【越南】ベトナム語 ☆3【ヴェトナム】 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
khi mình rơi vào tình tràng đau nhất thì mình mới biết mình là ai và hãy nhớ rằng kg ai cưu mình cà con ng với con ng thì cũng chỉ là tro bụi mà thôi だれか上手に翻訳してくださいよろしく >>647 なんで、事情も話さず、誰かが訳してくれると思うの? よろしく、とかwww ベトナム語スレのみんなは 清水ふみかすさんと八兵衛のどっちが好きなの? http://vntoshi.com/?p=629 こないだお店の女の子にホエホンゆうたが通じんかったぞ! 北と南で違うのか? まず北か南か出身を聞いたほうがいいのか? 日越オンライン辞書だと「差別待遇する」 越英オンライン辞書だと"to differenciate; to discriminate" …の意味になってる ky thi は漢越語ですか? もしそうなら「奇視」ですか? >>653 ありがとうございます 知らない漢字でした… やはり「日本の」常用漢字とベトナム語の対応表だけでは全然足りないんですね… 多言語学習者のみなさんへ朗報 森迫永依ちゃん好きのロリコンさんは4月からテレビで中国語をみましょう https://www.youtube.com/watch?v=n_EHQzcWVjw https://www.youtube.com/watch?v=9rPSBjrBi9A お騒がせ芸能事務所レプロエンターテイメント所属のイーランも出てくるよ ベトナム語のオンラインレッスンってあるかな? 英語とかタイ語は安いオンラインスクールあるし、結構しっかり教えてくれる先生もいるね。 「東京外語大学」と「拓殖大学大学」で社会人向けの生涯学習講座あります。興味あるかたはお早めに。 プレミア見れない ブンデス見れない CLEL見れない 代表も見れねえちきしょう 結果知らされて見れねえちきしょうクソったれ同和のクソ野郎地獄へ落ちろ 音楽聞けねえちきしょう テレビ見れねえちきしょう 同和のクズ共死ねクソ共がざまあみろ気違い共 ほれ気違い共もっともっとドア閉めろ通れ それしか能のない能無し共がざまあみろ地獄に落ちろ 悔しいか、ざまあみろくたばれクソ同和 お前らの恐ろしさをもっと見せてみろ。そんなんじゃなんともねえぞ 袋とじ見たぞ 悔しいか、ざまあみろくたばれクソ同和 生きる権利もねえクズ共が藁地獄へ落ちろ 嫌がらせがエスカレートするのが楽しみでしょうがない 今それだけが楽しみだ 俺の生き甲斐藁 それだけ怒ってるってことだもんな藁 分かったか?お前らは生きる権利すらねえクソ野郎共だ ラブホ行ったのがそんなに悔しいかざまあみろチンカス共が藁 思う存分楽しんでくるぞあばよ 椎名茉莉、知っちゃったよ。ラブホに来なければ知らなかったはずだけどな。サンキューお前ら藁 超美形。嬉しくてたまらん。お前らどうしてくれる?藁ほれ赤字分を取り返すために必死になれ ピザ食ったぞ。羨ましいだろう?藁ざまあみろ 音楽聞いたぞざまあみろ 非人が美人 今度のベトナム人の被害者、漢字に書き起こすと レェ・ティ・ニャット・リンは黎氏日まではほぼ間違いない、リンはどんな字だと思う? 日輪を想像したけど、輪はLuânで違うね。 >>661-662 なるほど、ありがとうございます。 ベトナムの漢字音って朝鮮以上に細分化されてるね。 人、特に女性の名前に使われそうなのでLinhの音を持つのは「鈴」くらいしかないですね。 朝鮮語でも「玲」、「冷」、「鈴」の読みは同じだがベトナムでは区別されている。 