読解力の低下。自分に都合よく、勝手な解釈をする人
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
文章解釈の幅はその文章の曖昧さによる。
自分が相手に望む解釈を相手がしてくれないならば、さらにこちらが文章を足して補正すればよい。
どういう話し合いをしたいのかもいっておきたい。
もし、こちらの説明に相手が怒り出したりしたら、そうでないことをさらに話すしかない。
しかし、そもそも相手は議論をしたいと思ってなくて、喧嘩をしたいと思っているかもしれない。
そういう場合は相手は喧嘩になるような解釈をする。
つまりはあるはずもない攻撃の意図を読み取るだろう。 >>412
お前の生きがいの定義と
「こんなもん」の内容によるな 上司とか先輩がミスったときに、「俺が間違いを指摘して正してやったありがたく思え」では、少なくともリーマンとしてやっていける社会性はないからな。
こういう独善的な態度では社会の底辺を這いつくばるような生活しか送れないだろうな。 それ「いっぺんもっと上の人にこっそり相談して自分が目立たない様に正す」みたいな事しないと
間違ってる上司ごと自分が沈むやんけ 実際、SNH48好きのきもくてうざい50代ロリコン自治厨はそういう性格だから、リーマンとしてやっていけず、社会の底辺を這いつくばる生活をしているからな。 >>434
上司の間違いを訂正出来ずに会社でも潰れたのか? 会社が潰れるまで行かなくても大きな損害が出ることはあるだろ。 まあ食うにも困るような社会の底辺がネット上だけで威張り散らすなって話だな。 ブログで日本語の間違いを指摘するだけで副業になるとか当て込んでた貧乏人は残念だったね
あてにした雑学本や、辞書すら間違っていて
「一般人の間で広がっている誤用」が誤用じゃなかったなんてね 朝鮮大好き日本嫌いの滝浦真人(放送大学 法政大学)によるお友達審査
お友達から博士号もらったひとが
お友達に博士号をとらせるために学位授与の工作でもしてるのか?
学位授与を暗黙の了解とした審査に何の意味があるんですかね
椎名 美智(しいな みち)
研究テーマ
近代英語期口語表現の歴史語用論的研究
(ずっと歴史語用論とかいう分野で英語の口頭表現のコーパス研究やってきたひと)
http://nrid.nii.ac.jp/ja/nrid/1000020153405/
法政大学国際日本学基幹科目
国際日本学演習 T・U 椎名 美智
日本語の性格T・U 滝浦 真人
http://www.hosei.ac.jp/gs/kenkyuka/jinbun/nihongaku/kamoku_kyoin.html
博士論文口頭試問
研究題目 「させていただく」という問題系―歴史社会語用論的調査と考察―
日時 : 2019年1月27日(日)
場所 : 放送大学本部(千葉県千葉市美浜区若葉2-11) 朝鮮大好き日本嫌いの滝浦真人(放送大学 法政大学)によるお友達審査
お友達から博士号もらったひとが
お友達に博士号をとらせるために学位授与の工作でもしてるのか?
学位授与を暗黙の了解とした審査に何の意味があるんですかね
椎名 美智(しいな みち)
研究テーマ
近代英語期口語表現の歴史語用論的研究
(ずっと歴史語用論とかいう分野で英語の口頭表現のコーパス研究やってきたひと)
http://nrid.nii.ac.jp/ja/nrid/1000020153405/
法政大学国際日本学基幹科目
国際日本学演習 T・U 椎名 美智
日本語の性格T・U 滝浦 真人
http://www.hosei.ac.jp/gs/kenkyuka/jinbun/nihongaku/kamoku_kyoin.html
博士論文口頭試問
研究題目 「させていただく」という問題系―歴史社会語用論的調査と考察―
日時 : 2019年1月27日(日)
場所 : 放送大学本部(千葉県千葉市美浜区若葉2-11) 朝鮮大好き日本嫌いの滝浦真人(放送大学 法政大学)によるお友達審査
お友達から博士号もらったひとが
お友達に博士号をとらせるために学位授与の工作でもしてるのか?
学位授与を暗黙の了解とした審査に何の意味があるんですかね
椎名 美智(しいな みち)
研究テーマ
近代英語期口語表現の歴史語用論的研究
(ずっと歴史語用論とかいう分野で英語の口頭表現のコーパス研究やってきたひと)
http://nrid.nii.ac.jp/ja/nrid/1000020153405/
法政大学国際日本学基幹科目
国際日本学演習 T・U 椎名 美智
日本語の性格T・U 滝浦 真人
http://www.hosei.ac.jp/gs/kenkyuka/jinbun/nihongaku/kamoku_kyoin.html
博士論文口頭試問
研究題目 「させていただく」という問題系―歴史社会語用論的調査と考察―
日時 : 2019年1月27日(日)
場所 : 放送大学本部(千葉県千葉市美浜区若葉2-11) 【中卒vs医師】ウーマンラッシュアワー・村本、高須院長の逆鱗に触れ絶縁。高須「タニマチやろうと思ったがくだらない芸人。見捨てます」→村本「おれにおこがましい口の利き方をするなよ。ばいばい。」 ★3
https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1551099540/ http://itest.5ch.net/lavender/test/read.cgi/english/1552040728
何が何でも「電子マネーをチャージは意味不明な和製英語でネイティブには通じない」という俗説を忘れたくない人達がとうとうEnglish板に殴り込んだものの
そこで「辞書に載ってるぞ」と言われ無事死亡 「○○なんだろ」とか一方的に決め付けてコミュニケーションをすること自体がそもそもいけない。
まずは「○○なんですか?」と相手に質問をすることから始めなければいけない。
一見すると奇妙に見えることにも、実は深い意味があったということもある。 映画やドラマ見てて、伏線などはともかく作者の意図や主人公の感情など思いっきり読み間違えてる人がいて
え?え?となる。
正解はないのかもしれないけど、あまりにもズレてると、この人大丈夫かと思うわ。 >>33
かなり前のレスに反論
日本語的に正しい表現なのだから、
誤解した時点で読解力が不足してんだろ
言語コミュニケーションの基本は
相手に分かりやすい文章を書くこと、
相手の意図を正確に読み取ること、の2つだぞ
相手に分かりやすい文章を書いてやるのは大切だが、
現実ではそんなこと出来る人ばかりじゃないんだから、
分かりにくい文章も正確に読み取る力は必要だろうが >>442
昔は和製英語を作ることで日本語から切り離すことが目的だったんだよ
でも、最近は和製英語なんか作らないで英単語をそのまま使ってるよ
和製英語は日本語だから勝手な自己解釈が混ざりがちなんだよ
対して英単語は英文法に守られてるから
勝手な自己解釈が入り込む余地が少なくて便利なんだよ AI翻訳「人間超え」へ…技術が急発展 語学の勉強をしなくても世界の人々と意思疎通できる時代に★2 >>459
というか>>33は新井がテストに使ってるような例文を持ってきて
どう誤読する可能性があるのか指摘すべきだな
多分無理だと思うけどw
新聞や学術論文レベルの分かりやすい文章ばっかりだぞwww >>33
「ニューヨークからフロリダへのフライト」
「フロリダへのニューヨーク発のフライト」
↑同じ意味
「フロリダからニューヨークへのフライト」
↑これだけ行く方向が逆
新井が言ってる読解力ってこの程度のもんだし
AIも苦手だったけどだんだん追いついて来ている
Googleが自然言語処理の弱点「言い換え」を克服するデータセットを公開
https://gigazine.net/news/20191004-paws-x-dataset-google/ https://news.yahoo.co.jp/byline/egawashoko/20180211-00081509/
これの2番なんか典型的な悪文だろ
「その」が何を指すのか判断不能
数字からどっちを指しているのか推測して正答することは可能だが、これを読み誤られたときに読者を攻めるのは筋違い
最低限の品質以上の論文とかを書いたことがある人間は絶対にこんな悪文は書かないし教科書や新聞でも同じ 新井ってAIに東大合格させるとかいって歯が立たずに涙目敗走した文化人気取りのえせ者だろ
こういう人間は正確性とか厳密性とかよりマスコミ受け大衆受けを優先するからまずもって実のある何かを成すことはない
本も売れて私腹肥やせて喜んでるんじゃないの
どうせ講演とかでも引っ張りだこなんだろ
にしてもこいつ数学者なんだな
胡散臭いことばっかりやってるから三流大の文系とかだろと思ってたわ >>467
「その」が何の事に見えるか言ってみろ?
>>471
おーい新井に完全敗北した三流大の文系、お前だよお前
息してるか? >>467
「前文の内容を『その』で受けている」くらい言えないと最低限の品質以上の論文とか読めないですよ
文章主題の判別も出来ないんですか?
それ三流の文系大にも入れませんよ いやまあ悪文なのは疑いようもないけどな
論文なら査読通らんよたぶん アミラーゼという酵素はグルコースがつながってできたデンプンを分解するが、同じグルコースからできていても、形が違うセルロースは分解できない。
やっば、俺「セルロースと形が違うものは?」って聞かれて一瞬グルコースって答えかけたわ
ナナメ読みはいかんなあw
>>475
通るよ気狂いw >>467
>メジャーリーグの選手のうち28%はアメリカ合衆国以外の出身の選手であるが、その出身国を見ると、ドミニカ共和国が最も多く35%である。
これの「その」が何を意味しているか分からないと英文も読めないでしょ
前の行の内容や結論をitやthis、代名詞のsoで受けている文はいくらでもある
「このthisが何を指すか分かりません」とか言ってたら長文読解は無理 >>477
問2のひっかけポイントは、ドミニカ選手の割合が「全体の35%」なのか「外国人選手の35%」なのか書いていない事だと思う。
アホはここで「ドミニカ選手が35%になっているグラフ」を探す。
理系ならドミニカ選手が「全体の9.8%=外国人選手だけの中の35%」の2を選ぶから間違えない。 わかる
はっきり書いていない=他の場所に書いてあるから省略していると考えていいし、理系から見たらグラフがあれば文章なんかいらないと言っても過言ではない そこまでいうならそういう構文が使われてる日本語の文章を見せてもらいたいもんだな
論文書くときこんな表現はふつう絶対に使わないよ
パーセンテンジの誤解を避けるよう文章を書くのは当たり前の話だし
これを悪文じゃないって言ってるやつは自分でこんな構文を当たり前のように使ってるのか?
そっちのほうがよっぽど頭悪いぞ >>481
むしろ理系のほうがこういう表現は気を使うはずだけどな
頓着しないで適当に数字を使うやつは文系に多い ・査読通らないぞ、に対して「通るぞ」としか反論できてない
・三流大にも入れない
このへんからこいつが査読受けたこともないしまだ進学もしてないことは容易に推測できるな
どうせまだ中学生かそこらの鼻タレだろお前
お前くらいの年頃だと先生が最大限忖度してマルつけてくれるかもしらんが、大学とか社会じゃ誤読されかねない表現はペケになるんだぞ
覚えとけ >>480
もちろん俺も同僚も当たり前の様にバリバリ使ってるし他人が使っても理解できる、
お前よりよっぽど頭のいい理系だが?
パーセンテージの意味分かってるか?
ラーメン屋で百人中28人が味噌ラーメンを注文しました。
味噌ラーメンを注文しなかった人は何%? >>483
おーい俺に一切反論できないペケペケマンw
息してるかーw >>477
そこはむしろ文系なら三流でも読めるべきかと 文系でも理系でも読めるでしょ
知ってる?進路を選ぶ余裕もなかった中卒や高校中退って文系でも理系でもないんだよ >>478
むしろ昭和のテストはこういう問題がわざと配置されていて
「フッ…一見ドミニカ選手が35%のグラフなど無い様に見えるかもしれんが このグラフにある全体の9.8%とは外国籍選手の35%にあたる数値… この程度の事でこの大豪院邪鬼の目は誤魔化せん!」
みたいなキャラが生き残るシステムだったんだが
いつの間に日本のテストってこんなにぬるくなったんだ? いやドミニカ選手の割合まで計算出来ればそりゃ偉いけど
とりあえず正解するだけならアメリカ選手の割合だけで分かる まあ理数系なら問2や問3で邪鬼パイセンが答えてる様な問題も出るよね >>489
問題の内容的には味噌ラーメンの例えと完全に同じ事だもんね
>>467がどんなに「その」の意味が分からないって言ったって
そもそも「その」から先に書いてある事は正解と関係ないわけで… 悪文なのはみんな分かってるよ
この程度の悪文くらい理解出来ない様では困るという話だ ん?文中に使わないデータが出て来る問題文は悪文じゃないよ?
提示されたデータの中で問題を解くのに必要な数値はどれか取捨選択するのも理数系の分析能力のうちだからこういう問題文はよくあるね そう言やあこの板、「失笑を買う」の意味を知らない奴なんかも居たんだっけ? 日本語を問題の道具としか見てないあたりが実に学生っぽくて微笑ましいな 小学生か中学生なら別にいいけどこれで大学生か社会人だったらヤバイ >>493 >>494
文章問題が読めなくて数学のテストの点が取れない人って本当にいるんだw あのね、いくら背伸びしても君が高等教育修めてないのは明らかだからね
「文章題」とか中学生くらいまでしかそんな単語使わないから
大学でやる数学なんか基本文章がなけりゃ題意が明確にならないんから「文章題」なんて区分けは存在しないの
「数学のテスト」ってのもなんだ?
そんな単語使い出す時点で君が小学生か中学生かなのは明らかなの
そんな鼻タレの時分で自己を肥大化させて偉そうにしてるようじゃ将来ゴミみたいな大人になるぞ
分かったら宿題でも解いてろ なんで小学生がこんな過疎板にやって来たんだろうなしかし 過疎の言語版だから、小学生だろうがなんだろうがウェルカムの姿勢で行くべきだな この鼻タレ小学生に知性とかないだろ…
確か「失笑を買うは他人に失笑される意味だ」って突っ込まれた時は半年ぐらい発狂してたぞ 必死に背伸びして作った問題が>>484ってあたりマジで小学生っぽいな それもしかして元の問題より簡単にしてくれたんじゃ… https://mywarstory.tokyo/inconvenient-truth/
https://mywarstory.tokyo/academic-fraud/
このへんの記事をみりゃ新井がどんな人間かはだいたい想像がつくよ
こいつの詭弁で特に傑作なのは「東大合格を目指すAIを私たちは作ろうとしたが作れなかった。だからAIは東大に入ることはできない」だな
どこがおかしいかは言うまでもあるまい
しかも「最初から作れないことは分かっていた」とか後から付け足す始末だもん
数学界からはめちゃくちゃ評価悪いよこの人 >>512
結論がおかしくて草
鵜呑みにするかどうかは読解力と関係ないだろwww
世の中には「誤解・誤読した内容を信じ込む」って馬鹿の二重苦みたいな奴もいるんだぞwww >>511
割合の計算は元の問題と同じだし
誤解のもとになりそうな数字を取っ払って楽な問題になおしてあるだけだよね 「正しい日本語」で飯を食う愚図と似たような人間だね なんか妙に伸びてると思ったら小学生?が紛れ込んでるのね
生活リズムからして不登校なのかな
人を見下すより自分の人生見直した方がいいぞ >>514
とりあえず理解しないとツッコミも入れられんわな >>516
ここは煽り口調のくせに説明が懇切丁寧な人がいるからね。
失笑を買うの時もそうだったけど。 >>521
>煽り口調のくせに説明が懇切丁寧な人
昔の2ちゃんねらーは基本そういうキャラ
だから煽られたと思って反論しようとしたりすると「常識にいちいち反論するクズ」みたいな方向へ追い込まれていく
上から目線で正しい事を言ってる奴に逆らっても、勝てる見込みも勝つ意味もない
世の中には「いろんな意見がある」ではすまない「正解のある問題」もあるんだからしょうがない 結局「その」が何の意味に見えたかは言えなかった感じ? まあ常識なんていうのは、実際は時代によって、国によって、人によって全て異なっているけどな >>525
いい意味と言うか、上手い方の釣りって奴だよね。
ムカつく言い方だけど正しい、イラッと来て反論したらアウト。
これは釣られる(反論する)方が悪いと言うのが古くからの2chの習わし。 高校の学力調査で読解力低下してるんだとさ今の若い世代は今後どうなるのやら 「俺が法律だ」みたいに勘違いしているやつには、そいつの言うことを徹底的に無視して、自分の立場を分からせる必要があるからな。 >>548
色々と思考凝らしたがこれが正解に近そう。カタカナ語って人に依って多少解釈が違ったりするんだよね
ネット見てると本当に顕著。まぁ官僚が意味濁しに使ってるくらいだし「解釈相違なんて上等だ」みたいな感じなんだろうけどほんと害悪だねぇ 人に依って解釈が異ならない言葉が抑あるのかと小一時間 >>552
まぁ色々と突っ込みたいところはあるけど「官僚が意味濁し…」の一文は完全に同意せざるを得ない。
クラスターとかなんだよあれ。日本語はおろか英語までも壊していってるぞ。 カナカナ語とかいう外国語使ってねえで日本語使おうな >>554
専門用語なんだからしゃーない
カタカナ語嫌いは反知性主義的 >>554
意味濁しにしか使ってないからなw
原語の意味なんぞしらぬわ 「カタカナ語」が持つ問題とは? 日本人の発音を「カタカナ英語」にする悪の根源
https://ipa-mania.com/katakana-english/ #1617. 日本語における外来語の氾濫[japanese][katakana][loan_word][lexicology][language_planning]
http://user.keio.ac.jp/~rhotta/hellog/2013-09-30-1.html 「高輪門ウェイ」で不満爆発 カタカナ語に疑問を感じる外国人の声
https://hbol.jp/183329 互連網と言語 ―英語公用語化論との関連において―
https://www2.sal.tohoku.ac.jp/~gothit/mykipc8.html 平成2年第2回定例会−07月11日-07号 (四十六番平井進君)
http://www01.gikai.pref.hokkaido.jp/voices/CGI/voiweb.exe?ACT=203&KENSAKU=0&SORT=0&KTYP=2,3&KGTP=1,2&TITL_SUBT=%95%BD%90%AC%82Q%94N%91%E6%82Q%8
9%F1%92%E8%97%E1%89%EF%81%7C07%8C%8E11%93%FA-07%8D%86&HUID=190138&KGNO=&FINO=2854&HATSUGENMODE=0&HYOUJIMODE=0&STYLE=0 spanish is "better than english"
https://www.google.com/search?newwindow=1&sxsrf=ALeKk03tbYhDUAClrm0GkMTWrlSZJyuxlA%3A1592122544826&ei=sNzlXqyLMsyZr7wPpryA2Ak&q=spanish+is+%22better+than+english%22&oq=spanish+is+%22better+than+english%22&gs_lcp=CgZwc3ktYWIQDDIGCCMQJxATOggIABAIEB4QE1Dy2wJYl-ICYMTjAmgAcAB4AIABcYgBnQOSAQMxLjOYAQCgAQGqAQdnd3Mtd2l6&sclient=psy-ab&ved=0ahUKEwiso-TV7oDqAhXMzIsBHSYeAJsQ4dUDCAw SPANISH VS. ENGLISH: WHICH IS EASIER TO LEARN?
https://spanishmama.com/spanish-vs-english/ 1.Aがaを不当に非難する
2.BがAの「不当な非難」に対する非難をする
3.AがBに対して「a擁護だ!」
自分への非難を逸らそうとするおバカ三段論法 カタカナ語について
http://www.ic.daito.ac.jp/~uriu/thesis/2003/kaneko.html http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1538002273
94 名無しさん@1周年 2018/09/27(木) 10:41:32.85 ID:X1WF82FU0
無能ほど横文字を使う。しかも相手が理解できないだろうことをわかった上使うからタチが悪い。そんなところでしか有能誇示できない可哀想な人。こう言うのは普通高校生までで卒業するんだけどな。 https://stumbleon.blog.fc2.com/blog-entry-4314.html
[ 163047 ]
漢字より英単語の方が理不尽で難しいわ音と文字連結させろよ
[ 2019/11/27 22:35 ] 名無しさん
[ 163061 ]
>>163047
それな
英単語1万語覚えるより漢字2000字覚えるほうが楽なのにな
表意文字の概念がない言語で表音文字なのに音と文字が
連結しないなんて非効率な言語に思える。
[ 2019/11/28 01:01 ] 名無しさん http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1589294524/
881 不要不急の名無しさん 2020/05/13(水) 01:42:57.42 ID:uPcBIvhj0
日本語の本を英語にすると倍以上分厚くなるしな
基本的に英語は非効率的な欠陥言語と言わざるを得ない
907 不要不急の名無しさん 2020/05/13(水) 01:48:26.96 ID:2yKsWwXN0
>>881
英語を日本語に訳したセリフなんか聞いてても
「まどろっこしいなあ」と感じる時がある
要は言葉一つに対する迫力が薄いから
繰り返して強調すんだと英語出来る奴が言ってたな
漢字を使うと四文字熟語で表現すれば4文字で済むが
英単語だと一行は必要だろうな >>626
https://ejje.weblio.jp/content/%E5%A1%9E%E7%BF%81%E3%81%8C%E9%A6%AC
塞翁が馬
主な英訳 the future is unpredictable; unscrutable are the ways of heaven; the irony of fate
JMdictでの「塞翁が馬」の英訳
対訳 the future is unpredictable; unscrutable are the ways of heaven; the irony of fate >>626
https://ejje.weblio.jp/content/%E6%95%85%E4%BA%8B%E6%88%90%E8%AA%9E
故事成語
対訳 idiom derived from historical events or classical literature of China トランプ大統領も止められない!これからもアメリカでスペイン語が注目され続ける8つの理由
https://www.123esp.com/wordpress/?p=1409 テレビのお笑い番組やインターネットのように誤用や俗用に満ちた言語空間に長く居ると、
模範的な言葉の定義で書かれた文章を読む際、解釈に齟齬が生じやすくなるのだろう。 電視では統制が行われるため英語化に於いて都合の悪いことは絶対に取り上げません
事実アメリカ人で英語からスペイン語に移行した人は少なかれ居るようです
またアメリカ人も同様に外国語を話していると高揚感を得られるようです。日本人にもこの感覚は有ると思います English set to decline as a world language
https://www.independent.co.uk/news/science/english-set-to-decline-as-a-world-language-71197.html#:~:text=In%20a%20study%20published%20today,9%20per%20cent%20in%201950. >>660
グラドル氏は次のように述べています。「アジアの一部の雇用主はすでに英語を超えています。次の10年で、新しい「必修」の言語が[中国語]になる可能性があります。」 >>662
次の4つの主要言語(英語、スペイン語、ヒンディー語/ウルドゥー語、アラビア語)は、2050年までに同等に階級付けされ、英語が衰退するにつれてアラビア語が上昇する可能性があります。 「カタカナ英語と英語教育(1)」
http://www.wa.commufa.jp/~anknak/ronbun08katakana1.htm カタカナ語の増加は分かりますがシュメール以外は全て外来語でしょう
支那人(満洲人)は被征服民族である漢民族の漢文をそのままの形で摂取した。米国人は英語を
英語の元は… ラテン語か https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/utu/1596089183/297,311
297 レフト ◆wuAmJN96nro7 2020/08/09(日) 03:05:54.58 ID:jMPaX9vE
>>291
人間は生き物だが、動物ではないな。
そんな事も知らないの?(笑)
311 レフト ◆wuAmJN96nro7 2020/08/09(日) 07:53:25.68 ID:jMPaX9vE
お前らは、風邪をひいたら動物病院へ行くんだぞ(爆笑)wwwww
■動物(どうぶつ、(羅: animalia)、単数: animalとは、
1.生物学において生物の系統群の一つ。「動物」という言葉がつく分類群名としては後生動物や原生動物が
あるが、本稿でいう「動物」は後生動物の方を指す。後者は進化的に異なる雑多な生物をまとめたグループ
(多系統群)であり、いずれも後生動物とは別系統である。
2.日常語において、動物とは1.の意味の動物のうち、ヒト以外のもの。特に哺乳類に属する生物を指す事が多い。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8B%95%E7%89%A9
>2.日常語において、動物とは1.の意味の動物のうち、ヒト以外のもの。
>2.日常語において、動物とは1.の意味の動物のうち、ヒト以外のもの。
>2.日常語において、動物とは1.の意味の動物のうち、ヒト以外のもの。 798 名無しさん@英語勉強中 2021/04/20(火) 15:50:13.65
ちょっと傾注で検索してみると語彙力ドットコムが相変わらずクソみたいなデタラメ書いてんな
>使う場面もにている「傾注」と「注力」ですが、
>この違いは「傾注」は「気持ちを一点に集中すること」
>「注力」は「ある物事に力を入れること」
>となります。
>ですから、「傾注する」ということは、一つのことに全ての精神や力を集中させて行うということになります。
>それに対し、「注力する」というのは、その物事に力を入れる意味ではありますが、かならずしも全部の力を尽くしているとは限りません。
「傾注」の意味と使い方!「注力」との違いは?【類義語・対義語】|語彙力.com
https://goiryoku.com/keichu/
ねーからそんな使い分けw
「傾注」は
「(容器を傾けて中身を注ぐように)力や精神をあることに向ける」
という比喩表現であって、まあ「注力する」をもうちょっとかっこよく言い換えたような物だ
何にでも意味の違いや使い分けがあると思ってる低能はホントしょうもないな
588 無名草子さん 2021/04/21(水) 12:03:29.05
いわゆる「高級語彙」ってやつだね。
硬めの文を書くときに使う難かしげな言葉だけど、
実際のところ「別の言葉だから当然、意味も違う」っていうわけではない。
484 吾輩は名無しである 2021/04/21(水) 21:00:59.47
Googleで検索して上位に来るキュレーションメディアは底辺のアルバイトライターが書いている当てにならないサイト、常識。 116 名無し物書き@推敲中? 2021/04/21(水) 21:57:46.86
よく考えるとさ、傾注だけで全力を向ける意味になるとすると
辞書の例文で出てる「全力を傾注する」って馬から落馬してない?
120 名無し物書き@推敲中? 2021/04/21(水) 22:47:45.12
まあ「注力」が全力じゃないって言うなら「傾注」だって厳密には全力だとは言ってないからね
553 名無しは無慈悲な夜の女王 2021/04/27(火) 15:01:16.32
つーか「語彙力が高い」って普通いろいろ同じ意味の言葉を知っていて
同じことをいくつもの言い方で表現できる事だろ?
重箱の隅をつついて意味の違いがある事にして
無理矢理に使い分けたら語彙力は下がるじゃん…
この語彙力.comってサイト、語彙力の意味が間違っててコンセプトから根本的に崩壊してる 実際、「意味と使い分けを徹底解説!」とか書いてるサイトで「高級語彙」とか「意味は同じだから文章の雰囲気で」みたいな説明見た事ないわ 「韓国人は事実と意見を区別できない」低すぎる"読解レベル"が慰安婦・竹島問題をこじれさせる
https://president.jp/articles/-/49687 コーネリアス Cornelius 小山田圭吾 120
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/musicjm/1636827874/
522 名前:NO MUSIC NO NAME :2021/12/16(木) 22:24:28.12 ID:s8F/iI0D
なんで揉めてるかすらわからない
命題すらない
530 名前:NO MUSIC NO NAME :2021/12/16(木) 22:34:44.72 ID:s8F/iI0D
>>528
残念でした
低学歴くんw
俺は統語と統計で院卒なんよw
さっさと謝罪しとけ
533 名前:NO MUSIC NO NAME :2021/12/16(木) 22:37:05.88 ID:s8F/iI0D
言葉もわかってね馬鹿が粋がってるけど
ほんと今は全領域でバカが粋がってる
なんなんだろうな
何も身に付けてないバカのくせに
537 名前:NO MUSIC NO NAME :2021/12/16(木) 22:38:35.36 ID:s8F/iI0D
>>543
いやお前ら全員が命題もなくキーキー喚いてるだけ
馬鹿に言ってもむりなんだろうけど
言葉使えねえならうせろよw
538 名前:NO MUSIC NO NAME :2021/12/16(木) 22:39:03.93 ID:s8F/iI0D
>>536
あ、知的障害ある人?
579 名前:NO MUSIC NO NAME :2021/12/16(木) 23:14:45.85 ID:wKPbkyxz
統語で学位とったら統合失調症になったでござるの巻 学生の昼休みは校庭に出て遊ぶより図書室に行った方が良いという事か。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています