それで正解。氷結語なんぞ止めてアイルランド語やれ。

ゲール語という名称は却下。ケルト系アイルランド人をゲール人と呼ぶのは間違いではないが、
アイルランドからスコットランドに渡って高地地方に入植したのもゲール人。

従ってアイルランド・ゲール人とかスコットランド・ゲール人というように区別を明確に
するために使い分けるならいいが、英語で Gaelic と言えば、もはやスコットランド・ゲール語
を指す専用語になっているので、日本語でもアイルランド語、スコットランド・ゲール語と
呼び分けるだけでよい。

アイルランド訛りの独特の英語はアイルランド英語(Irish English)であって、いくら訛りが
あろうと英語に変わりはないので、それを「アイルランド語」という人はいない。

アイルランド語頑張れや!語頭の子音交代(緩音現象)ややこしくて手こずるぜwww