ベトナムの知人が言ってたけど、向こうでもニュースになってるみたい ベトナムで子供を強姦したら、 最低10年、普通で20年、重いと無期懲役から死刑まである、ってさ O viet nam hiep dam tre em thi tuy theo muc do toi nhu the nao. Toi nhe la 10 nam , toi vua vua la 20 , toi nang la chung than den tu hinh Tuoi Tre にはリンちゃんの家の近所のオバさんが答えていた リンちゃん イイ子すぎて泣いた >>663 >朝鮮語でも「玲」、「冷」、「鈴」の読みは同じだがベトナムでは区別されている。 玲=linh 冷=lãnh 鈴=linh 中国語のling2の音は、ベトナム語ではlinh(鈴、玲、伶、令、零など)、lăng(凌、陵、綾など)になる 中国語leng3(冷)は、ベトナム語ではlãnh Nhật Linh は "mặt trời toả sáng lung linh" て意味で、太陽のように明るく、キラキラ輝くように美しい子になりますようにという願いが込められた名前 名前のLinhを漢字表記する時は「鈴」を使うのが一般的だけど、lung linh(瓏玲)て意味を考えると Nhật Linhは「日玲」かなとも思う ニュース見て辞書引いて答え合わせに来ました 「玲瓏」には玉へんじゃなくて日へんの同音語もあって、そちらのほうが「輝く」の意味に近いらしいけれど、 さすがにそういうマイナーな連綿字はPCでは打てないことが多いですね Thiは「氏」で女性名を表すそうですが、これは既婚未婚関係なく 親から貰った姓に氏を付けると女性であることを表すっていうことなんですね? 千葉女児殺害:「日本で輝く」砕かれ…リンさんの父、無念 - 毎日新聞 https://mainichi.jp/articles/20170405/k00/00e/040/273000c 2人によると、リンさんはこの実家で生まれ、2歳の時に来日。 グエンさんによると、当時からハオさんは日本で仕事をしており、 「日本で輝かしい生活を送ってほしい」と「ニャット(ベトナム語で日本)・リン(同、輝き)」と命名。 子どもにより良い教育を受けさせたいと、家族で日本に移住した。 ニューステイトメナー(New State Manor) 〒151-0053 東京都渋谷区代々木2丁目23−1 各線「新宿」駅 徒歩6分 http://newstatemanor.web.fc2.com/ 報道を聞く限り、リンちゃんの漢字名は黎氏日玲でほぼ確定だろうね。 中国のニュースでもこの表記が多いようだ。 >>668 そういう記事を書いた以上、 この犯人に死刑判決以外が出されたら、 社をあげて反対表明を出せよな ニャット・リンちゃんの事件に関する記事によれば 「黙秘権」は quyen im lang か 南北統一後の純ベトナム語への置き換えでこうなったのかな? いつになったら、ベトナム語検定が始まるんだ? 業界の重鎮的な人間はおらんの? >>673 おまえが主宰して儲けろ ビジネスチャンスだぞ >>673 ベトナム語検定、東京で6月25日に初実施 実用ベトナム語技能検定試験 http://www.jtag.or.jp/ うおおおおお!!!!! 知らんかった、絶対受けるぜ! ●実用ベトナム語技能検定試験(ViLT) 実用ベトナム語技能検定試験は日本における唯一のベトナム語検定で、ベトナム語のスタンダード化を進め、これを公平かつ公正に認定することで、 日本におけるベトナム語の普及とベトナム語学習水準を向上させること、および実用ベトナム語技能検定試験を通して多くのベトナム語学習者のベトナム語運用能力向上の一助となり、 さらに日越の交流が親密かつ活発なものとしたいという願いから開発されました。 原則としてベトナム語を母語としない人を対象に、ベトナム語能力を測定し、認定することを目的としています。 実用ベトナム語技能検定試験は準6級、6級、5級、4級、3級、2級、1級(最上級)の全7段階で評価します。 試験時間 この検定試験の解答時間は、次のとおりとする。 