「鉛筆を持っていますか?」は Vous avez un crayon?(平叙文を尻上がりに読む) Avez-vous un crayon?(主語と動詞を倒置する) Est-ce que vous avez un crayon?(文頭にEst-ce queをつける)
疑問詞を含む疑問文は、絶対に英語やドイツ語のように 疑問詞を文頭に置かないといけないわけではない 「この人は誰ですか?」は Qui est-ce?(倒置型) C'est qui? (平叙文の補語や目的語をそのまま疑問詞と置き換える)
「今年の夏何をする予定なの?」 Tu vas faire quoi cet été? (que「何」を動詞や前置詞の後に置く時はqoui の 形にする) Qu'est-ce que tu vas faire cet été? (「何を」… qu’est-ce que+主語+動詞、 「今年の夏する予定のことは何なの?」みたいにわざわざ強調構文(英語だと What is it that you are going to do this summer?とでも言うのか)を使った 言い方をしているようだ) 0037何語で名無しますか? (ワッチョイ f5f5-kjVL)2021/04/06(火) 21:58:55.73ID:8UAxYHP40 「何が」はqu'est-ce qui+動詞〜. 「誰を」はqui est-ce que+主語+動詞〜. 「誰が」はqui est-ce qui+動詞〜.
「誰がクロワッサンを欲しいのですか?」 Qui est-ce qui veut des croissants? Qui veut des croissats?
「おいくらですか?」は次のどの言い方もできるそうだ Je vous dois combien?(Je「私は」vous「あなたに」dois「借りがある」 combien「どれくらい」。目的語は代名詞の場合動詞の前に置かれる) Combien vous dois-je? Combien je vous dois?
「このケーキはいくらですか?」 Combien coûte ce gâteau? みたいに倒置することもあるが、一般に主語が代名詞ではない場合は 主語と動詞は倒置しないで、主語を代名詞で受けて、代名詞と動詞を 倒置するらしい?
「アンリは日本語を話しますか?」 Henri parle-t-il japoais?(「アンリは、彼は日本語を話しますか」 みたいに主語をダブらせたような言い方)
「アリスとポールはどこにいるの?」 Alice et Paul, où sont-ils? (これも直訳すると「アリスとポールは、 彼らはどこにいるの?」みたいな感じ) 0038何語で名無しますか? (ワッチョイ f5f5-kjVL)2021/04/07(水) 02:41:53.29ID:VsgjnJAF0 Qui veut des croissants? Henri parle-t-il japonais? 0039何語で名無しますか? (ワッチョイ 77f5-B9Cj)2021/04/19(月) 03:30:49.82ID:lsl2S6LR0 je lui ai parlé Je dois lui parler. 0040何語で名無しますか? (ブーイモ MM1f-oQln)2021/06/12(土) 09:44:11.09ID:ScAcxYbkM コンビやん?