたサンプルだってはっきりわかんだね 他人からいちいち指摘されなくたって、自分で自分の行動はある程度改めていくもんだけどな。
人に仕事を教えた経験があるなら、そんなことは分かりそうなもんだが。 >>461だけど、続きというか派生レスをちょっと書こう
「てやる」「てあげる」「てさしあげる」には
話し手が動作主と同じ、または同じ立場にいて、
その動作が相手のためになると考えている態度がある
言語学で受益性benefactivenessと呼ばれる概念だが、
この恩恵を与える側、受ける側が存在し、
動作そのものに動作主、話者とからめた方向を繊細に区別するのが日本語の個性だ
Aの行為がBのためになるとA=話し手側が考える時、「AがBに〜てやる/あげる/さしあげる」のように言う
恩恵の授与についてABが同じ立場で視点をBに移せば、B=話し手側の主観では
「AがBに〜てくれる/くださる」となる。またB=話し手側の主観のままで
動作自体を受け身的に表す時には「BがAに〜てもらう/いただく」となり、後の2つは感謝のニュアンスをも帯びる
この3つの構文を「が」「に」の使い分けも含めてちゃんと使えない人が日本人にも増えている。泣けるほど簡単だって?
もちろん外国人でちゃんと習得できている人は非常に少なく、流暢に喋っていてもこの文法項目は避けて通る
なお「は」は話題化の助詞であり、格助詞の交替と関係ないのでここで挙げなかった 新しい知識を得たり、自分の間違いを指摘してもらったりしたら、
人は普通感謝するものだろう
人間はそうやって支え合っていくものだ
仕事を教えてもらったのに不名誉と勘違いして
逆ギレして人格を否定したり中傷したりする人がいるのは悲しいことだ >>465とかいう自閉症ガイジが発狂してて草生えるwwwwwwwwwwwwwwwwwww おまえが教えてやっているつもりのことを、相手はそんなことは分かっていたらどうするつもりなのかな?
おまえは人に不愉快に思われていることをしておいて、逆ギレとか言っているんだから救いようがないな。
それにおまえは現実の生活では底辺だろ。そこをごまかすなよ。
5chで偉そうにすれば、自分の惨めな現実がごまかせるとでも思っているのかな?
相手が要らないものをプレゼントして感謝しろはないだろ。
ウンコをプレゼントされて感謝するやつはいない。 自分が与えたいものではなく、相手が欲しがっているものを与えたらどうなんだ?
相手が何を欲しがっているのかを、まずは質問することから始めたらどうなんだ?
いい加減に独善的な態度から抜け出せよ。
おまえがガキなんだよ。 >>464に対しては全く反論できていないよね。
前と同じ文章を長くして投稿しただけだ。
馬鹿だね。コイツは。そんなんだから底辺に落ちぶれるんだよ。
いい加減気付けよ。 日本語の漢字音は中国の語の原音とは違ってしまっているけど、それを中国人が間違いだとか指摘して「あげて」も何の意味もないしな。
こいつの論理だとそれすらも悲しいことなんだろうな。
悲しいのはおまえの頭そのものじゃないの?
実に悲しいね。 もう外国人の生の声を聞きたいよ
ここで日本人同士で難しいだの簡単だの言い合ったってナンセンス
ある日本人は毎日普通に使ってるから簡単と言う
またある日本人は文法書をひっぱりだして難しいという
アメリカ人(英語代表)
フランス人(ラテン系諸語代表)
ロシア人(スラブ諸語代表)
エジプト人(アラビア語代表)
ケニア人(アフリカ諸語代表)
インド人(インド諸語代表)
タイ人(東南アジア諸語代表)
中国人
韓国人
この人たちに日本語は難しいか簡単か議論させたのを聞きたい
おまえらの根拠のない簡単論、学者風情の難解論はもう聞きあきた 「漢字と平仮名とカタカナを使い分けてる日本人は偉い!」っていう思考停止ネトウヨ
「日本語は簡単だ!難しいとか言ってるやつはネトウヨだ!」っていう思考停止ぱよちん
それと「とにかく板の保守が大事だ!点と丸と顔長AAと-で俺はこの板を守る!」っていう妄想AGE
そしてついにぶっこわれた自尊心連投バカ
(名無しだから論破されてもほんとは傷つかないのに自覚ゼロ、意地張って立ち去れなくて悔しくて連投祭りしてるらしい)
そういうのほっといて続き
「AがBに〜てやる/あげる/さしあげる」A=視点の中心、話し手側、〜の動作主、恩恵の授与者 B=〜の受け手、恩恵の受益者
「AがBに〜てくれる/くださる」A=視点の中心、〜の動作主、恩恵の授与者 B=話し手側、〜の受け手、恩恵の受益者
「BがAに〜てもらう/いただく」A=〜の動作主、恩恵の授与者 B=視点の中心、話し手側、〜の受け手、恩恵の受益者
このように「やりもらい構文」にはいくつかの因子の組み合わせによって補助動詞を使い分けるという特徴がある
そして外国人でこの3つを使い分けられる人は非常に少ない アンケートを取ってくれるならいつでもどうぞ できるんならやったら?