1級 リスニング35分 筆記80分 合計115分間 (1時間55分間) 2級 リスニング35分 筆記75分 合計110分間 (1時間50分間) 3級 リスニング30分 筆記65分 合計95分間 (1時間35分間) 4級 リスニング30分 筆記55分 合計85分間 (1時間25分間) 5級 リスニング25分 筆記50分 合計75分間 (1時間15分間) 6級 リスニング25分 筆記40分 合計65分間 (1時間05分間) 準6級 リスニング20分 筆記30分 合計50分間 日本東南アジア言語普及交流協会 所轄庁 東京都 主たる事務所の所在地 東京都新宿区高田馬場一丁目24番16号 代表者氏名 藤野 雅嘉 設立認証年月日 2016年12月07日 定款に記載された目的 この法人は、日本国と東南アジア諸国との幅広い分野での交流を促進、深化させるため東南アジア諸国の言語の日本国内での普及促進を図り、 各国言語の検定試験制度を設置し、同制度を運営することを目的とする。 法人番号 5011105007544 それにしても、この試験はどのようにアナウンスしてるんだ? 全国の書店に申込書を置かして貰ってる、とか? ベトナム語テキストのコーナーに置いてないと、誰も気づかんよね 外務省やベトナム大使館とかと連携とってるのか? ホームページに載せて貰うとかさ。 ホーチミンやハノイで試験開催しないのか? 東京よりも受験者いるんじゃね? つか、一級とか東京だと受験者一人もいないとかあるんじゃね? ベトジョーに掲載されたのが昨日だけど、申し込みは4/14からだったんだよな 最初にアナウンスしたのはどのメディアだったんだ? アナウンス遅すぎね? 本当に開催されるんかな? http://www.viet-jo.com/news/nikkei/170419124623.html ベトナム語検定、東京で6月25日に初実施 2017/04/21 06:30 JST配信 日本で唯一のベトナム語検定となる「実用ベトナム語技能検定試験」が、東京で6月25日(日)に初めて実施される。 実施するのは、特定非営利活動法人日本東南アジア言語普及交流協会。 同試験は、ベトナム語のスタンダード化を進めると共にこれを公平かつ公正に認定し、 日本におけるベトナム語の普及とベトナム語学習水準の向上、また学習者のベトナム語運用能力向上を目的としている。 まあ、告知が遅すぎるだろ 4/14から受付で、ニュースリリースがその数日後とか、第一回目が開催されない可能性もあるな 後援にベトナム大使館つけるとか、監修にベトナム語教育の大御所つけるとか、そういう努力もみられない。 核となる人物を前面に出していない どんな人達が問題を作るのか分からない 団体の代表者の経歴も不明 今のところ、てるみくらぶ並みの怪ししさだな だから、文科省も大使館も後援につかないんじゃない? なんかそういう権威がつかないと受ける気にならないなあ とりあえず数年続くまでは様子見 このスレで試験の胴元を立ち上げるようなヒマなやついねえの? おまえらがやったほうがよくね? ヒマよりもコネが有るかないかだろ つか、東外大や阪大外国語学部の教授が音頭をとってやってくれりゃあいいのに 国から金を貰うばかりで、納税者に還元する気ないんかいね 亜細亜諸語を研究し始めた頃の戦前戦後くらいなら、自分らでシコシコ研究してても、その成果をちょろっと本にまとめるだけでも、それなりの成果が上がったろうけど、 今はネットで簡単に生きた外国語に触れられるんだから、あまり過去の研究の深堀するだけなんて、税金を突っ込む意味がないわ 必要に迫られてゼロから最短で日常会話レベルまで学習するためには、どんな勉強方法が適切か?という視点でも研究して欲しいわ >>690 是非主催者側になってベンツに乗ってくれや 間違えてるよ ベトナム語で日本はニャットじゃなくてヤーパンね ベトナム語 ありがとう=カムオン ごめんなさい=シンロイ リン父私と3回言ってるね toiはベトナム語で一人称を指す リン父リンの事一言も言ってない 私はみたいなことしか言ってない ベトナム語で輝きはリンじゃなくヴァングね 間違え過ぎもいいとこだぞ リン父のスペル読んだけどこれ懲役の事じゃないよ 何か違う言葉 それとスペルにナム(男)などの性別表す言葉がない あれ違うよリンのことじゃない リンパパどこで懲役の話してんの?スペル読んだけど懲役関連のスペルじゃないよあれ シンロイとかそういう単語出てこないねリンパパの会話 「規律」という単語について質問です そのまま越語にした quy luat は越英web辞書によると rule, law の意味 その一方で ky luat というのもあって こちらは discipline, disciplinary の意味 日本語の「規律」はどちらかと言えば ky luat の意味合いが強いようにも思いますが この ky は漢字だと何になりますか? >>711 kỷ は「紀」 ベトナム語の quy luật は、日本語で言えば「法則」に近い kỷ luật は日本語の「規律/紀律」 また kỷ luật は動詞として使われ、「規則や規律に違反した者に処罰・処分を与える」という意味になります Ông A bị kỷ luật cách chức. = A氏は解任処分を下された 3 đẳng viên vi phạm nội quy sẽ bị kỷ luật. =内規に違反した3名の党員は処罰されるだろう 実用ベトナム語検定試験の申込書が届いたけど、書かれている問題例のレベルが低すぎて、受ける気わかねえw 4級の例が「an(食べる)」の使用例で正しいのを選択しろ、ってことなんだけど、 1 an bia ビールを食べる 2 an com ご飯を食べる 3 an sach 本を食べる 4 an bao 新聞を食べる って、単語3500語を覚えた人間の能力を試す問題として、レベル低すぎだろwww アホか? ベトナム語講座ってほぼ現地ベトナム語と間違えてるよ やめたほうがいいよ リンパパってさ本当にベトナム人? なんか犯人恨んでるようなスペルが見当たらない リンパパのベトナム語証言見たけど 物騒なベトナム語がないけど マスコミちゃんとベトナム語和訳してる? リンパパのベトナム語証言に許さないとかそういうすぺる見当たらないんですが マスコミちゃんとベトナム語習ってる? ベトナム語で警察に言うぞサーホーイダーンマウがない リンパパの会見で シンロイとかカムオンのすぺるもないよ 本当に犯人恨んでる? 君らベトナム語の何を勉強した? 全部間違ってるんだけど やめたほうがいいよ 君らが習ってるベトナム語講座全部間違ってる ベトナム語でおはようがシンチャオだが くだけた言い方するとチャオ・チャオチー・チャオアインになる 更にシンチャオにもいくつかあって タンとかスーとかつく ベトナム語より英語のが難しい気するんだが気のせい? ベトナム語習いたいなら専門の本読んだほうがいいよ ネットとか講座のは間違えてるのばっかだから 一つ言っとく ベトナム語の講座とかネットにあるのは正しいベトナム語じゃない 間違えて覚えるとベトナム行ったとき困るからやめたほうがいい えーと・・・・・・・尋ねるときはホエホンではなくカイジー・・・・・・・・ ホエホンてベトナム語はなんすか? チャオアインでいいんじゃ・・・・・・・・・・・・・ 何か尋ねるときは日本語出もしもしを意味するアローか もしくはカイジーだよ ホエホンてなんだよ ベトナム語で店を訪ねる時はアローと言わないと分からないよ相手が もう君らネットでベトナム語調べるのやめたほうがいいってまじで お前らの付き合ってるベトナム人大丈夫? 違うベトナム語お前らにこかれてるぞ お前らベトナム人になめられてるわ 気をつけたほうがいいよ 君らの知り合いのベトナム人君らを舐めてる 君ら気をつけたほうがいいよ 君らがヒッキーだと思って完全に舐められてる はめられないうちにベトナム人から離れたほうがいいよ 今に金むしり取られるぞ ひとつ言うが 君らジャップだと思ってベトナム人に舐められてるよ 君らベトナム人から習わないほうがいい 面白がられて絶対奴ら本当のベトナム語君らに教えてないから >>714 3500語ってスゲーな なんかいい単語集ある? タイ語2000語でも苦労してるのに… ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる