アイスランド語
爆酔社の窓際社員が今日も必死に自社弁護だなwww 生活かかっているもんな、
そりゃ誰でも必死になるわ。
ただその前にもっとマトモな本を出版して、誰にも文句を言われるようなことの無い
立派な仕事をすりゃ最初からこんなにボコボコにされることもなかったんだがなwwwwwwww
アイスランド語の新・手抜きプレスも企画倒れ。もうシッチャカメッチャカなのは
明らか。アイスランド語スレといいながら、言語事実は全く出てこず、キチガイ談義に
夢中のアジア猿ばっか。
このスレこそ、真の意味での最強糞スレwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
粗悪品連発して潰れかけの自社の宣伝しかできない糞どもの糞スレ。
キチガイどもは雁首並べて地獄にでも落ちろよwwwww 生きてる価値ないだろボンクラ >313
例文とか読み物に出てきた単語・イディオムを一つずつ抜き出し、格変化してるものは主格に、活用された動詞は不定詞に直す。
名詞は男性女性中性のどれか、動詞・前置詞がどの格と接続するかetc..記しておく事。 >314-315
ぼくの しつもん きみには ちょっと むずかしかったかな?
あたまの おいしゃさんに いって にほんごを べんきょう しなおしてから また おいでね。 完全に逝ってしまった爆酔社のキチガイ社員乙。
遂に漢字も忘れたかwwwwwwwwwwwwwwwwwww >>313
基本的には、森信嘉『アイスランド語基礎1500語』を立ち読みして、
その書き方をマネするのが良い。
(この程度の単語帳が売れるようでは、ちゃんとした辞書を作ろうという
熱意と良心のある先生の意欲を削ぐことになるので、買う必要はない。)
つまりアイスランド語の場合、名詞の主格や動詞の不定詞だけを記憶しても
変化形を導出できないから、単語帳には最低でも
vak-a (-ir, -ti, -að)
のように変化形の手掛かりを併せて記録しておかないと使い物にならない。 さすがは爆酔社の窓際社員。
商売敵を馬鹿にしてちゃっかりしっかり自社の擁護をするとはwww
因みにあの単語帳は確か売れ行きによる印税ではなく、原稿を買い取る模様。
その額5-60マソとか聞いた覚えがある。
これじゃ、手抜きプレスとか基礎1500語を(外国の本・辞書から丸写しして)書いて、お手軽に
小遣い稼ぎする輩が絶えないのも当然。 皆様ありがとうございます。
今から単語帳作ります。
>>320「あの単語帳」とは何ですか?5~60万もするんですか? あの単語帳ってその大学書林の基礎1500語だろ。
5-60万というのは出版社から著者に支払われる金額(原稿料)のこと。
あんなもん、俺なら自分の20近い守備範囲の言語なら1ヶ月もかからない。
各種学習辞典や入門書を参考に収録語彙を選定するのに1週間、本文執筆に1週間
(毎日2-300語見当)、文法概要などの付録や全体の見直しに1週間、あと1週間で校正
(母語話者に2万円だして一日来てもらい、手伝ってもらう)等の最終チェックその他で
はい、一丁上がり。
毎月1ヶ国語ずつ一年で12ヶ国語やりゃ、年収600-700万になるじゃねーか。ボロイ商売だぜwww >>322 なるほど確かにボロい商売だがそこまでうまくいくのか。。。 んなもん、簡単だろ。うまくいかなきゃ、そりゃただ語学力がないだけの話。
実際にやってみようか?仮に今日俺様が「西フリースランド語(フリジア語)基礎1500語」
を依頼されたとしよう。
俺は自分の本棚からおもむろにオランダのPrisma社から出ている taaltrainingシリーズの
Rienk de Haan, Fries voor zelfstudie 「独学のためのフリ-スランド語」、2006を取り出す。
巻末の語彙集が丁度約1500語収録なので、これを元にすることに決定するのに30分w
次に手元にある対オランダ語の西フリースランド語小辞典 Van Goor's klein fries
woordenboek を取り出し、語彙集の中から削るべき語がないか、又逆に新たに取り入れるべき
語がないかざっくりと検討する。
更にAFUK(フリースランド一般教育委員会)出版の小学生向け辞書 Frysk skoalwurdboek, 1991
(8000語収録)も加えて慎重に収録対象語の取捨選択を検討する。
ここが第一の重要点なので3日ほどかけるw
決まったら早速執筆開始。名詞には文法性(通性か中性)の区別と複数形を添える。
指小形がやや不規則なものにはそれも注記する。例えば foet 「足」の複数形は
fuotten で、指小形はその複数語幹を使って fuotsje 「あんよ」になる(*foetsje
ではない)になるので併記する。
動詞は3つほどに分かれる規則動詞の変化表を巻末につけるので、本文中に変化形は記さない。
不規則動詞は*マークでも付け、やはり巻末の不規則変化動詞表へと誘導する。
本文は基本的な語義を2-3挙げるだけなので、一日200語書くことなど楽勝。 >>324 の続き
オランダ語既習者の便を考慮して、勘違いしやすい語などには註釈を付ける。
例えば meie (= mogen;英語may) は「・・・してよい」が普通の意味だが、前置詞oer
とセットで用いると「・・・が好き」の意味。
又フ語の sop には「ジュース」(= 蘭 sap), 「スープ」(= 蘭 soep), 「(洗い・洗濯用)石鹸水」
(= 蘭 sop) の3つの意味があり、オランダ人でも間違えるので懇切に説明をつける。
この辺りは語学力の違いがものを言う。俺様の腕の見せ所www
あとは簡単な文法解説、特に知っていると語彙力が増える造語法(形容詞につけて
それを抽象名詞化する接尾辞 -ens など)の説明や上の辞書に載ってる諺を幾つか和訳を
添えて紹介しスペースを埋めるw
ここまで3週間あればおk。その足で銀行に行って20万カードローンで借りる。
その金でオランダの友人Rita (Zwolle 在住)のところに行って3日ほど泊めてもらい、
フ語のネイティブである彼女に原稿を最終チェックを依頼する。彼女にはお礼に300ユーロの現金を渡すw
4日目はLeeuwarden, 5日目はGroningen に行き、フリースランド語関係書を買い漁って
帰国。はい、一丁上がりwwwww
これが「基礎1500語作成4週間」の必殺マニュアルだぁぁぁぁっぁぁっぁぁ!!! なるほど、なかなか効率的な小銭稼ぎのようだな。
この必殺マニュアルの中で唯一理解できなかった点は、オランダに
たかだか一週間出掛けるのに、何故カードローンで金を借りる
必要があるのか、ということ。それ以外は合点がいった。 まあカードローンで金下ろさなきゃいけないんじゃ貯金があるとも思えないがw
その語学力活かして早く正社員になりなよ アイスランド語の「ll(LL)」の発音って、「tl」に聞こえないのは自分だけでしょうか?
tというよりも、kとかに聞こえます。 例えば、「 Eyjafjallajokull」を、「エイヤフィラトラヨークトル」と表記してますが、
どう聞いてもエイヤフィラキラヨークキのように聞こえてしまうのは自分だけでしょうか >>322
お前さんに割合マジで期待したいんだがそういう計画はあるのかい?
今ある仕事を捨ててまで、とはこのご時世言いにくいから、
月刊でなくとも季刊くらいのペースで出していったら
日本でのマイナー言語の学習環境はかなり豊かになると思うんだが
一冊3000円くらいのものになるなら出る端から揃えてみたいw >>332-333
実際にやる予定は一切ないw
第一俺様のところに依頼は来ないし、西フリースランド語基礎1500語みたいなものを
(曲がりなりにも)作れる学者は日本に少なくとも何人かはいるから、高卒の俺の
ところにわざわざ来る訳ねーだろwww
多分日本で俺しか出来ない(やる人がいない)のは、「古期リトアニア語基礎1500語」とか
極めて特殊な分野に限られ、そんなの売れるわけねーから依頼もないだろう。
(一冊3000円で売るにしても、最低2000部程度は売れないと話にならないはず)
ああいう単語帳は書いても「名誉」になるどころか「学問を金儲けの道具にしている」
という批判の的になるだけだから、本当に良心のある人はやらない。
あんなもんは、本気でその言語をやりたい人にはものの2-3ヶ月で使い物にならなくなる。
まあ俺様が痛烈に批判する爆酔社の手抜きプレスとセットで、いろんな言語の
「触り」だけをやって、「広く浅く世界の言語の基礎知識だけを手っ取り早く仕入れたい」
という人にしか向かない。
それにあの程度のものは長期間かけてダラダラやるものではなく、ちゃんとした
語学力のある人なら集中すれば1ヶ月でできる。少なくとも俺なら1ヶ月で一気に仕上げる。
だからその間は他の仕事はできない。
しかしいくら原稿料を高くされようが、一回こっきりの為に今の仕事を辞めるなど
出来る訳がない。その後の生活どーすんだよwww
俺は語学関係の仕事は今後も一切しないだろう。それ以外にも飯を食うための
仕事ならいくつもできる。語学はあくまで個人的な趣味。
今まで俺が多くの言語に関する膨大な知識を獲得しているのはこの板のカキコで
証明している通りだが、その知識や言語学習のノウハウなどをおまえらと
共有するつもりは全くない。(従っていくら請われても個人的に教授するつもりもない)
俺が死んだらこれらの知識は俺と一緒に棺おけ行きの運命。
唯一、2chのこの板だけのカキコしか、俺の学識に触れる場所は与えられていないと思え。 Egill
も、エギッキ のようにしか聞こえません
でも、キ でもないような。。。
kとtの中間くらいに聞こえます >>335
http://en.wikipedia.org/wiki/Icelandic_phonology
を見るとllは[tl]と発音されその[l]に舌端音を示す補助記号がついている
[l]の舌端音を実際に聞いたことないが日本人の耳にはそんな音に聞こえるのではないか
どうしてそんな音になったかは上の人が教えてくれるかもしれない >>336 ありがとうございます。
確かに、舌を上につけて口の端から破裂させるような音ですね。 そしてこのスレも凍結した水道管みたいに破裂して終了しましたとさ。チャンチャン ついでに爆酔社も今年中には破裂しますように。
契約社員は全員路頭に迷えwww >>339 いい加減そんなこと言ってないで教えてください
なんでllはtlに聞こえないんでしょうか ごめんなさい書き方が悪かったです
なぜllはtlではないんですか 普通にllはtlじゃないからだろwww
ここには頭の中身が硬直して破裂した奴しかいないからいくら訊いてもムダwww
2chで1・2を争う糞スレでマジになって質問すんなよwwwwwwwwww
おまえもついでに路頭に迷えwwwww 分かろうが分かるまいが、俺様はこのスレを廃墟にすることしか頭にありまへんwwwww さあさあ、バンバン煽り合ってこの糞スレ早いとこ埋めようぜwww
氷結語完全粉砕!
俺様は一旦やるといったら情け容赦なしに徹底的にやる主義でなwwwww スター・トレックに登場する異星人、クリンゴン人(Klingon)は
彼ら自身をthlInganと呼ぶ。
この先頭の"tlh"で表される音は、アイスランド語のEgillの
末尾に現れる"ll"の音と極めて近い。
しかし、この"tlh"音に馴染みのない「英語圏の地球人」wの耳には
"kl"のように聞こえるので、地球人は彼らをKlingonと呼んでいる。
もちろんこれはフィクションの設定だが、クリンゴン語を創作した
Marc Okrand博士自身が言語学者であることからも分かるように、
"tlh"音が馴染みのない者の耳には"kl"音に聞こえるという
音声学的な事実に基づいている。
以上を要約すると、「弥太郎は腹を切って氏ぬべきだ」となる。 誤) thlIngan 正) tlhIngan
さて、機能性構音障害の一つに「側音化構音」というものがある。
耳慣れない用語かも知れないが、実際の音声サンプルを聞いてみれば
『ああ、小学生の頃、クラスメートに一人か二人は必ずこういう
変な発音をする奴がいたな』
と思い出せるくらい、ありふれた構音障害である。
この「側音化構音」では「リ」が「ギ」に聞こえたり、「キ」が「チ」に
聞こえたりする。「ステキ」を「ステチ」のように発音する奴がいただろう?
この、側音化した「チ」の音はアイスランド語の"ll"音に良く似ているのだが、
我々はこの構音障害にあまりにも慣れているので、この音を聞くと
『ああ、本当は「キ」と言ってるつもりなんだな』
と脳内で勝手に判断してしまう。だからアイスランド語のEgillの音を聞いて
「エイッキ」と脳内で勝手に矯正してしまうのだ。
以上を要約すると、「弥太郎は腹を切って氏ぬべきだ」となる。 デタラメ書くな、爆酔社のキチガイ窓際社員!
さっさと首吊って死ねやwww 新・手抜きプレスの氷結語編は絵に書いたような企画倒れに終わったくせに、まだ
潰れかけの自社を援護しようと、耳に垢の詰まった初学者の糞質問にデタラメ三昧
書きまくってなんとか爆酔社への関心を繋ぎとめようとか、ホント世も末のキチガイ
沙汰だな。
キチガイはさっさと首吊って死ね。会社潰れたらどうせ他に仕事もなく、路頭に迷って
いずれ野垂れ死にするんだろうがwww >>346-347
トレッキーだが知らなかったおもしろい
初めにクリンゴン人と接触した地球人が英語話者じゃなくてアイスランド語話者だったら
クリンゴンはTlingonとか日本語版だとトリンゴンとか呼ばれることになってたのかなw まだ爆酔社の営業社員がデタラメなカキコしてんな。
新・手抜きプレスが企画倒れに終わったクセに諦めの悪いキチガイだらけだなwww
音声学のおの字も知らないザコがウゼーよ。早く首吊って死ねや! >>347
側音化構音ってスピードワゴン小沢さんでおなじみのですね つまらん糞レスダラダラ垂れ流すなキチガイどもwww 白水社が気に食わないのだったら弥太郎氏自身が
ニューエクスプレスを上回る教材を出版して取って代わるしかないのだがどうか
現実問題として個人が2chで管を巻いていても白水社は潰れない
自費出版が無理なら大修館とか三省堂とかテキトーな同業他社に原稿を持ち込むとか
より良いものが出るなら誰からも歓迎されるだろう
言葉が専門である所悪いが意志はいくら言葉を並べても行動で示さねば虚しいものだ 構うなよ…そんなこといったとこでまたマルチ発言するんだから
自己愛性人格障害という病気でね、構えば構うほどつけあがる人間だから 爆酔社がいずれ潰れることは間違いない。世界のどの国にも、こんな低レベルの
外国語学習書をあんな値段で立て続けに出している出版社などどこにもない。
あんなもん、一冊750円くらいの値打ちしかない。
しかも何じゃチェコ語は?CD手抜きプレスと新・手抜きプレス二つも似たり寄ったりのを
出して、どちらも同じ著者。
その著者はそれを新宿の浅非カルチャークラブでのチェコ語講座のテキストに
使って、馬鹿高い受講料巻き上げた上に買わせている。
これは完全に語学や人の向学心を金儲けに利用しているだけで、暴挙と言わずして
どう表現する?
新・手抜きプレスを上回る教材って、あんな手抜き本を下回るような教材探す方がよっぽど
困難じゃねーかwww あんなもん、いくら丁寧にやっても実際にチェコ語がマトモに
読み書きできるようにはならない。せいぜいチェコに行ったときに、片言の旅行者会話が
出来る程度で満足して終わるだけ。
旅行者向けのガイドブックを出版している会社が、旅行者向けの会話指南書として
シリーズで出しているならともかく(俺が指差し会話帳を敢えて批判しないのは
そのため;あれを誰も「語学書」とは呼ばないし、旅行ガイドブックのコーナーに
置いてあることが殆どで、語学書のコーナーには普通置いてない)、かつては
まともな入門書をちゃんと出版していたのに、それを絶版にしてこんなみっともない
本をずらりと書店に並べるなど、人を舐めているにも程がある!!!
何回も言っているだろ。年末ジャンボの一等当たりくじを俺様にくれるなら、10年か
そこらのうちに、ヨーロッパの主要言語約20くらいについては、遥かに
レベルの高い学習書のシリーズを一冊1000円均一で出してやるとな。
いくつかの言語については、全額俺様負担で何人かの能力ある奴を雇って、
俺が総指揮をとり監修した上で、4-5万語収録の中辞典だって3-4千円で出してやる。
年収300万の民間人リーマンに自費出版しろとかアホか。俺様の3分の1の
能力も無いくせに、国民の税金から年間1000万以上も給与を剥ぎ取って
何一つろくなもの出せないボンクラ教授どもに言え!!! >>356
すまん、最後に一言だけ…
>>357
だから何かを変えたければまず自分で動かないとダメだってば だから2chにカキコしてやってんだろ。
俺はこの板でプロシア語や16世紀の古リトアニア語による宗教文献を取り上げて、
その抜粋を和訳して解説を加えたり、いわゆるネオ・プロシア語で出版された
詞華集の一部を現代リトアニア語に訳してやったりしてんじゃねーか。
日本でこんなことができる学者が何人いるんだ?いるなら名乗り出ろ!
俺様がテストしてやるwww
日本人じゃ誰も出来ないことをここで実践してやってんじゃねーかボケ!!! 弥太郎は何と言っても低EQなので、
『ここはアイルランド語専用スレに変わった!』
とカッコつけて宣言したくせに、それから2週間近く
アイルランド語の話題一つ出す気配もない。
彼が本当にアイルランド語に愛着があるのなら、我々の嘲笑など無視して
アイルランド語のネタをバンバン出し続けられるはずだ。
ところが現実ときたら、いつもお決まりの昔の自慢話と学者のこき降ろしの
繰り返しばかり。
せっかくの語学の才能を、自尊心(または虚栄心)を維持するための
デバイスとしてしか利用できなくなってしまった気の毒な経緯には
大いに同情するが、もう先が見えているな。 今まで世界でそのファーストネームだけですぐそれと認識された者はたった二人。
イエスとエルビス。しかし、「俺様」だけで通ったのはたった一人しかいない。この俺様だけだwwwwww どっちにしても、アイスランド語に関しては全然読むところのない、正真正銘の
糞スレという事実は動かない。
もういい加減看板下ろして放置プレーにしろよ、役立たずwwwww 年収300万はいま、ワープアにも引っかからない中流階級だぞ?
馬鹿にするようなランクじゃない。
ちなみに俺の年収は120万。 アイスランドにもワープアっているのですか?
アイスランドでホームレスは生き延びれるのですか?
最高で何冬ホームレスがアイスランドで越せたか、記録があればオセーテwww なんじゃ、この糞スレは???結局氷結語なんて、どーでもいいんじゃねーか。
やる気あんのか、ボケナスどもがwwwwwwww >>365
厳密な意味でのホームレスとは違うが、追放状態で他人からの援助なしに
アイスランドの過酷な自然を生き延びたという意味では、
Grettis sagaのGrettir Ásmundarsonがおそらく最高記録だと思う。
もっとも、彼には自分の手で家を建てたり、住民からの強奪によって
物資を確保したりする能力はあったが。
以上を要約すると、「弥太郎は腹を切って氏ぬべきだ」となる。 STUÐMENN
の、betri tíðてどういう意味? 普通に "better time" ということだろ。
以上を要約すると、「このスレは凍結すべきだ」となるw >>369ありがとう
知識があるってのは嘘でもなさそうだからわざわざ潰そうとしなくてもいいのでは?
以上を要約すると、「もうやめてください」となる。 >知識があるってのは嘘でもなさそうだから
いやいや、俺は大して氷結語の知識は無い。ただ Jan de Vries, Altnordisches
Etymologisches Woerterbuch, Brill, Leiden, 1962 「古ノルド語語源辞典」と
同著者の Altnordische Literaturgeschichte T-U, De Gruyter, Berlin,
1964-67 「古ノルド文学史」をチラチラ読んでいる程度。
後はスウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語くらいしかやってまへん。
tíð はノルウェー語 tid, betri は同 betre (方言によっては[bɛt:ri]と発音)
だから、氷結語なんてパッパラパーでもすぐ分かる。
以上を要約すると、「このスレは凍結して新たに北欧語総合スレを立てるか、
アイスランド語の単発質問なら総合質問スレへどーぞw」となる。 なるほど、北欧語は似てるんだな。
特にノルウェーとアイスランド。
古ノルウェー語がアイスランド語だっけ?
でもノルウェー語抑えておけばアイスランド語しっかりわかるってわけでも無さそうだし、やっぱアイスランド語専用のスレは一応あったほうがいい。少なくとも氷語に興味ある人は数人はいるみたいだし。
以上を要約すると、「einnとかmennとかfönnのnnって所の発音が難しい」となる 「古ノルド」というのは厳密に言えば「古ノルウェー」ということではなく、
中世にスカンジナビア半島にいた北ゲルマン系の民族の総称。
アイスランドへはノルウェー西岸からの植民(バイキング)によって北ゲルマン語が
伝えられた(最初の植民が渡った年も分かっている)訳だから、今もノルウェー語
(特にその西部の方言)がアイスランド語と多くの共通点を有することは不思議じゃないだろ。
だから最古の古ノルド語というのは、古アイスランド語・古スウェーデン語・
古デンマーク語・古ノルウェー語全てを含む。(現代語ほど顕著な地域差はない)
アイスランド語は離島ということでノルド語本拠地で時代と共に生じた変化が
起こらなかった(あるいは波及しなかった)から元の古ノルド語の形をかなり
忠実に残しているだけのことで、古ノルド語をやってれば現代アイスランド語も
大体分かる。(逆にアイスランド人なら小学生でも古ノルド語が大体分かる)
従って、古ノルド語と現代ノルウェー語やスウェーデン語をやれば、北ゲルマン語
(=ノルド語)はほぼ万全であり、わざわざ現代の氷結語をシコシコ勉強するまでもない。
>少なくとも氷語に興味ある人は数人はいるみたいだし。
氷結語の新・手抜きプレスに興味があるだけだからw
以上を要約すると、アイスランド語専用スレは不要で、北欧語(あるいはノルド語)
総合スレが一つあれば問題なし、糞スレは即刻凍結すべき」となる。 >>373
なるほど。
実はこのスレ建てたの俺だからどうしようか困ってる。俺は俺でアイスランド語勉強してる人がいるかどうか不安だったが、手抜きプレスの話題でもなんでもアイスランド語の話題がでたから満足。
ところで、日本人でアイスランド語の通訳っているのだろうか >>375
別に個人がスレを不要だなんだと言ったところでスレは存在し続けるし、
彼が運営でもない限り大した影響もないんだから困ったりすることはないよ。
学術的な話をしなければならない義務はないんだしさ。そんなことどこにも書いてない。
エクスプレスの話でも何でも、「アイスランド語に関する話題」であれば構わないはずだろ。 初カキコです
今15歳なのですが、将来アイスランドで働きたいです。アイスランド語が学べる大学はありますか? ここにカキコする人間の氷結語に関する知識というのは断片的でかつ皮相的だから、
結局スレも200レスくらいになれば同じことの堂々巡りになったり、雑談に終始したり
することになる。(このスレに限らないが)
俺がいなければ、そして時々その言語学的素養を生かして真面目な書き込みをしなければ
どこのスレもそれなりのレベルを維持してやっていくことは不可能。
要は俺様の気分一つでそのスレは専門家にも役立つようなハイレベルにもなるし、
煮ても焼いても食えないような糞スレにもなるということ。
だから俺様はこの板の総大将を名乗っているんだし、俺様の指示に従えば良いだけの話。
手抜きプレスの話題なら、実際に出版されてからその書評でも書いて、その内容について
具体的に検討すればいいだけ。
ただEinarssonの本並みのものならともかく、あんなもんをイチイチ取り上げるに値するか?
そんなもんは爆酔社契約社員用糞スレででもやれという話。
この板の印欧語関係スレは全て俺の監視下にあり、カキコを見ながら適時介入し、従わなければ
制裁を加えるだけのこと。結局俺がいなければ過疎化するか、単なる馴れ合いの場に
なるだけだろ。何か文句あっか? >>380
スウェーデン語をやるとよく分かるようになるから、今日からスウェーデン語学習に
切り換えようw スウェーデン語のÖとアイスランド語のÖって同じなの? そうなんだ。でもスウェーデン語って魅了無いからいいや そのうち文字通り凍結されるか、火山の爆発で住民もろとも消滅するかも知れない
言語にどんな魅力があるのか分からんw ダメ!大人しくスウェーデン語に鞍替え汁!
スウェーデン娘のよさが分からんと見えるなw スウェーデン語よりアイスランド語のほうが魅了あるから弥太郎の言うことは聞かなくていいよ。スウェーデン娘ってなに?
アイスランド娘のほうがいい。 >einnとかmennとかfönnのnnって所の発音が難しい
難しいのはeinnのnnだけでは?早口でエィトンみたいな。
mennとfönnは単純にメン(ー)、フェン(ー)でおk >>389
Einnって、エィトン ではないように聞こえるのですが、、、。一応nnはトンっていう発音になっているけど、なんか違う どうやってって、普通に机に座ってとかベッドに寝っ転がって本読んだり
カセット(CDじゃねーぞwww)聴いたりして勉強してるに決まってんだろ。
逆立ちでもしながら勉強してると思ってたのか? 初です。
アイスランド語を勉強するまえに、ドイツ語かノルウェー語を勉強しようかとおもいますどちらが良いでしょうか >>393
ぶっちゃけ、ドイツ語とノルウェー語両方やってアイスランド語は止めるのが最良ですw >>394
いいえそれはできません
アイスランド語を勉強するためにドイツ語かノルウェー語を勉強しようかとおもいます >>395
却下w アイスランド語なんてーのに嵌れば、自分の資産が凍結されるだけですw
その学習には金がかかるだけで、何の役にも立ちません。
ドイツ語とノルウェー語をきちんとやって、それでもまだ物足りねーというなら、
古代ノルド語にしてください。約束ですよ! >>396
古代ノルド語って、つまりアイスランド語のこと? アイスランド語の文法に親しみを覚えるためにはドイツ語の学習経験が有益だし、
アイスランド語の語彙に親しみを覚えるためにはノルウェー語の学習経験が
有益になる。
どちらか一つだけ、という方針は損だと思う。
とりあえずドイツ語から始めてみて、こんなクソ面倒な文法やってられねーと
思ったら、アイスランド語はすっぱりあきらめるのがぶっちゃけ最良だw
その上で、まだ北欧への興味をあきらめきれないということであれば、
ノルウェー語かスウェーデン語を勉強すればいい。 >>398
ありがとうございます。
ノルウェー語とドイツ語を兼ねて勉強しようかとおもいます >>397
古代ノルド語は古代アイスランド語・古代スウェーデン語・古代デンマーク語・
古代ノルウェー語の総称で、これらは微細な方言差はあるものの実質的には
同一言語と看做され、英語なら Old Norse, ドイツ語なら altnordisch の名称で
呼ばれる。(実用的には古代アイスランド語と同一視しても間違いとは言えないが)
>>398
あまえは俺か?途中で割り込むなw
>>399
ただ同時にやるのは止めたほうがいい。まずはドイツ語をみっちり1年。
(あまり語学歴がないならできれば2年)ノルウェー語やスウェーデン語は
それからでも遅くはない。急がば回れ、ノルド語学。Festina lente もし興味の対象が古代・中世の文学(神話やサガ)に限られていて、
現代のアイスランドという国やその国民には別に興味がない、
ということであれば、古アイスランド語に集中した方がいい。
逆に、現代のアイスランドに主な関心があるのなら、
kjarnasamruni(核融合)、hitaþolinn(耐熱性の)、
lánshæfiseinkunn(【国債などの】信用格付け)といった
現代アイスランド語の語彙も覚えないといけない。
ま、好みに応じて頑張ってね。 現代のアイスランドは、国自体が倒産状態なので興味を持てと言われても
難しいものがあるし、何せいつ火山の爆発で物理的にも国が消滅するか分からない。
そんな言語を大枚つぎ込んで学習するなどハイリスク・ローリターンもいいところ。
それに比べスカンジナビア諸国は経済的にも安定していて、文化的にも魅力的な
ものは多いし、なんといっても女性はヨーロッパ屈指の美女多しwww
(物価が高めで、女性も南欧娘みたいには愛想がよくなく、いまいちノリが
よくないのが難点と言えば難点だがwwwwww)
スカンジナビア諸語は文献の入手もそんなに困難ではないし、日本でも比較的容易に
学べる。SASのデンマーク・コペンハーゲン行きフライトに乗れば、きれいな
CA相手に即実践可能!
コペンハーゲンはとても美しい町で、デンマーク人はスカンジナビア人の中でも
かなり陽気で人懐っこいからお勧め。
アイスランドももともとデンマークの影響が強かったところなので、知識人には
デンマーク語が今もよく通じるはず。
コペンからはフェリーに乗ってスウェーデンのマルメという町に日帰りで行く
ことが可能で、その気になれば毎日デンマーク語とスウェーデン語の会話の
練習ができる。
デンマークは国が平坦でサイクリングにはもってこい。(オランダも同じ)
楽しいことだらけ。それでも少しアイスランドのことが気になるなら、ノルウェーの
西岸地方へ行って、ノルウェー方言(もしくはNynorsk)を学びに行けばいい。
わざわざアイスランドに行くまでのこともない。
オスローベルゲン間の電車の車窓から見えるフィヨルドの絶景は筆舌に尽くしがたい。
ここまで読んでも、まだアイスランドに未練がありますか??? 以上を要約すると、重複スレ最高!となるo(^-^)o デンマークもスウェーデンもあまり興味がありません
なぜかアイスランドだけに魅了されてしまったのです
お気持ちは受け取らせていただきました
ありがとうございます LLの発音について質問した者です。
あのあと、うまく発音できるようになりました。ありがとうございます /tn/か/rtn/だが、/tn/と発音する方が一般的
後に子音が来た場合は、/r/や/n/になることもある þarna
が、ヤナッカ に聞こえる
ヤは、サとバの間の音でヤみたいな感じ
>>412
ネイティブの中学生以上の日本人で、
通貨(つうか)と中華(ちゅうか)の違いを聞き分けられず、
両者を区別して発音することもできない、
という者は、何らかの身体的な障害を持つ者に限られるだろう。
それと同じくらい、ネイティブのアイスランド人にとって
þegja(黙る)とsegja(話す)の違いを聞き分けたり、
区別して発音することは実にたやすいことであって、
もしできなければ何らかの身体的障害を持つ者だと思われる
ということ。