X



仏文和訳(解釈)&和文仏訳のスレッド【フランス語】 [無断転載禁止]©2ch.net
0001何語で名無しますか?
垢版 |
2016/04/30(土) 14:34:10.84
仏文解釈や和訳・仏訳はこのスレでお願いします!
非学習社によるちょっとした質問から上級解釈までレベルを問いません

なお現状の外国語板の利用状況などを鑑み和訳と仏訳を統合しました。
0318何語で名無しますか? (アウアウウーT Sa9f-97p7)
垢版 |
2017/07/27(木) 21:26:23.54ID:Hc6GOlAha
ゥ=ホースは気持ち悪いホモでデブで障害者を騙った中年ニート


74 自分:名前書くのももったいない[] 投稿日:2017/04/30(日) 12:25:03.19 ID:Mduv4QjF
ホースさんにおすすめ
NHKニュース
http://livedoor.4.blogimg.jp/himasoku123/imgs/e/2/e27bb5eb.jpg

77 返信:ホース[] 投稿日:2017/05/19(金) 18:03:30.91 ID:F6bqB1Zf
>>74
こんなおいしそうな画像

保存したわ
0319何語で名無しますか? (ワッチョイ 977f-ZO1u)
垢版 |
2017/07/28(金) 18:10:57.40ID:nCguNg2C0
☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と
生活保護を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカムの
導入は必須です。月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。
ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。☆☆
0320何語で名無しますか? (FRW 0H51-IwdE)
垢版 |
2017/08/08(火) 23:42:09.66ID:1qR1p5WgH
>>316
というか、自分で少しは訳そうという努力が全く見えないんだけど。
ここが分かりませんとか、ここはどうやって訳せば良いのかとかじゃなく、
漠然にちょっと難しいからお願いしますとか、甘え過ぎ。

まず自分で翻訳したのを書き込みなよ。そしたら添削してやる。
その方が自分の仏語力アップにつながるでしょ。
0322何語で名無しますか? (ワッチョイ 4b33-6XtP)
垢版 |
2017/09/19(火) 21:21:27.40ID:gLYSINWV0
独習の初心者です、

moi qui vous parles

の訳を教えてください、「私があなたに喋る」という意味は分かりますが、
慣用句のような気がするので、よろしくお願いします。
0324何語で名無しますか? (ワッチョイ 4b33-6XtP)
垢版 |
2017/09/20(水) 11:05:08.16ID:D+jR+2vp0
>>323

>さあ、私の話をさせてもらいましょう、

この感じ、前後の文から考えてピッタリです、自分の意見を言う前の発語のコトバ
でしょうか、
有難うございました。
0325何語で名無しますか? (ワッチョイ 4b33-6XtP)
垢版 |
2017/09/20(水) 21:37:59.96ID:D+jR+2vp0
独習の初心者です、

comme je peux

挿入句のように感じるのですが訳し方が分かりません。
よろしくお願いいたします。
0326何語で名無しますか? (ワッチョイ 99bd-C/uf)
垢版 |
2017/10/17(火) 11:25:59.13ID:oMVp1oS20
A son Excellence Monsieur le président de la République

http://lecalame.info/?q=node/5840

このAは英語のToと同じって考えでいいでしょうか?
0327何語で名無しますか? (ワッチョイ ddbd-+udL)
垢版 |
2017/10/19(木) 02:07:25.19ID:CojtWuYa0
これについて分からないので、教えてほしいです。
つぎの文を否定体にかえよ。
1. Je crois qu’il est parti hier.
2. Donnez-le-moi.
3. Dépêche-toi.
4. Y a-t-il un garage chez toi ?
5. Il aime la bière. Il boit de la bière chaque jour.

よろしくお願いします。
0329何語で名無しますか? (アウアウイー Sa45-5wZw)
垢版 |
2017/10/19(木) 19:31:55.61ID:0a/PGqoRa
>>327
これ見てシコってろ
オナニー猿は自殺しろ
https://i.imgur.com/KywRAet.gif
0331何語で名無しますか? (アウアウイー Sa45-5wZw)
垢版 |
2017/10/19(木) 19:33:44.12ID:0a/PGqoRa
>>327は監獄のお姫さまって観た〜?
クドカンドラマだよ
わたし第1話の録画を今みたけど面白そうな予感がした
最初まちがってサンデージャポンを録画したのかとおもっちゃった
クドカン好きのきみは是非みましょう
見逃したうっかりさんはこのTBS公式サイトで見逃し無料配信してるよ
http://www.tbs.co.jp/muryou-douga/pripri-TBS/001.html

この秋はクドカンドラマをみて
八兵衛と盛り上がりましょう
0332何語で名無しますか? (アウアウイー Sa45-5wZw)
垢版 |
2017/10/19(木) 19:38:43.05ID:0a/PGqoRa
>>327はこの映像を見ながら考えてみてください
https://i.imgur.com/UqcbgOq.gif
0334何語で名無しますか? (アウアウイー Sa45-5wZw)
垢版 |
2017/10/19(木) 19:58:41.06ID:0a/PGqoRa
>>326
おまえんちの便所を盗撮したので晒す
http://imgur.com/oJ2EXkd.jpg
0335何語で名無しますか? (アウアウイー Sa45-5wZw)
垢版 |
2017/10/19(木) 20:00:34.70ID:0a/PGqoRa
>>325
訳し方が分かりません。
よろしくお願いいたします。

って意味不明
あっそ
って感じ
分かりませんっていう自己紹介?
0337何語で名無しますか? (ワッチョイ babd-CTHQ)
垢版 |
2017/10/19(木) 21:13:01.84ID:zyn0gQ120
>>327
1. Je ne crois pas qu’il soit parti hier.
2. Ne me le donnez pas.
3. Ne te dépêche pas.
4. N’y a-t-il pas de garage chez toi?
5. Il n’aime pas la bière. Il n’en boit jamais.
合ってる?
0338何語で名無しますか? (ワッチョイW a59b-hGrB)
垢版 |
2017/10/19(木) 21:19:36.52ID:MVEv+GV20
このスレの人は優しいな
何もかもやってあげたら為にならない
0339何語で名無しますか? (ワッチョイW a59b-hGrB)
垢版 |
2017/10/19(木) 21:26:55.81ID:MVEv+GV20
自分なりに考えた結果を書いて、質問するくらいの誠意はあった方が良いかなとは思う
学校じゃないんだし
0341何語で名無しますか? (アウアウイー Sa45-5wZw)
垢版 |
2017/10/20(金) 05:14:37.21ID:84DQZv8Ja
>>337
くだらない
そんなことにしてるヒマあったら選挙に行くほうが有意義
アホな時間の使い方やめろ
http://i.imgur.com/q5TGltS.jpg
0342何語で名無しますか? (アウアウイー Sa45-5wZw)
垢版 |
2017/10/20(金) 05:20:19.82ID:84DQZv8Ja
>>340
こんなスレ要らない
0343何語で名無しますか? (ワッチョイ 8e12-tFQv)
垢版 |
2017/10/20(金) 11:44:37.45ID:GnmtCRk00
EUでは六法全書はすべて同じ内容になってる
ただ、文法がややこしいゆえに間違える日本人は多い
文法に関しては、スタックの順番は、文章を読むときに皿を積むように単語を
積んでいき、上から当てはめていくことでそれらしい内容になる。ちなみに
返り点を打つのは時代遅れ。キューの順番は、上から読んだら上から当てはめてく
つまり我々の言葉の順番がこれ

フランス語は全部がスタックの順番
ドイツ語は動詞までがキューの順番で、動詞よりも後がスタックの順番
スペイン語は動詞よりも前までがスタックの順番で、動詞よりも後がキューの順番
イタリア、オランダ、スイスでは、形容詞よりも前までがキューの順番で、
形容詞よりも後がスタックの順番

あと、人称変化には注意。会話言葉には人称変化があるのでこれで判別する。
つまり、人称変化があると順番がリセットされる。
0349何語で名無しますか? (ワッチョイ 9b33-d8cb)
垢版 |
2017/10/27(金) 01:08:03.42ID:r7au5ReV0
「クソリプウゼー」
0350何語で名無しますか? (ワッチョイ 9b12-xsCD)
垢版 |
2017/10/29(日) 09:39:41.54ID:Yydd7Bzy0
>>343
なお、スタックの順番の場合、TheやItの位置に関しては、単語を積むときに指し示す位置を調べる事。
0351何語で名無しますか? (ワッチョイWW ebcf-Njad)
垢版 |
2017/11/01(水) 02:55:38.89ID:0fC7Njk20
Mode d'utilisation
Envelopper les longueurs d'une noix de cette texture baume, laisser poser 3 minutes.
Se relaxer en appreciant son parfum frais revigorant.

これはどのように解釈すればいいですか?
0353何語で名無しますか? (ワッチョイ 7f5b-7EX7)
垢版 |
2017/11/14(火) 15:18:17.44ID:Wh28WGQM0
>>352
- Bonjour. Comment t'appelles-tu?
- Je m'appelle Jeanne.
- Quel age as-tu, Jeanne?
- Treize ans et demi.
0355何語で名無しますか? (ワッチョイ 9f1e-StTJ)
垢版 |
2017/12/11(月) 05:16:58.82ID:dQGElkly0
ある日本の小説で次のようなルビ付きの文がありました。

>ラムプリール・アン・プ・マ・ヴィ
>いのちを、もうちょっとだけ、みたすために―!!!

これ、正しくは remplir un peu ma vie でなくて
un peu "plus" だと思うんですけどどうでしょうか。
0357何語で名無しますか? (ワッチョイ 7f3c-qmOZ)
垢版 |
2017/12/12(火) 07:49:35.22ID:SzEptu3b0
カタカナの部分は引用だよ
https://i.imgur.com/VObLn5v.jpg
----------------------------
Mon Dieu
Edith Piaf

Mon Dieu! Mon Dieu! Mon Dieu!
Laissez-le-moi
Encore un peu
Mon amoureux!
Un jour, deux jours, huit jours
Laissez-le-moi
Encore un peu
A moi

Le temps de s'adorer
De se le dire
Le temps de se fabriquer
Des souvenirs
Mon Dieu! Oh oui, mon Dieu!
Laissez-le-moi
Remplir un peu
Ma vie

Mon Dieu! Mon Dieu! Mon Dieu!
Laissez-le-moi
Encore un peu
Mon amoureux
Six mois, trois mois, deux mois
Laissez-le-moi
Pour seulement
Un…
0358何語で名無しますか? (ワッチョイ 9f1e-qmOZ)
垢版 |
2017/12/13(水) 00:52:38.38ID:TpnjErUD0
シャンソンが元ネタだったのか 
つまりフランス語が先だったのか

それはそれとして

un peu / un peu plus / encore un peu
は同じ意味として受け取っていいのかな?

英語なら例えば
I want to know a little about you
I want to know a little more about you
は違うでしょ
0360何語で名無しますか? (ワッチョイW 11cd-pfPO)
垢版 |
2018/01/15(月) 04:38:29.10ID:RprWG8am0
すみません、ここで聞いていいでしょうか?
フランス語の単語で craindre の発音を、あえてカタカナで書くとしたら何でしょうか?
Google翻訳で聞くと、カンマー としか聞こえず、綴りとあまりに違うので悩んでます

こないだ、フランス・ギャルさんの訃報が出たのをきっかけに
夢見るシャンソン人形という歌をフランス語で歌うに挑戦していて、この単語にぶつかりました
ドイツ語は習ったことがあり、フランス語は綴りと発音が相当違うと予想してはいたんですが
この単語は予想を超えて。どうしてこの発音になるのか?すごい謎で。

ちなみにその歌詞の部分だけ抜き出すと、これになります
Sans craindre la chaleur des garcons Poupee de cir' Poupee de son
0364何語で名無しますか? (スップ Sdea-SbKl)
垢版 |
2018/01/16(火) 14:01:12.96ID:2pUJ+7Rzd
スレ違いだったら誘導お願いします

C’est un lac autour duquel il y a de très jolies maisons.
これの和訳と文構造がよくわかりません
Duquel が何を指しているのか、il y a de のde がどういう役割をしているのか教えてください
0365何語で名無しますか? (ワッチョイ 6a1e-QpsD)
垢版 |
2018/01/16(火) 16:14:56.49ID:CQ6gvnoW0
・英訳するとこうなる
This is a lake around which there are some very pretty houses.

・[autour de] + lequel(lac) = autour duquel

・複数不定冠詞 des は変化する
des + 複数名詞 → de + 形容詞 + 複数名詞
0366何語で名無しますか? (アウアウオー Sadf-cKiS)
垢版 |
2018/02/01(木) 14:12:35.00ID:JfU4+lGPa
ハゲ50代さんこんばんは
女子的生活 第4話(2018年1月26日、NHK総合)に
ハゲ50代さんの大好きな土村芳さんがマナミ役で出演されていました
http://www.nhk.or.jp/drama10/joshiteki/html_joshiteki_story04.html

NHKオンデマンドでぜひご覧ください
http://www.nhk-ondemand.jp/program/P201700158200000/index.html?capid=nol001582_001
0367何語で名無しますか? (ワッチョイ 173e-YSnC)
垢版 |
2018/03/11(日) 01:14:26.29ID:0f9cn7yQ0
僕の知り合いの知り合いができた自宅で稼げる方法
役に立つかもしれません
グーグル検索『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』

ACTDO
0368何語で名無しますか? (ワッチョイ 1a1e-Qfoj)
垢版 |
2018/03/28(水) 16:50:59.64ID:iIwMiI/50
毎日ちょっとずつフランス語に触れたいという目的で
Agence France PressのTwitterをフォローしているのですが
政治経済中心ではなく 生活ネタなどを扱っているアカウントがあったら教えてください 
0370何語で名無しますか? (スップ Sdda-SqYc)
垢版 |
2018/05/23(水) 01:40:53.91ID:3P5e+wnPd
突然失礼します
ある歌のヒアリングをしてもらいたいです
https://www.youtube.com/watch?v=Y1k6G7O6ptc
これの前半部分なんですけどイタリア語かどうかも分からないんです
後半は日本語になるので前半にも何かしら意味はあると思うんです
もし単語だけでも何かしら聞き取れる方いらっしゃったら教えてくださると助かります
0374何語で名無しますか? (ワッチョイ f585-hrqA)
垢版 |
2018/06/02(土) 04:55:39.34ID:v1cEPzqr0
この文をフランス語にするとどうなりますか?スレ趣旨と違うかもしれませんが助けてください。
よろしくお願いします。

「昨日のインスタストーリーのフランス料理店の動画をハイライトで見たいです。私は彼女のファンです。」
0375何語で名無しますか? (ブーイモ MMbe-pVVQ)
垢版 |
2018/06/02(土) 09:29:56.54ID:FBA0j0YXM
>>374
スレ趣旨と違うよね
そういうクレクレはヤフー知恵袋がおすすめだよ
0376何語で名無しますか? (ワッチョイ 8ee2-Iz+z)
垢版 |
2018/06/03(日) 00:24:12.83ID:RXTINrHk0
この及川健二とかいう人の翻訳間違ってないか?

原文:Des félicitations qui semblent arrachées de la bouche autant qu'une vilaine carie...
及川訳「この称賛を述べた口元には醜い虫歯が巣くっていた」

ttps://hbol.jp/167063
0378何語で名無しますか? (ワッチョイ 8ee2-lwAr)
垢版 |
2018/06/04(月) 02:03:20.91ID:vedeVM/g0
>>377それなら意味が通るね。

ひどい虫歯を抜くように、やっとこさで口からひねりだされた
ようにみえる称賛の言葉。

って、感じ?

及川記事にはそれこそ醜い誤訳が巣くっていたようだw
フランスの大学院の修士課程で学んでたってホントかね?
0379何語で名無しますか? (ワッチョイ 8edf-yXAt)
垢版 |
2018/06/04(月) 08:53:12.47ID:OPGiIcPF0
http://bitmail.jp/
0381何語で名無しますか? (ワッチョイ dbbe-Qb5F)
垢版 |
2018/08/10(金) 11:03:04.73ID:P9D2I+B40
質問なんですが、こちらでよろしいのでしょうか?

Lorsque que l'on habite a la compagne, ...

という文章があったのですが、queは文法的にどのような働きをしているのでしょうか。
意味は「田舎で暮らしていると、」でよろしいのでしょうか?

どうぞよろしくお願いします。
0382何語で名無しますか? (ワッチョイW fbfa-Gg6v)
垢版 |
2018/08/21(火) 21:06:52.29ID:J6fTFSgM0
全文書いてみて?
十中八九誤字だろうけどさ。
0383何語で名無しますか? (アウアウオーT Sa13-tUQg)
垢版 |
2018/09/05(水) 08:22:13.84ID:7B4B1sePa
>>382
これでも見て落ち着いてほしい
https://youtu.be/tWGokYECiE8
0384何語で名無しますか? (ワッチョイ 8bb9-VwBC)
垢版 |
2018/10/21(日) 20:32:48.45ID:uqIUGMXR0
すみません、フランス人から頂いたコメントなんですが

Si tu as le pouvoir de rêver, tu as le pouvoir de créer

こちらをお願い致します
0388何語で名無しますか? (ワッチョイ 1eb8-Bk/n)
垢版 |
2019/03/12(火) 00:13:04.76ID:0muLb73f0
フランス語トレペ3冊つかってみたら
ttps://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/r311886676
0389何語で名無しますか? (ワッチョイ bb69-6eHC)
垢版 |
2019/06/10(月) 00:52:31.05ID:G1aYcDSw0
Je m'engage a me refuser sans usage de preservatifs, a tout raport
sexuel avec des soldats allemends; en conntaminant d'un maladie
venerienne une membre de l'armee allemande, je me rends coupable
de blessure par imprudence et sabotage comis sur l'armee allemand
0390何語で名無しますか? (ワッチョイW 619d-ogD4)
垢版 |
2019/09/21(土) 17:24:05.32ID:8eoektgI0
和訳というか意訳をお願いしたいです
I never gave pleasure to a Japanese girl but would love to please you

翻訳にかけると「私は日本人の女の子に喜びを与えたことはありませんが、あなたを喜ばせたい」と出るのですが、つまり行為に及びたいという意味合いの文章なのでしょうか?
0392何語で名無しますか? (ワッチョイ 97bd-NJTS)
垢版 |
2019/10/13(日) 18:18:08.55ID:BYLy2QNn0
son systeme d’exploitation maison n’a jamais reussi a percer,
et le rachat, en?2013, de la division mobile de Nokia n’a pas davantage permis
d’en faire un poids lourd du marche des smartphones.

Microsoftについての文章です。和訳とdavantageとenの解説をお願いします。
0394何語で名無しますか? (ワッチョイW 2de0-mzut)
垢版 |
2020/01/15(水) 05:42:18.46ID:D0pWe9Pe0
Et puis en France, l’actualite toujours rythmee par la reforme des retraites et la mobilisation d’une partie des syndicats pas convaincus par les annonces d’Edouard Philippe de revenir temporairement sur la question de l’age pivot.


とくにrythmde par がわかりません。
よろしくお願いします。
0395何語で名無しますか? (ワッチョイ 82f0-6zBS)
垢版 |
2020/01/15(水) 08:03:20.58ID:/Sn6u50r0
etre rythmee par=ruled by
〜を中心に回っている
0396何語で名無しますか? (アウアウカー Sa49-vVnA)
垢版 |
2020/01/16(木) 03:37:28.60ID:qJXthKm8a
Une querelle. Pourquoi ?
Mon Dieu ! parce qu’on s’adore.
A peine s’est-on dit Toi
Que Vous se hâte d’éclore.

Le coeur tire sur son noeud ;
L’azur fuit ; l’âme est diverse.
L’amour est un ciel, qui pleut
Sur les amoureux à verse.

De même, quand, sans effroi,
Dans la forêt que juin dore,
On va rôder, sur la foi
Des promesses de l’aurore,

On peut être pris le soir,
Car le beau temps souvent triche,
Par un gros nuage noir
Qui n’était pas sur l’affiche.


ユゴーの「Rosa fâchée」という詩なのですが翻訳できる方いますか??
0397何語で名無しますか? (ワッチョイW 2de0-mzut)
垢版 |
2020/01/16(木) 21:38:32.72ID:7KE37ued0
>>395
ありがとうございました!
0398何語で名無しますか? (ワッチョイ 82f0-6zBS)
垢版 |
2020/01/17(金) 01:09:18.08ID:4a/JImLU0
不機嫌な薔薇

諍い ああ なぜなのか
それは互いに 慕う仲ゆえ
いとしげに 呼び交すも
とたんに 冷めた物言い

感情は 固くもつれ
瑠璃は曇り 魂は惑う
愛という名の 天蓋からは
激しい雨が 恋人たちを打つ

そう 何恐れることなく
六月の あざやかな森を
あてどなく さまよい歩き
夜明けを 待つつもりが

裏切られることもある
晴れ渡る 澄んだ空にも
一塊の 大きな黒雲が
予告なしに 現れるもの
0400何語で名無しますか? (ワッチョイ 6af0-/fp1)
垢版 |
2020/02/02(日) 00:53:29.73ID:3iCUkiT90
Etre amoureux

恋をする
0408何語で名無しますか? (ワッチョイW a633-hLfY)
垢版 |
2020/02/03(月) 18:31:16.77ID:WXkcOcjh0
>>398
ユーゴーのこの詩、解説できる方いらっしゃいますか?
0409何語で名無しますか? (ワッチョイ f72e-XxmN)
垢版 |
2020/02/07(金) 05:43:33.75ID:5zpDM9250
それゆえに経験者とかが聞かれたそうらしいが大友知世さんのHPでフランス語が上達できてしまうことがあるなんです。
[フランス語 大友知世]
をネット調査するとみられると伺った上達したいなら検索したらいかがでしょうか。

M6C
0413(ワッチョイ b3ea-/jyC)
垢版 |
2020/10/03(土) 19:43:31.96ID:5Z4AdUrC0
「フランス人は、魚のあらを食べる習慣はあるのですか?」 はどう表現すれば
いいんでしょうか
0414何語で名無しますか? (ワッチョイ fff0-tG2C)
垢版 |
2020/10/03(土) 22:26:15.35ID:KZ9qq1nN0
Les Français mangent-ils des têtes de poisson?
0415(ワッチョイ b3ea-/jyC)
垢版 |
2020/10/04(日) 03:58:43.65ID:cWWzF0XH0
>>414
ありがとうごさいます。tetesでいいんですね
0416何語で名無しますか? (ワッチョイW 0b14-Mcpl)
垢版 |
2020/10/09(金) 13:00:06.69ID:FdawMd1l0
どなたか教えていただけると本当に助かります。

フランスの書店から本を2冊購入し、1冊に問題があった(許容できないほど書き込みのあるページがたくさんあった)ため返金リクエストをしました。
書店から返事が来て、返金に応じるという内容だったのですが、最後の文章の解釈に悩んでいます。

Je procède donc au remboursement de ce numéro mais nous vous demandons de concerver ce numéro, au moins pour le contenu lisible.

これは「書き込みのないページは読めるだろうから、返金するけどその本返品しなくてもいいよ」という意味でしょうか、それとも、「書き込みのあった1冊は返品して、問題の無かった1冊についてはそのまま持っていてね」という意味ですか?
どうかよろしくお願いいたします。
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況