また日本人でも使い分けができないどころか関係ない用途にこれらを使う者続出
いわく「ここでお塩を入れていただいて」←塩入れて誰が得するんだ?「お申し込みいただいた方に」←自分に申し込むのか? まだまだあるぞ 馬鹿はおまえだ。いい加減に見下されていることに気付けよ。ゴミが
ほら言ったとおりだろ。
都合の悪い文には全く反論できていないって。
前と同じ文章を長くして投稿するしか能がないってな。 >>475
その「都合の悪い文」とやらを挙げられない時点でお前の負け
同じ文章としか思えないのも言語学が全くわかっていない証拠
いいかげんログ削除してこのスレのことは忘れろよ、みじめな負け犬 簡単じゃないよ!やってみればわかるじゃん!
https://goo.gl/EHvWbY >>474
あガガイのガイ♪ガガイのガイ♪ガガイのガガイのガガイのガイ♪
ガイジガイジガイジガイジ♪ヨイショヨイショヨイショヨイショ♪ 人工無能のような定型レスしか書けない白痴共が占拠したスレ >>479
反論も何も、その3つからは「自分の知らないことを知っている他人がこの世にいてクヤチイ!」
という嫉妬心丸出しの感情表現しかないんだが
そういうのほっとくからもっと面白いこと書けよ >>481
おまえ、いかにも実社会じゃ通用しなさそうな雰囲気がぷんぷんするよな。
たとえば上司とか客が知らないことがあっても、そうやって上から目線で教えてやってるって態度を取るのか? おまえが教えてやっているつもりのことを、相手はそんなことは分かっていたらどうするつもりなのかな?
だったら
「自分の知らないことを知っている他人がこの世にいてクヤチイ!」
は成り立たないだろ。反論になっていないからな。
それから
「クヤチイ」じゃなくて「クヤシイ」だからな。
勉強しなおせよ。幼稚園児 >>478
こういうのを発狂したって言うんだろうな
>>482
面白くないなあ、お前って本当につまらない
>>483
なんでそう「実社会」の「上下関係」ばっかり気にしてるの?
お前が実社会に適応できなくて焦っているのが丸わかりなんだが
誰もお前を尊敬しないよw
ここは社会人講座のスレじゃなくて、日本語の性質について言語学的に語る場だろ
適切な場所で適切な行動が取れないやつは社会のどこ行っても弾かれるぞ
>>484
実際には誰も知っていないだろ?だったらいいじゃん
お前が悔しがってる幼稚園児並のガキだってことはわかったよ、かまってちゃん いや俺は自分が指摘する立場だったら淡々と指摘するからだよ。 つまらないのはおまえだと思うけど。
なんでおまえなんかを面白くさせなきゃいけないわけ。
面白くない以前に人を不快にさせるのをやめたらどうなんだ?
おれはおまえなんか尊敬しないどころか見下しているけどな。ゴミが
おまえの言っていることなんて大して高度なレベルの話じゃないだろ。
何そんなことをドヤ顔で語ってんだって話。
「クヤチイ」じゃなくて「クヤシイ」だからな。
勉強しなおせよ。幼稚園児 ガイジが発狂してるンゴwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww いや俺は本家とは違うやり方であっても、それはそれで新しい流儀となることもあるって考え方なんだな。
インド英語がイギリス英語と違っていてもそれは間違いとまでは言えず、インド英語はインド英語という一つのあり方だろ。
漢字音もしかりだ。 おまえの普通はおれの普通とは違うんだけど。
なんでおまえの普通に合わせなきゃいけないんだ?
おまえが俺の普通に合わせりゃいいじゃん?
論理的にはそうなるだろ。 お前の言うことってどんどん具体的な日本語のあり方から離れていくなあ
そんなに日本語について語りたくないのかよ
日本語は簡単だ説の立場でものを言えよ >>485とか完全にブーメランだな。
自分の発言を棚に上げるなよ。ゴミが 匿名の掲示板だから、言い方なんか関係ない、不快にさせても構わないというならそれでもいいだろうよ。
その代わり匿名の掲示板だから、感謝しないという対応もありえることになるだけの話だな。 相変わらず安価だけで引用もできないヘタレw
即反論されるのがよっぽど怖くなったと見えるな >>494
なにずれたこと言ってんだ?
おまえって本当にずれたことしか言わないんだね。
馬鹿に教えてやるけど、直前か2〜3ぐらい前のレスに返しているんだよ。
ところで、おまえのそのレスのどこにアンカーがあるの?
まーたブーメランかよ。本当におまえって自分のことは棚に上げて物を言うんだな。
そうやって自分に甘くて人に厳しいから、みんなに嫌われて底辺の生活を送っているんじゃないのか?
自分の衣食住を考えてみろ。少しは謙虚さを身に着けたほうがいいんじゃないのか? >>491 >>494のどこをみても引用どころかアンカーすらないな。
誰が引用しなきゃいけないって誰が決めたんだ?おまえが法律じゃないんだよ。
それで都合が悪くなると、「普通」とかほざく。
おまえみたいなゴミが言う「普通」は「普通」じゃないんだよ。 中国語は西洋人にとって難関だけど、日本語なら小さい子供のように
「やまとことば」だけを遣ってとりあえずコミュニケーション出来るのが良いね。 「西洋人」で中国語がペラペラのやつなんていくらでもいるが?
彼らは漢字は不得意だが、書き言葉も日本語より中国語のほうが上達が早い
それは中国語が原則的に1字1音で、訓読みなんて変な「田舎くさい」ものがないからだ >>502
支那語は日本語程峨kで事細かな表現は出來ない。
日本語で云へば、助詞を省いて體言中心の片言の日本語のやうな者。 助詞の有無と表現の細やかさは関係ない
表現力は語彙によって増減する
中国語の語彙量は中日大辞典や漢語大詞典を見ればわかる
偽りの日本像に閉じこもって引きこもって世界を見ようとしないホルホル馬鹿には一生わからない >>506
殘念だが支那語は語彙は少いし、日本語よりも峨kに物事の態樣や状況及び人の事細かな感情を示す表現が餘りにも少い。
「優しい」に相當する詞すら存在しないくらゐである。 ピジンならともかく、自然言語で細やかな表現ができない言語なんて実際のところないでしょ。 どちらにしろセミリンガルブサフンの偽日本語は漢文をはるかに下回る表現力しかないガイジの鳴き声でしかないんやなw
喜劇なんやなw(マジレス) >>507
お前の主観と願望以外の何物もお前のレスにはない
日本語の「優しい」の意味の漠然とした広さと曖昧さに無自覚なお前は説得力ゼロ
それは精緻や事細かからは程遠い雑駁な表現だ 日本語には「fuck」のような精緻な語は存在しないからメリケン語の勝ちだな!? >>510
?文とは何ぞや。
元支那人石平氏が語る。
山正之『放言BARリークス』#11
https://youtu.be/UvWvvSAPUS8?t=6m28s
「漢文では源氏物語は書けない」 >>512
高山は中国語を知らない
石平は日本の中の唐文化を愛しているだけ 高山は漢文もろくに読めてないじゃん
ネトウヨはホント馬鹿だな >>516
御前は一體何を云つてゐるのだ(嗤)。
何うして高山氏の話が出てくる(嗤)。 その「嗤」のように、語彙の種類を増やすことで細やかな表現をするのが漢文
「漢文では文法的にできない」のであって、「漢文ではできない」訳ではない ブサフンにとっては日本語はむづかし過ぎるということだけは分かったゾ(ハナホジー キチガイの連投はすぐわかるな
文体を変えて流れを無視 >>518
其の語彙自體が固より尠い訣だが(嗤)。 どれ、奥の車庫さ行って、ワイヤー持ってくるべぇか、四輪駆動出してくるべぇか。
自閉症患者の>>521の片足さにワイヤーば繋いで、村はずれの一本松さ縛り付ける。
もう片びっこの足さ四輪駆動の後ろ側に繋いで…
アクセルばグィーーーン!
オオゥ!
股がベリッと裂けるゥ!
骨盤がボリッと割れるぅ!
断末魔の絶叫がこだまするなかで
長さ17尺のハラワタがズンズルズンズルズンズルリンと引き出されるゥゥゥゥゥウ!
さてと
クソまみれの腸さキレイに洗って、ミンチ肉さ詰め込んでソォセェジに仕立てて食うべぇか >>521
日本語では本来「わらう」としか表現できないものを、「笑う」「嗤う」「呵う」「哂う」「咲う」などと細やかに情緒表現できるようにしてくれたのが、まさに、漢文ではないのか? >>522
ちょっと横から質問なんだけど、
「一本松さ縛り付ける」の「さ」と、
「腸さキレイに洗って」の「さ」が
同じ助詞だとして、用法にどんな違いがあるのか
納得の行く説明が聞きたいんだが。
だって明らかに使い方が極端に違うだろう
あと「片足さにワイヤーば繋いで」の「さ」についてと、
その中の「ば」と「腸さ」の「さ」の意味の近さについても説明たのむ。 >>523
支那語は「詞」中心の言語であり、日本は逆に「辭」中心の言語であり、西洋語は其の中閧ノある言語。
支那語は概念語中心の言語であり、因より漢文は政治的言語で皇帝以下の官僚達の共通語が漢文である。
だから基礎的の意思疎通が出來れば宜く、因より日本語程細やかで繊細な表現を求められてゐなかつた。
何ゆゑにさうなるのか。
其は支那語は日本のやうに共同體の中で完成されていつた言語では無いからだ。 >>525
言語の成り立ちはそうかもしれない
しかし>>523の例のように、漢文のほうがかえって細やかで繊細な表現ができる場合もある
>>523の例は>>518のような経緯で出たものであり、ことさら漢文に有利なものを探して挙げた例ではないわけで、同様な例は無数に転がっているといっていい
要するに、>>525の用語を使っていうならば、日本が「辭」を使って細やかで繊細な表現をする部分を、
「辭」をもたない漢文では、「詞」を発達させることで、細やかで繊細な表現をしていったわけだ。
もともと漢文は政治的言語だったかもしれないが、その後漢詩が生まれ、文学、芸術が生まれ、そうした表現ができる言語となっている。
その後、倭の奴国や邪馬台国が金印という形で漢文を知り、大和朝廷の時代になり、漢字で記紀を編纂するようになり、
漢文の細やかで繊細な表現を日本語に借用した結果が、>>523の例なわけだ。 >>527
> 要するに、>>525の用語を使っていうならば、日本が「辭」を使って細やかで繊細な表現をする部分を、
> 「辭」をもたない漢文では、「詞」を発達させることで、細やかで繊細な表現をしていったわけだ。
「わらふ」の概念を幾ら多數揃へても、其は何處迄云つても「わらふ」のみに留まる。
日本語で云へば、「私 笑ふ」と云ふ片言の日本語の域を出ない。 お前というブサフンの偽日本語は常に片言だがなwwwwwwwwwwwwwww 詞と辞とか古臭いもの引っ張り出すよりそこらの言語学の入門書を読めよお前
その辺はすっ飛ばしたほうが身のためだぞ
ああいうのが難解なのは書き手自信に確たる思考の枠組みがなく、
いろんな価値観がツギハギで混濁しているからだ
後進国にはああいう思想のできそこないがよく現れる
理解しても何の得にもならない
何より形式分析を放棄してるんだから話にならない みる : 見 視 観 看 診
きく : 聞 聴
からい : 辛 辣 鹹 >>530
日本語で云ふところの終止形丈では峨kで細かな表現の傳達など無理である。
「詞」のみでは物事の印象しか傳はらぬからだ。
支那人同士では常に日本語での片言のやうな情報の遣取が行はれてゐるのは如上の通りである。
>>512の動畫で語られてゐるやうに、支那人同士の支那語乃至は漢文に因る會話は日本人が思つてゐる程複雜でも無く、
漢文の讀下は飽く迄も日本人自身の感性に據るところが大きい。
同じ文章を讀む場合に支那人は日本人程微妙なニユアンスを考へてゐない。 >>533
うるちゃううるちゃいネトウヨの僕は正しいんだい、まで読んだ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています