uzataというのは分詞らしいですね。
uzata 現在分詞の受動態
uzita 過去分詞の受動態
uzota 未来分詞の受動態
分詞ってのは形容詞の役割をもつ動詞の変化形らしいですね。
語尾が-aだから確かに形容詞に見えます。

日本語の動詞はデフォで分詞っぽいですね。
「使う+人」=「使う人」と、形容詞みたいにそのまま名詞を修飾できちゃう。

受動態は、エスペラントの場合動詞の語尾を-ata/-ita/-otaにし、
ふつうはestiを時制の形にして前置する必要がありますね。
日本語の動詞だと語幹から語尾の-u/-ruを切り離して、その代わりに-areru/-rareruを付けるだけ。
tukaw-areru
tat-areru
mi-rareru
hashi-rareru