>>113
あれは支那事変のころに出た仏和辞典で、そのご延々と改定を繰り返しながら1980年代ま
で売っていたがさすがに時代遅れ。訳語は以下の如し。

soutien-gorge 乳おさえ
pyjama (インドで男女とも着る)ゆるやかなズボン;かるい寝巻
cafe au lait ミルク・コーヒー
blouson 短ジャケッ
croissant 三日月パン

それでも、翻訳家には好まれたた。というのも、最初に、訳語が列挙されているので、文
意はとれているが、上手い訳文がひらめかないときに、連想ゲームのキーワードのように
その訳語を見たりする人が多かった。

108円なら買って手元に置いてもいいんじゃないかと思う。