【Spanish】スペイン語総合スレッド 9【espan~ol/castellano】
ちょっと混乱してきたので教えてほしい・・・
会話文を現在から過去に変更する場合、たとえば
Ella me dice que el esta en casa. なら
Ella me dijo que el estaba en casa. になると教わった。
従属節は線過去estabaになると。
しかしいろんな文を読むと、ここが点過去になっている文が結構ある。
これはどういう意味にとればいいのでせうか?
dijo(言った)の時点と同じということになるから、結局は
Ella me dice que el esta en casa. を過去にしたのと同じということ?
線過去と点過去の区別は?
そのあたりを・・ >>30
線過去は過去における現在と言われているから、話法の転換などの従属節は普通線過去でしょう。
点過去が使われている例をいくつか挙げてみて。(出典も) ○Ella me dice que el esta en la casa.
○Ella me dice que el estaba en la casa.
○Ella me dice que el estuvo en la casa.
○Ella me dijo que el estaba en la casa.
○Ella me dijo que el habia estado en la casa.
×Ella me dijo que el estuvo en la casa. >>32
最後の文が☓なんだから何も疑問点はないんじゃないの。
主節が過去なら従属節の動詞は点過去ではなく線過去を使う。 >>30
(主節)+(直説法の従属節)の場合、
いわゆる時制の一致は、実際にはもはや存在しないといっていい。
だからどういう組み合わせも自由。
スタンダードな文法においてもこれは主張されている。
例えばGILI GAYAという権威ある言語学者。
たしか今のスペイン王立アカデミア文法はこの人の説 @Ella me dijo que el estaba en la casa.
AElla me dijo que el habia estado en la casa.
この@とAの意味の区別は現在も明瞭に存在する。
@は「彼は家にいると彼女は言った」、Aは「彼は家にいたと彼女は言った」の意味であり、時制の一致の原則は明瞭に存在する。
Aの意味で@を使うことはない。 >>36
>この@とAの意味の区別は現在も明瞭に存在する。
そうだよ。でもあんたは、「時制の一致」という文法用語の意味を
知らないで使っている。
35 時制の一致とは、主節と従属節の時制の関係を明確にする為に、ほぼ全てのロマンス語やゲルマン語に遍く存在するルールのこと
主節の動詞が過去形の場合、従属節の動詞は現在時制にはできないという大原則は現代スペイン語でも不変
よって
>(主節)+(直説法の従属節)の場合、
いわゆる時制の一致は、実際にはもはや存在しないといっていい。
>だからどういう組み合わせも自由。
は明確に誤り
Она мне сказала, что он сидит дома.
のように、主節動詞が過去形をとりながら、従属節に普通に現在時制の動詞が現れ、
時制の一致という概念が基本的に存在しないロシア語を始めとする大方のスラブ語やバルト語とは根本的に異なる。 従属節に接続法を使用する場合、時制の一致の原則が曖昧になる可能性はある:
Ella me dijo que la llevara de vuelta a su casa.
は「彼女は自分を(或いは他の誰か女の子を)家に連れ戻すように言った」は
「自分を家に連れ戻しておくように言った」の意味で使われる可能性はある。 >>38
それは古い古い規範文法。
30が「しかしいろんな文を読むと、ここが点過去になっている文が結構ある。」
と言っているように、もはや文法上の間違いとは言えなくなっている。
だからGILI GAYAみたいに、あらたな「規範」を提唱する学者もでてくる
(もうこれすら50年ぐらい前だが)。
それにしても、39を読んだら、
あんたが「時制の一致」というタームが理解できていないのが、
ますますわかってくる。
生兵法は大怪我のもと、だよ。 あしたは朝8時から10時まで2時間たっぷり永野芽郁ちゃんを録画予約しましょう!!!
あさイチ「プレミアムトーク 永野芽郁」
NHK総合・東京 2018/8/31 8:15 - 9:55
プレミアムトーク 永野芽郁▽特選!エンタ s**t Kingz(シットキングス)生パフォーマンス▽あさイチグリーンスタイル【ゲスト】永野芽郁,s**tKingz
ゲスト:永野芽郁,s**t Kingz, 講師:園芸研究家・園芸会社経営…小笠原誓, キャスター:博多大吉,博多華丸,近江友里恵,駒村多恵 >>40
>>36の@とAの意味の区別は明瞭に存在することに同意しておきながら、言ってることが正反対じゃん
主張に全く一貫性がない
又>>39 の文で二番目の意味にしたいなら、
Ella me dijo que la hubiera llevado de vuelta a su casa.と
従属節で完了形を使うのが正式には正解だから、ここでは時制の一致の原則が崩れつつあると言える
時制の一致という概念が根本的に理解出来ていないぞ 横だけど次の文を間接話法にせよ。
Ella dijo, "Volví a Madrid ayer" >>44
Hoy al verme tan solo sin ti, que no daria para volver a empezar? >>40
そもそもスペイン語例文の一つも出せないで、それは古い文法とか、時制の一致を分かっていないとか、どこの馬の骨か分からない学者の名前を出しただけで、
ここの住人全てを納得させられるほど学問は甘くない 30の疑問には答えた。
もうこれ以上は不毛。
ちなみに
Ella me dijo que la hubiera llevado de vuelta a su casa.
は間違い。こんなところで接続法は使わない。 「〜だと言った」と事実を淡々と伝えるだけの言い方なら従属節は直接法の動詞
「〜するように言った」(to tell someone to do something)の場合は、従属節は接続法
残念ながら、基本的な構文の知識がないから、ここで人にアレコレ講釈できる資格は無いと思う @Ella me dijo que el la habia llevado de vuelta a su casa.(直接法)
「彼女は彼が自分を家に連れ戻したと私に言った」
AElla me dijo que la llevara de vuelta a su casa.(接続法)
「彼女は私に自分を家に連れ戻すように言った(命じた、頼んだ)」
従属節に直接法を使うか接続法を使うかで意味は全然違う
Aの que は実質 para que の意味 今後はスペイン語の例文一つすら挙げられず、OXという学者がそう言っているからとかいう議論は禁止な
そもそもスペイン語文例の一つすら挙げられないようでは、議論者が相応のスペイン語知識を持っているのかどうかすら判別出来ない。
又OXという学者とか言われても、そんなどこの馬の骨か分からない学者の言うことより、スペイン王立アカデミーの文法の方が遥かに権威があり、我々外国人は取り敢えず王立アカデミーの規範文法に則って学習していれば問題無い それでもそんなどこの馬の骨か分からない学者の議論を引用したいのなら、その著書のタイトルと出版年・出版社を明記し、
その何ページにこういう記述があるとその原文(スペイン語やフランス語、ロシア語などその著述に使われている原語で)と書き込み者による日本語訳を添えて、議論すること
あまり人の知らない書物なら、その該当ページをアップロードするくらいしないと説得力なんか無い
(自分の所有していない書物でインターネットからの引用ならそのURLリンクを貼ること)
この程度のことすら出来ないのに、まるっきり見当外れなこと書いても馬鹿にされるだけだぞ あと、書き込む前に一度適当な文を作ってググってみること
dice que vengas と検索ワードを入れてググると、該当する文例がワンサカ出てくる
例えば
Madre dice que vengas a tomar el desayuno.
'Mother has asked you to come have breakfast'
「うちの母ちゃんが、君に朝食食べに来いと言ってるよ」
その後それを過去形にして dijo que vinieras でググると
El Alcalde te dijo que vinieras aqui?
'Did the Mayor tell you to come here?'
「市長さんが君にここに来いと言ったのか?」
なんていう文例が出てくる
簡単なことだろ そして「市長さんが君に朝9時前にここに到着しているようにと言ったのか?」という文がどういうスペイン語になるのかを考える。
単に「ここに来るように言った」のと「9時前にここに来ていることと言った」ではニュアンスはまるで違う
後者ではかかる行為をその時間までに完了しておくことと言っているのだが、
ここではさすがに El Alcalde te dijo que hubieras venido aqui antes de las 9 de la mañana なんていう文例を見いだすことは難しい
だから、従属節に接続法が要求される場合は、時制の一致という原則が崩れると言っているのだが Galileo Galilei dijo que la Tierra se mueve orbitando alrededor del Sol.
「ガリレオ・ガリレイは、地球は太陽の周りの軌道を周回しながら動いていると言った」
のような、現在では不変の真理と見なされていることは、主節の動詞の時制に関わらず常に現在形で表現される
などという、別にスペイン語だけじゃなくて大半のヨーロッパの言語に遍く適用される原則なんかも、議論の陳腐化を招くだけなので引用不要。 あしたはちびまる子ちゃんをみてさくらももこさんを追悼したあと
松本穂香ちゃんをおかずにシコりましょう
アジア大会2018ジャカルタとかいうクソみたいなののせいで先週おあずけを食らってたまってイライラしてんだ
日曜劇場「この世界の片隅に」(7)【昭和20年の夏が来る-絶望の果ての希望】
TBS 2018/9/2 21:00 - 21:54
松本穂香,松坂桃李,伊藤沙莉,土村,芳,ドロンズ石本,久保田紗友,稲垣来泉,榮倉奈々<現代篇>,古舘佑太郎<現代篇>,
香川京子<現代篇>,尾野真千子,木野,花,塩見三省,田口トモロヲ,仙道敦子,伊藤,蘭
https://youtu.be/HJMivVkTwQQ 大学で第二外国語やってもう二度と関わりたくないと思った >>56
学習者は菌ちゃんみたいな精神病患者みたいなのしかいねえんだもん
やる気なくなるよ 吉澤ひとみ容疑者がかなりブスで泣けた
こいつのせいで佐久間由衣ちゃん主演ドラマ「越谷サイコー」がお蔵入りになってむかつく
飲酒でひき逃げとかドキュンすぎるよ
死んでほしい
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180908-00000158-spnannex-ent ゴキブリのテーマ これは名曲
La cucaracha - Gipsy Kings
https://www.youtube.com/watch?v=_VILr1xH3io
La maldita cucaracha es un animal muy necio
anda metiendo la pata en la guerra y el comercio
Ya murió la cucaracha ya la llevan a enterrar
entre cuatro zopilotes y un ratón de sacristán
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar
porque no tiene, porque le falta marijuana que fumar
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar
porque no tiene, porque le falta marijuana que fumar
La maldita cucaracha es un animal muy necio
anda metiendo la pata en la guerra y el comercio
Ya murió la cucaracha ya la llevan a enterrar
entre cuatro zopilotes y un ratón de sacristán
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar
porque no tiene, porque le faltan las dos patitas de atrás
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar
porque no tiene, porque le faltan las dos patitas de atrás... 憎たらしいゴキブリは非常に愚かな生き物
戦争と商売で歩き回る
ゴキブリはすでに死んで埋葬されている
4羽のハゲワシと1匹の聖具室係のねずみの間で
ゴキブリ、ゴキブリはもはや歩けぬ
何故なら彼は持っていない、何故なら彼は吸うマリファナがない
ゴキブリ、ゴキブリはもはや歩けぬ
何故なら彼は持っていない、何故なら彼は吸うマリファナがない
憎たらしいゴキブリは非常に愚かな生き物だ
戦争と商売で歩き回る
ゴキブリはすでに死んで埋葬されている
4羽のハゲワシと1匹の聖具室係のねずみの間で
ゴキブリ、ゴキブリはもはや歩けぬ
何故なら彼は持っていない、何故なら彼は二本の後ろ足がない
ゴキブリ、ゴキブリはもはや歩けぬ
何故なら彼は持っていない、何故なら彼は二本の後ろ足がない あったあった、これだ。小学校で習ったラクカラーチャ
車にゆられて(ラ・クカラーチャ)/東京放送児童合唱団〔コロムビア版〕
https://www.youtube.com/watch?time_continue=93&v=gdX5CqlaJlw
1 山のふもとまで 続いている道
森のはずれには サイロが見えるよ
車にゆられて 仕事にでかける
ぼくたちの顔に 朝日がまぶしい
(*)ラ・クカラチャ ラ・クカラチャ
ゆらゆらゆれて
ラ・クカラーチャ ラ・クカラーチャ
牧場(まきば)の中の
ラ・クカラーチャ ラ・クカラーチャ
でこぼこ道を
ラ・クカラーチャ ラ・クカラーチャ
車がゆくよ
2 草刈りの仕事 ぼくたちの仕事
一日働き 車にいっぱい
乳をしぼるのは きみたちの仕事
空を見上げれば お日さま笑う
(*繰り返す)
3 乾草を運ぶ 車の上でも
ギターにあわせて ゆかいに歌おうよ
夕日に向かうと 長い影ぼうし
ぼくらのあとから 追いかけてくる
(*繰り返す) 863幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP (ワッチョイ ae76-O+me)2018/09/10(月) 01:06:37.31ID:EfDZsES20
みんなのうたのラクカラーチャは歌詞も節も改変されてる。
レレレソーシ レレレソーシ ソソファ♯ファ♯ミミレー がオリジナルなのに
レレレソーシ レレレソーシ ソファ♯ソファ♯ソソ♯ラー になってる
イランでスペイン人の宣教師の前で鼻歌を歌ったら、えらく驚いていたわ。
866幸ちゃん ◆5V9dS9MYZOAP (ワッチョイ ae76-O+me)2018/09/10(月) 01:54:08.17ID:EfDZsES20
ラ・クカラチャ(2)
http://duarbo.air-nifty.com/songs/2008/12/post-14e6.html
『ラ・クカラチャ』は、ラテン音楽ではコリード(corrido)というジャンルに属します。コリードは簡単にいえば民謡ですが、
庶民の喜びや悲しみ、希望、できごとなどをバラードのように詠っているのが特徴です。そのため、概して長く、何番もある歌が多くなっています。
『ラ・クカラチャ』の原曲はスペインの古い民謡で、メキシコへの移民が持ち込んだものとされています。1818年には
この歌に言及した文献があるようなので、たぶんそれ以前にメキシコに入っていたと思われます。
長い歴史のなかで次々と歌詞が付け加えられたため、ヴァリアントが非常に多く、とりわけメキシコ革命の最中には
多くの歌詞が付け加えられたようです。
これがビジャ軍のテーマソングというか、愛唱歌になったのは、ハイテンポで単純なメロディの繰り返しが、行軍中に
歌うのに適していたからでしょう。
ラ・クカラチャというタイトルは、当時の農民が着ていた黒い麻の服、または兵士といっしょに行動していた女性たちが
背負う黒い鍋を後ろから見ると、ゴキブリのように見えたから、という説が有力です。
>兵士といっしょに行動していた女性たち
↑
はい、出ました。従軍慰安婦www ここいい音源だぞ
https://soundcloud.com/osiel-camaney-rodriguez/popurri-revolucionario-la
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar
porque no tiene, porque le falta marijuana que fumar
La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar
porque no tiene, porque le falta marijuana que fumar
La maldita cucaracha es un animal muy necio
anda metiendo la pata en la guerra y el comercio
Ya murió la cucaracha ya la llevan a enterrar
entre cuatro zopilotes y un ratón de sacristán
Con las barbas de Carranza
Voy hacer una toquilla
Pra poner en lo sombrero
De famoso Pancho Villa
Pancho Villa cuando viaja
Necessita dos vagones
Uno para las pistolas
E otra para municiones
Pancho Villa cuando viaja
Necessita dos vagones
Uno para sus pistolas
Y otra para municiones 下町ロケットでたおちゃんとイモトアヤコの夢の共演をおかずにシコりましょう
イケメン竹内涼真も出るよ
https://youtu.be/xy5sf1v3IQk これは最近のスペインの童謡みたいだ
La Señora Cucaracha - Las Canciones de la Granja de Zenón 1
https://www.youtube.com/watch?v=HeoBvMNf3FQ
最後は輪唱になってる 1910年のメキシコ革命の記録映画
POPURRI REVOLUCIONARIO - LA CUCARACHA, MARIETA, LA ADELITA
https://www.youtube.com/watch?v=xFFVl3J2iXA
1914年の第一次世界大戦からは戦車が登場したので、これが実質的な最後の騎馬戦だな。
すげーわw 【100億に王手の女 土屋太鳳 】
orange 32.5億円
青空エール 12.5億円
PとJK 10.1億円
兄に愛されすぎて困ってます 9.3億円
トリガール! 1.7億円
8年越しの花嫁 28億円
となりの怪物くん 5.5億円 ※途中経過
累計99.6億円
儲かっちゃってやばいよお たとえば1時半を uni media(つづりはよくわからない。ウニィメディアと聞こえる)と
言ったり、数字をtrenti uno (同じくトレンティウノ)と言ったりするのは
どこの国でもあり? それとも何か傾向がありますかね? 文春が気になるよおお
http://bunshun.jp/articles/-/8970
宮川選手の両親が初告白 速見コーチとの「本当の関係」 みなさん難しそうな話なので恥ずかしいんだけど、独学始めて半年で来月の検定を受けてみようと考えてます
問題集をやってみたら思ってたより難しい!ので、5級は今回諦めて6級だけにしておこうかと悩んでます
受けてみた方、どんな問題だったか教えてください 志田未来ちゃんが結婚してイライラしてる
すごく抜ける画像きぼんぬ >>70
スペイン語技能検定6級直前対策問題
立岩礼子著
絶版だがAmazon、ヤフオクにUsedがある。将来受けるつもりなら5級も買っておいて損はない。 >>72
これでコンスタントに80点以上取れれば合格確実。西検の出題形式に最も近い。 6級と5級はほぼ同じで、4級だと接続法がはいってくるぐらい
とりあえず入門書を一通りやれば4級まではOK
実際のテストだと、あれこんなもんか、と感じると思うよ
だから最初から5級でもいいぐらいだけど、今回6級なら
次回は4級がいい 来月から始まる朝ドラのヒロインはむちゃくちゃブスでしかも既婚のオバサンらしい
ふうかちゃんをおかずにしましょう
吉岡里帆ファンにもおすすめ
再放送情報「あさが来た」
【放送予定】 2018年11月5日(月)より ※放送開始日 変更の可能性あり ...
・http://www.nhk.or.jp/dramatopics-blog/90000/305505.html おまえら昨日と今日の「半分、青い。」をみた〜?
もうやべえじゃん
律とすずめはセックス寸前じゃねえか
律が寝てるところにすずめが入っていってチューしてよおお
うおおエロいよおお
子供はみちゃだめじゃねえか
こんなの朝ドラじゃねえよ
朝からAVを全国放送すんなや Pequeñåみたいな感じなんだけど、aの真上ではなく右上に丸があるのってどういう意味?
スペイン語の問題集に出てきたんだけど、説明がなくて >>80
真上もわかりませんが、たまたまスマホでスペイン語入力して一番近かったのが真上だったので使って見ただけ
紛らわしくてすみません >>81
スペイン語にそういう文字はないから、特にその本で特別な表示の仕方(説明)を
していないのであれば、無視したほうがいい。
(その1箇所なら単なる誤植の可能性もあり。頻繁に使われてるのなら
どういう本かわからないが、何かの意図があるかもしれんが、それは
第三者にはわからない) >>82
何階って表す時に使うのは何度か見たんだけど、他の単語でもまあまあ出てくるので何かなと思ってました
ちなみに、easy spanish readerというアメリカの中学か高校生が使う教科書みたいなテキストです >>79
丸ではなく小文字のoです。
右上にaもありますよ。
序数の省略記号。
1o=primero
2a=segunda 菌ちゃんは入院かなんかしてんの?
それとも服役中?
生きてる?
このドラマエロそうだぞ
中学性日記だってよ
有村架純がイケメン中学生と不適切な関係になる話みたいだよ
有村架純をおかずにシコって元気出してね
https://youtu.be/j6EuSREneH0
映画館でシコるのもおすすめ
https://youtu.be/ekipOg9jkTI >>83
↓の1行目のように数字についているのなら、>>85のいうとおり。
https://es.wikipedia.org/wiki/1_de_junio
ただ、>>79で例にあげられている Pequeñå だと意味不明。 スペイン語で金色を表す言葉が「oro」「dorado」とあるんですが2つに違いなどはありますか?
また、こういう例文にはこっちを使ったほうがいいとかあったら教えて頂けると助かります。
よろしくお願いします。 >>83です
数字以外のところにも右上に丸なのかOなのかがついてます
気にしないで進めることにします
ありがとうございました >>88ですがどなたか教えてください
>>89見てもちょっと意味がわからないので
お願いします >>92
>>89での回答は、
oroは金(ゴールド)そのものを意味し、金でできたものなど。
doradoは色を表す。金色のもの。実際に金で出来ている必要はない。
といったようなことです。 >>93
なーんだw
数字かアスタリスク(*)にでもしておけばいいのにね。 菌ちゃん菌ちゃん
テレビで中国語にガッキーが出てたって言うからわたしも仕事が終わってからテレビで中国語の録画を見たよ
きょうは夜中の1時頃帰ってきたよ
外国語のクソどもはどうせホワイト労働だから夕方にはディナーだろ?
もっと額に汗して働けや
同僚上司後輩得意先取引先に全力で噛みつけや
命懸けで血と汗と引き換えに報酬をゲットしろ
中国語スレのアホどもが言ってたとおり龙梦柔ちゃんが出てきてワロタ
でもこの人を最初に外国語板で紹介したのわたしだからね
SNH48好きのうざくてキモい50代ロリコン自治厨老害はこういう話題を真っ先に排除しようとするけど
結局外国語板のアホどももガッキーだとか喜んでんじゃねえか
おめえらもロリコンなんだろ
排除すんなよ
排除すべきなのはSNH48好きのうざくてキモい50代ロリコン自治厨老害だろうが
↓おらおらこれをおかずにしろ排除すんな
100回歌えや
天亮之前在看我一眼吧只要你转身天空开出了烟花!!!
https://youtu.be/qzyL9SJ30do スペイン語検定の6級を受けて来ました
このクラスに5人の少年と3人の少女がいます、というようなもんだいがありました
hayなのかestarなのか最後まで迷ったのですが、どちらが正解でしょうか?
人数がはっきりしてるからestarなのかな?とか思ったりして この動画でたおちゃんのでかい横乳が一瞬見える
なんどもリピートしろ
西武鉄道に乗ってたおちゃんのおっぱいを鑑賞したいよう
https://youtu.be/PVNEzYwEIQg 3人の身分が聞き手に限定されないからhayよ
太郎と花子の二人はこのクラスにいるよ、ならestarね 本当はポルトガル語習いたいのですが、NHKの語学講座にあるのと放送大学にもあるスペイン語をあえて勉強しようかと思いますがやめたほうがいいですか? なんのあえてなのさ
NHKは習慣づけや耳慣らしにはいいけど、それだけじゃモノにならないのだし、NHKにこだわる必要なし 能年ちゃんがNHKの大河ドラマに出られるよう応援しろ >>101
やめたほうがいい。
似ているだけに混乱するだけ。
たとえば
tambie'n
tambe'n SNH48好きのきもくてうざい孤独な50代ロリコン自治厨老害さえいなくなれば
外国語板は素晴らしい板になるんだ >>108
もちろん私の頭だよ。経験上言っている。
querer 「欲しい、〜したい」
quiero, quiere, queremos, quieren 西
quero, quere, queremos, querem 葡
混乱しないかい? SNH48好きのきもくてうざい孤独な50代ロリコン自治厨老害はすぐ混乱すんだろ
頭悪いんだよ スペ検って、四級より下でも受ける価値あるの?
高校卒業程度の英語が出来たら、
3ヶ月も勉強すりゃ四級受かるでしょ 英語が関係ないワケねえだろw
似た綴りの単語がたくさんあるわけだからな
文法だって似てるところもあるし、ゼロから学ぶより遙かに楽 >>117は5〜6級すら難しそうw
何を話してるのかすら理解できない知能では何やっても無理 4級受からなくて必死な人は
一緒にロシア語スレの弥太郎や「も」とか
中国語スレのSNH48好きのうざくてキモい50代ロリコン自治厨とかを
やっつけましょう 4級なんて難しくないのに落ちたの?w かわいそうwww おれはSNH48好きのうざくてキモい孤独な50代ロリコン自治厨老害だ!!!
4級受かんないバカども!
おらおらたおちゃんのおっぱい見てシコれ!
SNH48をなめんなよ!
日曜劇場「下町ロケット」第8話
TBS 2018/12/2 21:00 - 21:54
阿部寛,土屋太鳳,竹内涼真,安田顕,徳重聡,和田聰宏,今野浩喜,中本賢,谷田歩,坪倉由幸,馬場徹,朝倉あき,立石涼子,
山本圭祐,山田悠介,松川尚瑠輝,菅谷哲也,菅野莉央,原アンナ,ぼくもとさきこ,イモトアヤコ,真矢ミキ,六角精児,
内場勝則,岡田浩暉,今田耕司,恵俊彰,池畑慎之介,古舘伊知郎,木下ほうか,工藤夕貴,山本學,中村梅雀,倍賞美津子,
尾上菊之助,立川談春,神田正輝,吉川晃司,杉良太郎 >>125
4級がそんなに難しいゴミはまず6級から受けたほうがいいぞw 「リサの誕生日」とか「タカシと母の誕生日」みたいなのを書く場合、冠詞は必要ですか?
El cumpleaños de Risa
El Cumpleaños de Takasi y la madre
このElとlaが書いてるのと書いてないのがあって、実際はどちらが正しいというかよ使われてるのか教えてください きみらみたいな流行に敏感なイケメンなら
もうたおちゃんのこの映画観たよね?
たおちゃんがバスケしながらおっぱいをプルンプルンさせてる光景を
映画館の大スクリーンで鑑賞しましょう
http://wwws.warnerbros.co.jp/harumatsumovie/ 色分けすら無い何の工夫も無い辞典みたいな熟語集が2500円もする
英熟語集なら1000円で素晴らしいものが手に入るのに >>134
そもそも発行部数が違う。儲からないから薄利多売もできない。 >>135
分かった上で言ってるよ
それを考慮しても手抜きだなと思う >>136
きょうは新幹線の中で中学生日記のたまってる録画をみたけど
黒岩みたいなきちがいストーカーの言いなりになる有村架純の気持ちが全くわからないよ
もさんとか弥太郎とか菌ちゃんみたいなのに惚れる女の気持ちとか全く理解できない
こんなクソドラマスルーすれば良かった
本当にドラマ選びは難しい
それにひきかえ下町ロケットは興奮しすぎてやばいよお
イモトアヤコが神すぎてやばい
もう最終回とか信じらんない
下町ロケットロスになりそう
たおちゃんの帝国重工の作業服はもう見られないのか
悲しすぎるよお
https://pbs.twimg.com/media/DrEuOJSV4AAyAcC.jpg スペイン語スレのイケメンのみんな
今度の日曜日はこれを見てよ
日曜劇場「下町ロケット」最終回!佃VS帝国重工全面対決…下町プライド最後の大逆転
TBS 2018/12/23 21:00 - 22:09
阿部寛,土屋太鳳,竹内涼真,安田顕,徳重聡,和田聰宏,今野浩喜,中本賢,谷田歩,坪倉由幸,馬場徹,朝倉あき,立石涼子,
山本圭祐,山田悠介,松川尚瑠輝,菅谷哲也,菅野莉央,原アンナ,ぼくもとさきこ,イモトアヤコ,真矢ミキ,六角精児,
内場勝則,岡田浩暉,今田耕司,恵俊彰,池畑慎之介,古舘伊知郎,木下ほうか,工藤夕貴,山本學,中村梅雀,倍賞美津子,
尾上菊之助,立川談春,神田正輝,吉川晃司,杉良太郎
この日は親切なことにダイジェスト版も放送すんのよ
このダイジェスト版をみればいままで観てなくても最終回で感動出来るはず!
「下町ロケット」ダイジェスト
TBS 2018/12/23 14:00 - 17:00
前作から3年、宇宙から大地へ…あの「下町ロケット」が帰ってきた!新たなライバル…ぶつかり合う仲間たち…
諦めない佃製作所の新たな挑戦が始まる!
わたしはたおちゃん出演シーンだけノーカットで集めてもらえればいいんだけどな おらおら八兵衛いじめのおじいちゃんたち
元旦はニッポン放送「土屋太鳳のオールナイトニッポン」をきいてろ
2019年1月1日(火)深夜1時から全国ネットで生放送だぞ
どうせヒマなんだろ
新年早々たおちゃんの声をおかずにしろ
番組概要
■番組名:ニッポン放送「土屋太鳳のオールナイトニッッポン」
■放送日時:2019年1月1日(火) 深夜1時〜3時 ニッポン放送をキーステーションに全国36局ネットで生放送
■パーソナリティ:土屋 太鳳 (つちや たお)
■番組メールアドレス:tao@allnightnippon.com
■番組ハッシュタグ:#土屋太鳳ANN
土屋太鳳、元日に生放送で「オールナイトニッポン」パーソナリティに!
毎週月曜〜土曜の深夜1時から放送中のニッポン放送「オールナイトニッポン」。2019年元日となる1月1日(火)の放送は、映画やドラマ、コマーシャルやMCなど幅広い分野で大活躍中の女優土屋太鳳が担当することが決定した。
自身の名前の付く冠番組は初となる。
http://www.allnightnippon.com/news/20181226-35847/ 菌ちゃん菌ちゃんあけおめ〜!
3年A組っていうドラマ見てる〜?
永野芽郁ちゃんと義母と娘のブルースの娘が出てくるよ〜!
それに菌ちゃんはむかし夕方にNHK教育テレビでクッキンアイドルみてたでしょ?
リズムに合わせて刻んだりしてたでしょ?
たまの失敗はスパイスかもね
まいんちゃん目当てに見ろや!
第1回をみのがしちゃったら
1/13 午後10時29分まで見逃し配信をみられるこれ見てシコってね!
http://cu.ntv.co.jp/3A10_01/
あとさあ
今夜はNHK大河ドラマいだてんを見てよね
綾瀬はるかが出てくるよ
イモトアヤコなんかみてる場合じゃねえよ 今流行り?のwish list やりたいことリストってスペイン語だとどう書きますか? 流行りってなんだよw
そのまんまだよ lista de deseos DELEのテキスト、どの会社のがいいとかありますか?
実物手に取りたいけど書店にないのでネットでと思ってるのですが何社かありますよね 池江璃花子ちゃんを救うために
骨髄バンクドナー登録や献血をしましょう
https://i.imgur.com/IxPpFLY.jpg 今夜はふうかちゃんを録画予約しましょう
https://www.instagram.com/p/Bt4bk5Yny27/
ドラマ10 トクサツガガガ(5)「ウミノジカン」
NHK総合・東京 2019/2/15 22:00 - 22:45
小芝風花が特撮オタクOLを演じるコメディードラマ!
日常に直面する「あるある!」な壁を、特撮からの教えをヒントに葛藤しつつも奮闘切り抜ける。
新たなヒロイン登場!
原作:丹羽庭,
出演:小芝風花,倉科カナ,木南晴夏,松下由樹,寺田心,竹内まなぶ,森永悠希,
本田剛文,武田玲奈,内山命,吉田美佳子,岡元次郎,森博嗣,
語り:鈴村健一,
脚本:田辺茂範 ヨーロッパ人がアメリカ大陸にやってくるようになった頃
1890年12月ウンデッド・ニーの虐殺により、白人によるインディアン戦争は終結した
最終的には推定1000万人いたインディアンは白人の直接・間接虐殺により実に95%が死に絶えた
しかしそれ以前からはスペインはサント・ドミンゴ、プエルトリコ、ジャマイカ、キューバなどを征服し、
そこの先住民ほぼ100万人を殺すか病死させるか奴隷にした結果
ほとんどが絶滅してしまい、純血は確実に絶滅した
さらにインカ帝国、マヤ帝国、アステカ帝国のような文明大国は
スペイン人の暴虐な植民地政策による虐殺またはヨーロッパからの疫病により人口が激減し
例えばインカ帝国の人口が最大で1600万人存在していたが108万人まで激減し
アステカ帝国の領域に限って言えば、征服前の人口はおよそ1100万人であったと推測されるが
1600年の人口調査では先住民の人口は100万程度に激減した
スペインは植民地政策でアメリカ合衆国・カナダよりも多く先住民を一掃してしまい、
その数は2000万人 - 3000万人である、スペインの植民地政策の凄まじさが理解できる NHKのまいにちスペイン語、月〜水は入門じゃなくて初級だというのを差し引いても結構ハードじゃない?
アプローチにクセがあるというか、名詞の複数形や前置詞deを唐突にやったかと思えばいきなり命令法バンバンだし
まあ何年もやってる人には新鮮でいいのかな
木金の中級の方がオーソドックスというか、入門から移行するのにはスムーズかも 今回の入門編は難しいね
自分は2年目だから新鮮で良いけど、初めての人はついていけないんじゃないかと思う
中級編は入門編を一通り終えた人にはちょうど良い感じ >>154
初心者は相手にしてないって感じですよね
音声も聞き取りにくいというか雑音入りなので初心者だときついだろうし 臨場感を出したいんだろうがもっとクリアな音で聞かせて欲しいよな 何年か前にテレビの講座を見ていて早々に挫折。今回再チャレンジです。
スマホでストリーミングを、今のところ毎日少しずつ聴けています。
主語の説明とかないなーとは思いましたが、僅かに残る昔の文法知識のおかげで何とか着いていけてるのかな?
まだ2週目が終わったばかりですが。
第4週が復習になっているのは助かるなーと思います。
ずっと新しいことばかりだとついていけなさそうで… >>158
そうそう
せめて2回目はクリアな音でとかね >>159
広瀬すずの朝ドラみて気分転換するといいよ
草刈正雄のツンデレっぷりがかわいいよ >>161
安藤サクラの朝ドラビデオをみて気分転換しろ >>161
安藤サクラの朝ドラビデオをみてしこってろ
広瀬すずとどっちがいいか比べてみろ ブスヒロインの朝ドラなんか見てねえよ
広瀬すずが大正義なんだ >>164
刑法231条侮辱罪。親告罪だから、告訴するかどうかは安藤サクラ次第。 スペインの女性に関する知識や文化を知るには何が必要ですか、ネット情報や書籍だけでは不足ですか、実際にスペインに行くのがベストですか、スペイン関係の会合や交流会などは、頻繁に開催されますか、他に方法は。 >>159
ついて行けなくても気にせず聴き続ければ必ず上達しますよ!
私は入門編(と初級編)、かれこれ4回目です
やるごとに自分の上達を実感できて気分良いですよ >>169
侮辱したのはお前。こちらはお前と違い、安藤サクラには敬意を持っている。すばらしい女優だ。
お前の>>164や>>165の発言は安藤サクラのファンとして許せない。 >>170
きょうは安藤サクラの旦那が広瀬すずをいじめてたからむかついた
わたしは広瀬すずをいじめる奴がきらい スペイン語検定申し込んだ!
今期の中級編は5級受験者にはちょうど良い内容だ スペイン語で形容詞の語尾が省略されることがありますがこれは規則性はありますか?
それとも単純に覚えるものですか? 一部の形容詞は男性単数の名詞の前に置かれたときに-oが脱落します。
bueno なら buen tiempo
malo なら mal carácter みたいに。
他に alguno, ninguno(不定語), primero, trecero(序数詞)なども。
-o脱落型じゃないものもあります。grandeがgranになるとか。
そんなに数は多くないので、どの形容詞が対象かは覚えれば良いと思います。 いつになったら西検はネット受験申し込みに対応するんだ。20年前かと思うほど旧態依然とした協会だわ。 昔、犬hkの講座のオープニングの歌がうろ覚えだけど
Seguidillas te traigo
si las prefieres
(途中覚えてない)
Anoche te vi la cara
A la luz de mi cigaro
No he visto cara tan linda
Ni he visto labios tan colorados
歌の題名わかる人いませんか?
割と賑やかっぽい3拍子の曲です >>156
遅レスなんだけど、初級編がかなり難しめで中級編が易しめだから
月火水と木金の難易度ほとんど同じというか、日によっては逆転してるような。 Tidosってどういう意味ですか?ググったり翻訳してもTodosしか出てきません
同じでしょうか?
https://i.imgur.com/nXKmXqj.jpg >>182
余裕があるなら両方。
国内向けなら西検の方が受けがいいかもしれないが、国外だと意味あんまりないかも。
DELEは国内受けは良くないかもしれないけど、スペイン語圏では有利。
純粋に趣味ならどっちでもいいけど。 >>185
菌ちゃんみてえな成人病患者しかいねえよ 今日、チームプレゼンですかね?
メンバー確定しているのかな? Las tetas de Tao son grandes スマホでちまちまDuolingoやってるんだけど
hoyの発音をなぜか認識してくれなくて困る >>192
通勤でやってるからほとんどCan’t speak nowしてたわ >>186
お前最近見ないと思ったらこっちにいたのかよw
旅するスペイン語 シシドカフカってメキシコ生まれ アルゼンチンに二年いた女性みたい 中級以上の内容になるのかな タケザイはヤチベー並にキモくてとうとう録画けした 久々に来たらヤチベー菌に荒らされとるやないかいw
日本代表バスケの監督がアルゼンチン人やね スペインよりもゆっくりで聞きやすい 通訳デタラメに訳してたなw スペイン語と言えば久保くんやな 絶賛されてるけど話す方は基本的な単語、表現が多い 聞き取りはやっぱ子供の時から行ってるからすごいな ラグビーのアルゼンチンの試合チケットとれたでぇ たくさん交流してくるわー ヤチベー 羨ましいやろ? >>196
テレビで中国語は山本太郎とかカラテカの闇営業してないほうとか
クソみてえなキモメンが多数出演してたんだぞ
有難がって感謝して録画しろや >>199
ラグビーワールドカップはまじでうざいから中止してほしい
交通規制とかいやだよお
よく現地に行く気になるね
選手なんか豆粒にしか見えねえよ
家でシコりながらテレビで見ろや >>201
ヤチベーの住んでる田舎なんか関係ないやろ >>202
たしかに
わたしの住んでる都会は交通規制とかないよ プレミアム付商品券ほしいよおお
なんで住民税を払ってないやつとか最近中田氏セックスしたやつが対象なんだよ
ずるいよお
まじめに税金を払ってきちんと避妊する誠実な人は対象外なのかよ
軽減税率とかムダに大変なだけだし
キャッシュレスポイント還元とかよくわかんねえよ
スイカとクレカしか持ってねえけどだいじょうぶなのかしら
なんとかペイとかおっかなくて絶対使わねえよ!
こんなクソ政策みんなで拒否すればいいのに
N国党の立花さんの真似して「おれは消費税8%しか払わねえ!」とかいうめんどくさいおっさんが出てくんじゃねえの?
それになんで新聞だけ軽減税率なんだよ
誤報ばっかりの朝日新聞は重加算にしろよ
朝日新聞は消費税12%にしろ!
不公平だろ!
どうせ菌ちゃんも住民税払ってねえんだろ
プレミアム付き商品券でわたしのほっぺたをビタビタ叩くんだろ >>204
プレミアム商品券ってそんなにおいしくないだろ? >>205
たしか5千円分くらい余分に買い物できるよ 昔三万くらい商品券くれたやん 買うんじゃなくてくれよぉ >>207
おめえめちゃくちゃ低所得者なの?
ドン引き >>208
お前よか稼いでるよw俺のセフレがもらってたような記憶 >>210
セフレぐらいで見えハリに聞こえんのかw スペイン語と日本語、両方でブログ書いてたりツイートしてる人いないかな
英語だと多いんだよね
こういう書き方するのか、とか勉強になるから探してるんだけど見つからない >>218
やたら出会い系の誘いが多くて消しちゃったんだけど、また見てみる
ありがとう! >>200
在日二世は早く日本から出てけよ糞カルトウヨ >>220
わたしは在日2世じゃないから日本から出ていかないよお
おめえバカかんじゃねえの? 旅はアルゼンチンだって 旅するユーロじゃなくなったがありがたい >>219
異性から自分のアカウントを検索させない設定とかあるよ
その設定でROM専なら出会い厨も来ないはず
Ánimo! うおおお
消費税が10パーセントになるし
広瀬すずの朝ドラが終わっちゃうよおお
なっちゃんロスになりそう
10月にならないでえー
今朝の朝ドラをみてないけどちはるはどうなっちゃうの
戸田恵梨香の朝ドラなんてみたくないよお
うわーん
東京電力にお金を払いたくないよお
東京電力から国民を守る党ができないのかなあ ラグビー行ってアルゼンチンサポと会話してきた 陽気なラテンとはいえナンパするみたいな心境やったw 言ってることはわかったがこちらの話は聞きづらそうだったなぁ スペイン語は発音だけは簡単と思ったけど
逆の聞き取れなくて言ってることは通じるって想定してたんだが >>225
菌ちゃんは日本語も何言ってんのかよくわかんねえよ >>226
なんやハチベー うらやましいんか??
お前は学校で勉強してないから読解力がないんやなw
俺が語学堪能だから日本語叩いてくるんかwwjajaja lololol >>222
まぁスペイン語ならその辺でもいいけど、フランス語が
アフリカとかはあり得んだろうな。
あり得るのはケベック位か。 スペイン語勉強して1年になるので、5級を受けてみようかと思ってます
受けた人のブログやツイッターを見てると、毎回範囲が違うみたいですね
ここにいる方で受けたことある方の時はどんな感じでしたか? >>236
馬鹿言うやつが馬鹿なんじゃ ボケー
俺は取引先に中国語のうまいお兄さんって呼ばれてんだよ まぁうまい言われてるうちは実はまだまだなんだけどな 本当にぺらペラペラやと何も言われなくなる >>238
キチガイはおだてないと突然発狂するからね
ただの自衛だよ >>242
キチガイほど他人をキチガイ言う これは冗談ではなくホント
キチガイにキチガイ呼ばわりされたら正常 ハチベー しつこいなwスペイン語できないしキモいし貧乏やからラグビー見に行ってアルゼンチン人と会話したなんて夢物語なんやろな 悔しくて悔しくて仕方ないw 今週も来週もラグビー見に行くがハチベー疫病神だから絡むと天気悪くなりそうや もうシカトしよ ごめんな 今回はわりとかまってあげたやろw >>245
ラグビー見に行くなんてアホだろ
テレビ中継やってんだからテレビでみろや
テレビ持ってねえの?
貧乏すぎじゃね? >>246
もっと反省しろ
謝るならもっと徹底的にやれ
誠意を見せろ 大人になったまいんちゃんの料理番組をおかずにシコりましょう
https://youtu.be/DAo-q_oGnN0
♪ ∧_∧
( ・ω・`)三))
♪ U /
(ノ^(_)
∩|
∧_∧∩‖
( ・ω・`)ノ
♪ U /
(ノ^(_) ♪
♪ ∧_∧
( ・ω・と) ))
U / ♪
(ノ^(_)
たまの失敗は
スパイスかもね♪ 八兵衛さんって、オナニーの守備範囲がすごく広いのね。
余計なお世話かもしれないけど、絞った方がいいと思うわ。 >>235
今年受けたけど、範囲は対策本に書いてあるとおり、直接法の時制でしたよ
過去未来は出なかった気がするけど
試験用の問題集をやれば受かると思います
苦手なら語彙対策も >>254
すきがあればわたしとセックスしたいの?
きもいよお >>257
SNH48好きのうざくてキモい60代ロリコン自治厨老害はどう?
童貞みたいだよ うおお
たおちゃんとかけっこしたいよおお
締め切り9月30日
土屋太鳳さんと一緒に、国立競技場(オリンピックスタジアム)を世界で初めて走れるチャンス!
https://www.womenshealthmag.com/jp/fitness/a28532027/asicsfirstrun-20190730/
2019年12月21日(土)、完成したばかりの国立競技場(オリンピックスタジアム)のトラックを世界で初めて走れるイベント「国立競技場 ASICS FIRST RUN」を開催。
9月30日(月)までの期間中にアシックスの対象商品を税込4,000円以上購入した方が応募でき、抽選で1010組2020名がこのイベントに参加できる。 こないだもラグビー見に行ったぜ オーストラリアとウェールズ 隣に来たウェールズファンがスペインに住んでたから少しスペイン語で会話 ノンネイティブ同士の会話も楽しいねぇ
ちなみにいつも日本で外国人と英語話すと、お前は日本人か?聞かれる メンヘラ女みたいに英語できないのばっかやからなw 明日も明後日も見に行くぜ! 明日はアルゼンチンとイングランド またスペイン語楽しんでくる メンヘラ女に関わると天気悪くなりそうだからシカトするよ ちなみにメンヘラ女に関わったせいでインフルかかってもうた やっと回復 ホントろくなことねぇ アルゼンチンといえば旅するスペイン語良かったね スペイン語できる人やし町並みも美しい ちょっと彼女もメンヘラっぽいがヤチコに比べたらなw 外国語板随一のドキュン
それは菌ちゃん
やり捨てされた女を集めて被害者の会を設立したい
法廷闘争で潰す おらおら
この宣伝をおかずにシコれ
https://mantan-web.jp/article/20191003dog00m200049000c.html
女優の土屋太鳳さんが出演する住宅設備機器メーカー・タカラスタンダードのテレビCM「Takara loves you.」(キッチン/バスルーム)編が10月4日、公開された。
制服姿の土屋さんがショールームのアドバイザーに扮(ふん)し、笑顔で接客をする様子を描いている。
撮影にあたり、20年以上にわたり新人アドバイザーの接客を指導してきたベテランアドバイザーから、あいさつや立ち居振る舞いなど、心得をたたき込まれた土屋さん。
厳しいベテランアドバイザーも「100点です」と太鼓判を押すほどの“接客”を披露した。
7日から全国放送。
土屋太鳳、制服姿で見事な接客!CMでショールームアドバイザーに プロも太鼓判
https://www.youtube.com/watch?v=ew8if4cc5OQ&feature=youtu.be チャイニーズじゃなくてジャパニーズだと対応代わったりするのかな? >>266
俺は愛した女しか抱かないよ 俺にとって大事なのは何人抱いたかじゃなくて一人の女をどれだけ愛したかなんだ 明日ラグビー観に行くのですが、アルゼンチンサポに簡単に挨拶するには
Fuerte Argentina
って声かけるので合っていますか?
他にはどんなふうに挨拶すればいいか、スペイン語話せる方ガチで教えてください! >>272
vamos los pumas アルゼンチンの愛称 animo venga mucha suerte!amigoは必ずいいましょう vamos はヴァモ!っとsが落ちるので気をつけてね yo tambien voy a ver el partido manana espero q desfrute >>273
ドキュン菌ちゃんのアドバイスを真に受ける奴はいない
おめえは狙撃されて死ね
ドキュン狙い撃ちだ
https://youtu.be/_qfXhnPLDJ0 >>272
たおちゃんとバスルームに入って説明を聞くほうがいいよ
ラグビーを観に行ったら菌ちゃんの菌に汚染されるよ
タカラスタンダードは菌ちゃんを速攻で洗い流せるから激しくおすすめ
たおちゃんがおすすめするタカラスタンダードで菌をやっつけましょう
https://egg.5ch.net/test/read.cgi/actress/1568105959/201 .>>1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49
>50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99
>100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149
>150,151,152,153,154,155,156,157,158,159,160,161,162,163,164,165,166,167,168,169,170,171,172,173,174,175,176,177,178,179,180,181,182,183,184,185,186,187,188,189,190,191,192,193,194,195,196,197,198,199
>200,201,202,203,204,205,206,207,208,209,210,211,212,213,214,215,216,217,218,219,220,221,222,223,224,225,226,227,228,229,230,231,232,233,234,235,236,237,238,239,240,241,242,243,244,245,246,247,248,249
>250,251,252,253,254,255,256,257,258,259,260,261,262,263,264,265,266,267,268,269,270,271,272,273,274,275,276,277,278,279,280,281,282,283,284,285,286,287,288,289,290,291,292,293,294,295,296,297,298,299
>300,301,302,303,304,305,306,307,308,309,310,311,312,313,314,315,316,317,318,319,320,321,322,323,324,325,326,327,328,329,330,331,332,333,334,335,336,337,338,339,340,341,342,343,344,345,346,347,348,349
>350,351,352,353,354,355,356,357,358,359,360,361,362,363,364,365,366,367,368,369,370,371,372,373,374,375,376,377,378,379,380,381,382,383,384,385,386,387,388,389,390,391,392,393,394,395,396,397,398,399
>400,401,402,403,404,405,406,407,408,409,410,411,412,413,414,415,416,417,418,419,420,421,422,423,424,425,426,427,428,429,430,431,432,433,434,435,436,437,438,439,440,441,442,443,444,445,446,447,448,449
>450,451,452,453,454,455,456,457,458,459,460,461,462,463,464,465,466,467,468,469,470,471,472,473,474,475,476,477,478,479,480,481,482,483,484,485,486,487,488,489,490,491,492,493,494,495,496,497,498,499
>500,501,502,503,504,505,50 .>>1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49
>50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99
>100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149
>150,151,152,153,154,155,156,157,158,159,160,161,162,163,164,165,166,167,168,169,170,171,172,173,174,175,176,177,178,179,180,181,182,183,184,185,186,187,188,189,190,191,192,193,194,195,196,197,198,199
>200,201,202,203,204,205,206,207,208,209,210,211,212,213,214,215,216,217,218,219,220,221,222,223,224,225,226,227,228,229,230,231,232,233,234,235,236,237,238,239,240,241,242,243,244,245,246,247,248,249
>250,251,252,253,254,255,256,257,258,259,260,261,262,263,264,265,266,267,268,269,270,271,272,273,274,275,276,277,278,279,280,281,282,283,284,285,286,287,288,289,290,291,292,293,294,295,296,297,298,299
>300,301,302,303,304,305,306,307,308,309,310,311,312,313,314,315,316,317,318,319,320,321,322,323,324,325,326,327,328,329,330,331,332,333,334,335,336,337,338,339,340,341,342,343,344,345,346,347,348,349
>350,351,352,353,354,355,356,357,358,359,360,361,362,363,364,365,366,367,368,369,370,371,372,373,374,375,376,377,378,379,380,381,382,383,384,385,386,387,388,389,390,391,392,393,394,395,396,397,398,399
>400,401,402,403,404,405,406,407,408,409,410,411,412,413,414,415,416,417,418,419,420,421,422,423,424,425,426,427,428,429,430,431,432,433,434,435,436,437,438,439,440,441,442,443,444,445,446,447,448,449
>450,451,452,453,454,455,456,457,458,459,460,461,462,463,464,465,466,467,468,469,470,471,472,473,474,475,476,477,478,479,480,481,482,483,484,485,486,487,488,489,490,491,492,493,494,495,496,497,498,499 .>>1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49
>50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99
>100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149
>150,151,152,153,154,155,156,157,158,159,160,161,162,163,164,165,166,167,168,169,170,171,172,173,174,175,176,177,178,179,180,181,182,183,184,185,186,187,188,189,190,191,192,193,194,195,196,197,198,199
>200,201,202,203,204,205,206,207,208,209,210,211,212,213,214,215,216,217,218,219,220,221,222,223,224,225,226,227,228,229,230,231,232,233,234,235,236,237,238,239,240,241,242,243,244,245,246,247,248,249
>250,251,252,253,254,255,256,257,258,259,260,261,262,263,264,265,266,267,268,269,270,271,272,273,274,275,276,277,278,279,280,281,282,283,284,285,286,287,288,289,290,291,292,293,294,295,296,297,298,299
>300,301,302,303,304,305,306,307,308,309,310,311,312,313,314,315,316,317,318,319,320,321,322,323,324,325,326,327,328,329,330,331,332,333,334,335,336,337,338,339,340,341,342,343,344,345,346,347,348,349
>350,351,352,353,354,355,356,357,358,359,360,361,362,363,364,365,366,367,368,369,370,371,372,373,374,375,376,377,378,379,380,381,382,383,384,385,386,387,388,389,390,391,392,393,394,395,396,397,398,399
>400,401,402,403,404,405,406,407,408,409,410,411,412,413,414,415,416,417,418,419,420,421,422,423,424,425,426,427,428,429,430,431,432,433,434,435,436,437,438,439,440,441,442,443,444,445,446,447,448,449
>450,451,452,453,454,455,456,457,458,459,460,461,462,463,464,465,466,467,468,469,470,471,472,473,474,475,476,477,478,479,480,481,482,483,484,485,486,487,488,489,490,491,492,493,494,495,496,497,498,499
>500,501,502,503,50 メンヘラ女のせいでアルゼンチン、イングランドの試合最低やった >>283
ふははは
ざまあ
おめえがいる限りこのスレは外国語板で最低最悪のクソスレなんだよ 動詞の活用がごちゃごちゃになる
点過去と未来、命令あたり、問題解いてると規則形すらどれがどれだかorz
みんなこれ覚えてるのかぁと思うと尊敬しかない >>286
おめえカッペだから川越とか行ったことねえべ
たおちゃんがおすすめしてるけど川越の良さがわかんねえよ
川越に行けや
https://www.seiburailway.jp/railways/kawagoetvcm/ >>287
自分も活用のぬかるみにハマった様な気がしてます >>221
日本語おかしいぞ
安倍と一緒に半島に帰れ >>291
半島ってどこ?
三浦半島?
能登半島? >>293
動詞の活用とかとっくに慣れとるw
メンヘラBBA 川越超えて熊谷には言ってきたぞ またアルゼンチン人と会話してきた 敗退決まって残念 レッドカードは厳しい ファウルした選手は2mあってどうしてもタックルが高くなる ラグビーはひとり減ると厳しいよねと慰めたらみんな同じ意見だったよ >>297
すげー遠かったwさいたまだろ?って感覚だったが甘かった ただ街はよかった 中々手に入らない貴重なチケットが手に入ったからな しかも格安 電車賃のが高かった ヤチベー 生きとるか?俺は避難したが今の所大丈夫だ
クソみたいなお前でも死んでほしいとまでは思わんでぇ >>302
うち標高がまわりより高いし
川崎とかの川沿いじゃねえし
おめえはカッペだから川崎と世田谷の区別もつかねえんだろ >>304
おい
ほとんど画像見れねーじゃねぇか
中途半端な仕事してんじゃねーよ いま京葉線乗ってんだけど隣の脂ギッシュなリーマンの口臭が酷すぎて窒息死しそう
うう息苦しいよお
うおおお
死ぬ死ぬ
よくこんな口臭で会社で怒られないよね
歯医者で歯垢を取るとかしないのかしら
スーツ着てんのに腕時計がジーショックだし
仕事できなそう
終わってる
一緒にいるリーマンもブサメンだし
うおお口臭やばすぎる
私が通っている歯医者はクリーニングに来い来いはがきをいちいち寄越しやがってうざいよお
しかたなくクリーニングに行くと今度はネチネチネチネチ磨けてないだの怒られるし
怒られるのやだから毎食後歯磨きしてんのに怒られるし
口臭酷いのって犯罪だよ
うんこ漏らされる方がまだまし
うおおくさいくさい
おかしくなりそう
うおおおおん
くさいよおおおおおおお
京葉線このまま脱線して殺してほしい あっ 見れた 中国人か?
っていうかヤチコぉ 準々決勝のチケット持ってたが日本が来たぜー!羨ましいやろぉ!!?? >>307
お前千葉か?台風大丈夫だったか?やっぱお前は女だなw >>309
ラグビーまったくきょうみない
ルールも知らない
価値が全くわからない
猫に小判
ひとりで盛り上がってろ
>>310
わたしは千葉じゃないよ
きょうは仕事がらみで千葉に行ってきた
セレブタウン武蔵小杉の評判が地に落ちてメシウマだった
うちは標高がまわりより少し高いから水害に強そう
以前台湾に行ったときも自強号でジジイの口臭がやばくて泣けた
たしか指定席だかで席を替えられなかった
菌ちゃんの口には菌がたくさんついてそう
おええ 渋谷がねずみだらけで気持ち悪い
渋谷といい武蔵小杉といい東急沿線はクソみたいな土地ばっかのくせに
東急が情弱を騙して地価をつりあげてんだろうな
東急沿線ってごちゃごちゃしてて何がいいのかしら
https://twitter.com/mt_tkms/status/1183042967042289664?s=19
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) >>311
ラグビーは複雑やからな 馬鹿なお前にはルールは覚えられん 口臭はちょっと気になるなwまぁ俺は外出するときゃマスクする >>313
外出するときマスクするってなんか中二病みたいでウケる
ブサメンなんだろ >>314
メンヘラブスババァ 顔も口臭もキツイんだからお前は覆面して待ち歩け >>316
小学生 地味やった 中学生 バスケ部キャプテン学校一モテた 高校 一番ではないがかなりもてた 大学 バイト先でモテた 社会人 朝行く取引先で早番のお楽しみ言われた ジムでタンクトップの似合う人ベスト5とインストラクターから言われた >>316
英会話学校で金髪美人オーストラリア人に日本でかっこいいと思ったのはあなただけ言われた 老人ホームの母 イケメンの息子さんいつくるんですか?言われてる 全部ほんとだよ >>318
必死すぎる
バカ丸出し
このスレを見た全員が苦笑している だってホントなんだもん しょうがない 逆に想像でこんなこと書くか?もっと創作っぽくなるやろ お前の創作やんwお前のせいで誰も寄り付かなくなってもうた
お前会社のパソコンで2ちゃんやるなよ メンヘラブス 仕事しろ お前が俺見たら濡れるな ってキモ イケメンの180細マッチョで英語が堪能ならもてないわけないからな 逆に近づきづらいって意味ならメンヘラブスの言うとおりかもな >>327
知的障害者に近づくのは医療関係者か福祉関係者だけだ これが武蔵小杉のタワーマンションの1階の姿だ
下水が壊れてんのに上層階のやつらが無慈悲にうんこするから
トイレから逆流したうんこが1階にたまってんだ
昔仕事で八兵衛をいじめた武蔵小杉のタワマン在住のくそ野郎は
今頃停電断水のタワマンで糞まみれになってんのかな
八兵衛をいじめるとこうなるんだ
https://livedoor.blogimg.jp/news4vip2/imgs/9/7/97d4b126.jpg そういえばカレー先生も細マッチョだとか強調してたな
でもイケメンとは言ってなかった
自分のことをイケメンとか言っちゃう奴って相当アレだと思うよ >>332
自分では思ってないが言われるからしょうがない メンヘラブス 今日は日本戦見に行くでぇー 持ってたチケットに日本が来た 普段の行いがいいからやな あんまりお前に関わると日本が負けそうやからな こっちくんなよ >>335
構ってほしい
全力で構ってほしい
としか読めない ミーハーな菌ちゃんはラグビーが負けてヒマなんでしょ
きょうは天皇陛下のおめでたい日だぞ
オラオラ メンヘラブスババア ワールドカップはここからが本番やで 準決勝、決勝もいくからなぁ 雨降らせんなよ このビッグマンストロングっていいね
むかしのわたしなら毎日割らずに飲んでたと思う
たぶんミネラルウォーターのボトルに移し替えて通勤電車の中でも飲んでたね
https://www.oenon.jp/news/2019/0318-1.html NHKTVスペイン語の宍戸鱶鱶の
『ワタシ、こんな初級レベルなんかやってられませんw』的な
舐めプでスカした態度はどーにかならんもんかね? ラグビー終った さみしい この時期スペイン祭りやってるんだよな 行ってみようかな >>350
オラオラ
菌ちゃん
天皇陛下のパレードがあるぞ
参加しろや >>352
おめえが教わるんだろ
理解力ゼロだろ
バーカ >>353
佳子さまはヤチベー並みに英語ヘタで授業ついていけずに休学中やで ラグビー観光客に絶賛された俺の英語でレッスンしてあげたい >>354
おめえから教わりてえ奴は誰もいねえよ
介護費用をおめえが払って介護されてろ スペイン人の好きな人がcucuて名前なんですが
ククなんでしょうか?キュキュと読むのかどっちでしょうか? 菌ちゃん菌ちゃん
田牧そらちゃんをおかずにシコれ
有吉のお金発見 突撃!カネオくん「“激辛(げきから)”ブームのお金の秘密」
NHK総合・東京 2019/11/16 20:15 - 20:45
ふだん聞けないお金の秘密をカネオくんが可視化で解明!いま世界中が一獲千金を求め、カラ〜イとうがらしに注目!その名も“チリバブル”その驚きのお金事情を徹底調査!
司会:有吉弘行,田牧そら, 出演:関根勤,伊集院光,鈴木亜美, 声:ノブ オラオラ菌ちゃん
ヒマなんだろ
天皇陛下のパレード見に来いや
日の丸の旗を振れ Vamos a hablar con voseo. 広瀬すずで抜け
チコちゃんに叱られる!チコっとだけスペシャル「なぜスリッパをはくの?」
NHK総合・東京 2019/11/19 2:45 - 2:55
「チコちゃんに叱られる!」の中から好評いただいたとっておきの「問い」を見やすい10分にまとめてお送りします。ゲストは「なつぞら」の広瀬すずさんと吉沢亮さんです。
出演:岡村隆史, ゲスト:広瀬すず,吉沢亮, 声:木村祐一, 語り:森田美由紀 なんかテレビで沢尻エリカ容疑者を逮捕とか字幕が出てきたんだけど
なんなの? No importa mucho. Tenemos que legalizar marijuana. 合法化が世界の流れだろ。バーカ。
合法な海外の国でやってて通報できるの? ソース
海外では大麻だけではなくMDMAも罰則を緩和しようという議論もあります。「シャブ以外は全部OK」という世界を想像できますか?とりあえず世界の現状、こうなってます> 『モーリーの「知的サバイバル」セミナー 失敗した麻薬との戦争』 http://t.co/FmnPmPnBSC
https://twitter.com/gjmorley/status/472493242689146880?s=19 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:b73a9cd27f0065c395082e3925dacf01)
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 国連における言語としての重要度
1.英語
(国際標準語の壁)
2.フランス語
(国連作業言語の壁)
3.中国語
4.スペイン語 ← ← ← ← ← ← ←
5.ロシア語
(新参国連公用語の壁)
6.アラビア語
(国連公用語の壁)
7.その他 菌ちゃん菌ちゃん
このドラマ強くおすすめしたいんだけど
東京で直下型地震が起きるドラマ
まじで超こわいんだってよ
小芝風花ちゃん好きのロリコンさんにも激しくおすすめ
https://twitter.com/nhk_n_sp/status/1198013685756772358
NHKスペシャル公式
@nhk_n_sp
【12月2日午後4時4分】 #パラレル東京 で首都直下地震が発生。
架空のテレビ局を舞台に“想定外”の災害をドラマで体感。さらに生放送のスタジオで #井ノ原快彦 さんと被害の背景や問題点を考える。
#小芝風花 #高橋克典 #伊藤淳史
#NHKスペシャル #体感首都直下地震
https://www.nhk.or.jp/taikan/
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) ローマ法王って普通にスペイン語でしゃべってるんだな
法王になったからにはイタリア語やラテン語でしゃべるもんだと思ってたわ まあカトリックの国でもっとも話者が多いのはスペイン語だし、スペイン語はグローバル言語だから。 友達になってもらいたいときに、頭に浮かんだのが
Puedo hacer amistad contigo?
だったのですが、
Pueden ser amigos?
と、ニュアンスがどのように違うのか教えてください。 このドラマを見ないバカは首都直下型地震で死ね
大地震が発生した“東京”で小芝風花がアナウンサーに
ドラマ「パラレル東京」 首都直下地震“発災”!小芝風花「命を守るための選択肢を増やすことにつながったらうれしいです」
12/2(月)〜5日(木)4夜連続放送 NHK 総合
http://www6.nhk.or.jp/nhkpr/post/original.html?i=21216 あっちの人はあってすぐアミーゴ言うからいちいち友達になろうってのは不自然な言い方なんやないか?誰でも友達 segiremos en contactoとかのがいいんじゃ? おらおら
菌ちゃんよお
ふうかちゃんがこんなに必死になって首都直下型地震を生き抜いてんだから
菌ちゃんも生きろよ
わたしにちょっといじめられたくらいですぐ自殺しようとすんなよ
おめえには直下型地震が必要だ
小芝風花【公式】
@30781416409
NHKスペシャル ドラマ「パラレル東京」。12月2日〜5日放送です!多くの方に観ていただきたい作品です。命を守る行動を…!
オリジナル楽曲 - 小芝風花【公式】
https://www.tiktok.com/share/video/6764326880897191170 ローマ法王フランシスコは基本的にスペイン語でしゃべってるが飛行機の中ではイタリア語だった 朗読音声付きの対訳本みたいなの探してるんだけど
仏語だとそこそこ良いの見つかるのに西語はないね
やっぱ需要が違うんだ
西英対訳で我慢するか スペイン語圏って広いのに日本では需要ないよな
参考書が少なすぎるわ >>390
太宰のは買ったけど、少ないよね
あと、耳がよろこぶ〜がちょうどよかった 今年の旅するスペイン語は1回見たら終わり。カフカみたいにネズミ顔で目が小さいブスが苦手。
去年の竹材のときは2,3回復習したんだけどなあ。 アラフォーで独学で最近スペイン語はじめたんだけど、とりあえず
数字の言い方が16とか500で急に変わるのにちょっとイラッと来た…
数字の言い回しはスペイン語のひとつの壁だとどっかで聞いたけど。
ところでhabitanteとpoblacionって何か違いあるんでしょうか? población = population
habitante = resident 3年前に勉強初めて3か月くらいで病気で中断することになってしまった
良くなってきたので再開しようと思う
単語が覚えられないので、書き取りから始めるつもり Javier Azpeitiaの小説"El impresor de Venecia"の冒頭の一節。
***
人類を構成するさまざまな種類の人間の中でも、とりわけ変わっているのが読書のために社会生活を放棄する者たちだ。
このタイプの人間は非常によく似かよっていて、著しく欠けた部分があるので容易に見分けがつけられる。
そのほとんどは、読書で体験している熱き人生とは裏腹に、実に冴えない日常生活を送っている。
ばかでかい本に囲まれ、ほの暗い燭台の明かりの下で言葉の川に浸りきる。
他の人々が町の通りや地上から失われた道で探し求めるものを、その流れの間に見いだせると確信してだ。
***
『ヴェネツィアの出版人』、八重樫克彦訳、作品社
この箇所の原文、特に最後の1文
「他の人々が町の通りや地上から失われた道で探し求めるものを、その流れの間に見いだせると確信してだ」
の原文、どなたかご存知でしたら御教示いただけませんでしょうか?
「地上から失われた道」が何のことかわからず、気になってしかたがないのです。 訂正:
「他人の前で彼らの瞳が輝くことはまずないが、ひとたび自室にこもるや精彩を放ち出す。」
この1文が、「ばかでかい本に囲まれ」の前に脱落していました。 原文見つけました。
https://www.librosdemario.com/el-impresor-de-venecia-leer-online-gratis
「地上から失われた道」に相当する箇所は、
los caminos perdidos de la tierra
だと思われます。
で、結局これは一体どんな道なのでしょうか? 私はスペイン語は素人なのですが、辞書を引いてみたところ、
「土で汚れた道」というふうに解釈できるんじゃないかと思ったんですが、いかがでしょうか? これはスペイン語ではないでしょうか
うまく機械翻訳できません・・・
me gusta el arte y todo lo que es bello....y mas gusto me da ser participe en algo bonito
este canal esta lleno de colores y imaginaciones.... >>405
私は芸術とか美しいものが何でも好き。そして何か美しいものに関われるのは尚嬉しい。
このチャンネルは色彩と想像力に満ち溢れている。 先日事故で亡くなられたバスケのコービー・ブライアントはスペイン語など4ヶ国語話せたらしい 子供のときはイタリアで7年過ごしたのでイタリア語はペラペラ スペイン語も似てるうえアメリカではあちこち話すからね rip >>407
カルロス・ゴーンみてえな凶悪犯も何ヶ国語もはなせんだよバーカ 人殺しの飯塚幸三はもっと凶悪犯だけど日本語しか話せないよ。 ゴーンはアナウンサーでも役者でもないんだから
鉛がひどくてもかまわないんじゃないか。
とにかく通じてるんだから問題ない。 三重国籍のゴーンの母国語はアラビア語とフランス語とポルトガル語。
スペイン語はどこにも入っていない。 >>409
新型コロナウィルスの検査を拒否した武漢帰りの非国民2人は中国語が話せるんだよ ゴーンはスペイン語話せるって日本語Wikipediaに書いてるけど、やっぱりスペイン語の動画は全く無いよなぁ
ただ、ポルトガル語の発音もRはしっかりと発音して、ブラジル生まれでもdeをヂとせずにディと言ってるあたりスペイン語も学んでそっちに合わせてるからかもしれない(そう言う地域もありそうだが、少なくともゴーンのブラジルでの出身地の発音とも違うっぽい)
あと、英語はあくまでも世界共通語としてアメリカやイギリスに媚びた発音をせず訛りがありながらあれだけ流暢に操った方がビジネスマンとして却って凄みがあるらしい。
あと、元ヤクルトのバレンティンはヤクルト時代は英語でしゃべってたみたいだがキューバ勢の多いソフトバンクに移籍して記者会見から見事にスペイン語に切り替えてたな。
母語はパピアメント語で、これはWBCオランダ代表の時はチームメイトとパピアメント語で喋れるので新鮮だったらしい。 >>419
ゴーンが生まれたのは、ブラジルのボリビアとの国境沿いにあるド田舎の町だ。
ボリビアはスペイン語の国で、国境なので、スペイン語訛りのポルトガル語になるはず。
あと、あの辺はSを発音しない癖のあるスペイン語だ。 ロンドニア州の発音自体は確認してたらああいうのと違ったけどグアジャラ・ミリンってとこなの?
でも2歳の時にリオデジャネイロに移転って書いてあったし6歳でレバノンって書いてあるな
父、祖父はああいう発音でしゃべってたんだろうか >>421
そう、その町ね。実はわけあって俺はボリビア側のグアヤラ・メリンに行ったことある。 もともと南米にはレバノン系移民が多い。
コロンビア人歌手のShakiraもそうだし、アメリカに近いという利点を生かしてビジネスやってきた人たちの末裔ですよ。
レバノンとイスラエルが犬猿の仲なのは、商売敵でもあったことも関係する。 アルゼンチンとウルグアイはポルトガルに影響されとるよな llegarをシェガール言うし 民主党の大統領候補 ピートブタジェッジも8カ国語話せてスペイン語も話すね カナダのトルドー大統領は3カ国語話せる。母国語のフランス語に加えて、英語とスペイン語。 >>424
それポルトガル語と関係あるの?ポルトガル語でそんな発音しないと思うけど >>429
llamar chamar こっちやった スペイン語 lluvia (ジュビア)
ポルトガル語 chuva (シュバ) 欧州、米州にスペイン語、ポルトガル語の境界地域がそれぞれ2つ独立にあるの興味深い
境界地域では言語混交が起こるのが常だけど、やっぱり両地域の混交言語はよく似てるんだろうか
スペイン語は米墨国境付近とジブラルタルの2地域で英語との混交も見られるらしい 噂だけど森口花氏の何かと助けになるらしいのだそうです。
『スペイン語 森口花』
が検索サイトを調査すればしれるかも知れませんね。
NJR >>432
スペイン語とフランス語の境界地域も欧州と米州にありますね。 勉強始めたばっかなんだけど、esteとかlaの用法多すぎじゃね? いろんな使い方すんなら別の単語にすればいいのに 日本語の「れる、られる」に可能、受け身、尊敬、いろいろあってムカついてる外国人も多いだろうね
それよりはestaもlaもわかりやすいんでは? あーなる
そう言われれば頑張って覚える気になれるわ >>437
日本人も古文のそれにムカついてるからね スペイン人はgallegoをガジェーホと発音しますか?
メヒコ人はガリエゴと。 シウダー・フアレスの「シウダー」ってどういう意味ですか? 「ほとんど〜ない」のapenasとpocoの違い教えて
【スペイン語力養成ドリル2000】やってるんだけど解説がついてないから使い分けが全くわからん apenas=hardly, barely, scarcely
poco=little, few てかスペイン語の勉強なのに何故か英語での表記出してくる気狂い居るよな
あいつらなんなの 英語とかいう欠陥言語の知識捨てきれずに非効率な学習してる無能が居るってまじ? スペイン語のSNSでやたら40という数字出てくるよなあと思ったら
隔離のことやったんかw
アホですまん >>455
cuarentena
検疫、隔離
これですね
検疫停船期間が40日であったことから ありがとう
英語のquarantineは知ってたんだけどね
スペイン語力、足りなさ過ぎて笑った
元は14世紀のベネツィア(当時のペスト)の港の検疫から来てるということで
イタリア語起源か NHKラジオ応用編、再放送
ホントは東京五輪の予定だったから
スペイン語圏から来た旅行客に日本を紹介するシリーズ持ってきたんだと思う
沖縄の首里城紹介とか、泣けるわ
五輪も首里城も、もう無いのに Fortniteでハーフの子がゲームやってるだけなんだけど
感情の入った話し方とか、とても参考になった
なんでハーフってこんなに可愛いだろうか
https://www.youtube.com/watch?v=jDCr6VdsLi8 ジョジョのオラオラオラオラってあっちだとどう訳してるの? Tres claves para entender la noticia sobre la exposición en Beirut
https://youtu.be/MBQwz6HYJKQ
スペイン語分かればなるほど、面白い。
発音は中南米のスペイン語だな。 イタリア語検定3級まで取ったから、似てると聞くスペイン語に挑戦しようとNHKラジオでスペイン語の講座を始めてみた。
確かにイタリア語と似てると思ったんだけども、カタカタした話し方が自分にはどうも馴染まない。
あと、イタリア語はj, k, w, y, zがないんだけど、スペイン語もk, w, y, zはあまり使わないんだな。けど、jはよく出てくるね。 NiziUのミイヒちゃんとリクちゃんをおかずに応援しましょう
THE MUSIC DAY 2020
日本テレビ
2020年9月12日(土)14時55分〜22時54分 8時間生放送
https://www.ntv.co.jp/musicday/ Carajo los pibes en ponja andan bien fachero !
Con tremendo poronga igual que la distancia de tierra a la sol ! Son bien frescos! >>471
NiziUのミイヒちゃんはかわいいしリクちゃんはおっぱいとくびれとロリ顔がいいよ スペイン語学習者ではなくて恐縮なのですが、このインスタグラムの投稿に書いてあるスペイン語が何を意味しているか教えていただけないでしょうか。
https://i.imgur.com/OUoaJ1n.jpg >>473
ちなみ、niche ligaはナイトリーグではなくて、夜の浮気という意味。
ここでligaは動詞ligarの活用形 広瀬すずが新型コロナに感染したよお
死なないでえ〜
ドキュン菌ちゃんにうつせば治るよお〜 スペインのクラウドワークスみたいなサイトないですか? >>405
アートや美しいものすべてが好きで、....、美しいものの一部になれることが何よりも嬉しいです。
このチャンネルは色と想像力に溢れています....
https://www.deepl.com/translator なんで初詣を規制しなかったんだ
川崎大師に群がるDQNの群れ
密集したおしくらまんじゅう状態で「コロナが無くなりますように」とか祈るの
そんなんでコロナが死ぬのかよ
頭おかしすぎるだろ
このスレの奴らより頭悪いよ
宗教法人は税金払わねえくせに
機動隊とかが放水とかして武力でDQNどもを蹴散らせばよかったんだ
DQN菅総理は竹中平蔵の自称弟子なんだろ
馬鹿すぎるだろ 六花ーーー雪
スペイン語
NHKで別名;森雪。林雪 六花ーーー雪
スペイン語
NHKで別名;森雪。林雪 スペインで「スペイン語」が公用語でなくなった! 日本人が知らない、スペイン語圏の2020年の話題を振り返る(HARBOR BUSINESS Online) - Yahoo!ニュース
https://news.yahoo.co.jp/articles/3325783aa50da4224b437d1e9435003d93544106 スペイン語検定4級合格」
ただし、
DELE ?
DELL ?
パスポート身分証明確認、 OJOs目 思い出した
ポき 理由
por 間
六花 大阪人 六花はかわいい
como se dice
mi madre es
tu oficina esta
sus padres viven 複数 六花はかわいい
como se dice
mi madre es
tu oficina esta
sus padres viven 複数 スペインでサッカー見たとき、たぶんホームのマドリードのファンが、アウェーのバルセロナに対して、ウータ、バルサ!ウタ、バルサ!って歌ってたんですけど、意味わかりますか スペイン語カスレベルですが頑張って考えてみました
fuerteじゃないかな
強い、頑丈。みたいな
あっちの人たちuの音強く発音するからfの音聞こえないかも
ウータはスペイン語っぽくもカタランっぽくもないと思う
後近いのはjutaとか。ガチョウだって。初めて知った >>499
putaだろう。
ijo de puta >>500
>>501
Muchas gracias!
puta Barcaで検索したら、同じ歌を歌っている動画を見つけました。Puta Barca! Puta Cataluニャ!と歌っています。マドリードの人がバルセロナの人をdisる歌なのでしょうか SNH48好きのうざくてキモい60代ロリコン自治厨老害自称あやしい太極拳講師を許さない unnpoco とど 固める coくあ
jaゃあ Hola きゃべっつ 頭
フランス語 Oいんg 玉ねぎ
頭いたい 福原愛ちゃんが幼い子供二人を台湾に置いてきて
背の高いイケメン男性と横浜で不倫セックスお泊りデート 3股でもいい、
40歳で親爺+親爺
子供もゴキブリだけ 初歩的な質問で恐縮ですが、
Voy a comer .
これを日本語に訳すと、どういう文章になりますか? 最近独学でスペイン語の勉強始めたんだけど、ir の活用が謎過ぎる
yendoは辛うじてvoyendo?が省略されたものと考えて納得できる
idoはvoyido?が省略されものと納得できるけど
fuiはどうしてfui??? スペイン語を勉強して気づいたが前置詞プラス不定詞があり
便利だと思った。英語はちょっと変わってると思いませんか?
文の途中で不定詞が出てきますが意味は分かるが不定詞の置き方が
宙ぶらりんのような気がするのです。 ラテン語系やってると変わってるように見えるよね
日本語が変わり過ぎてて日本人がそれ言うのは憚られるけど
自分も初級だけど、NHKラジオの中級編ってどんなレベルなんだろう
先週の会話に出てきた
Gracias a dios → おかげさまで
とか、類推しながら聞く事が出来なくて悲しくなってくるんだけど
あのレベルでA1とか言われると怖すぎると思って… 屋外で会話してるスペイン語の動画を訳したいんだけどノイズがうるさすぎて機械翻訳だと全く上手くいかない
こういうのどこにお願いすればいいんだろう。ランサーズとか? >>526
純系の言語だから綺麗に見えるというだけなんだよ。
現代英語は混合言語で穢れすぎ。 何年か前も書いたけど
うちのノートパソコンはDELLだ! 菌ちゃんは女子大生相手にパパ活しているとかぬかすアホだ
みんなでいじめましょう おそらくココがスペイン語のメインスレと思われるが
1年でスレが40くらいしか進まず、ここ半年は書き込みすら無いとは
記念パピコ >>540
盛り上げてほしいなら微力ながら協力するよ 英語とかいう欠陥言語の知識捨てきれずに非効率な学習してる無能が! 「反韓」wwwwwwwwwwwwwwww
湧いてる時は別人偽装で10分単位で連投する知恵遅れの糖質キチガイチョン猿なのに
いじめられすぎてつい「反韓」なんて書いてしまったのが致命的だったな
日本人のスタンスならそんな言葉は出てこないからw
「嫌韓」だろ。嫌われて当然のチョンが嫌われてるだけ。 Hola,todos
¿Que tal? yo estoy bien
mucho gusto 動詞の活用がごちゃごちゃになる
点過去と未来、命令あたり、問題解いてると規則形すらどれがどれだかorz
みんなこれ覚えてるのかぁと思うと尊敬しかない 先日マックの前を通りかかったときに、ふとpara lleverが頭に浮かんだ
17年前にグアテマラのマックで可愛い店員さんに教わった言葉 スペイン語超初心者だけど、接続法は一言で言うと、どのようなコアイメージなのか教えて下さい。 スペイン語検定6級を申し込んだので、早速テキスト買って勉強してるんだが、イタリア語やったら割とすんなり入っていけるな。
西洋の言語だとこの2つだけ、発音が日本人向けらしいね。2つだけってほんまなのかわからんが。 カタルーニャ語教育やガリシア語教育なんて無くして良いよな この4月からNHKラジオ講座始めた
最初から普通ぽい文章で授業の進行早いけど、前に見た言葉が何度か出てくるので
けっこういい感じ
おしゃべり猫ソルバは女の子なのに、地元ギャング団のメンバーになっちゃってて草 duolingoで約20時間、exp7000くらいやれば最低限スペイン語話せるようになると聞いたけど本当かな? La cara coreana es desagradable. Soy porque somos 私は、私たちであるがゆえに存在する
コロンビア新政権で副大統領になった女性のスローガンがいい >>519
勝手な推測は駄目。
ラテン語からの変化の歴史を調べてごらん。 スペイン語以外にフランス語も始めているけど活用はフランス語のほうがわかりづらいわ
単純過去とか接続法
うまくはいえないが語尾は法則性があっても中間部分が
法則性なしに変化するのとか
結論、スペイン語は楽しいがフランス語はめんどさい ちゃんとNHKスペイン語入門編を聞き続けられてて、自分でも驚く
進むの早くて落ちこぼれてるけど、まいにち中国語と違って
このくらい早い方がやってて楽しいかもしれん
「元AKB48のイリヤマアンナさんのトークコーナー」は、雑談だけじゃなくて
もっとスペイン語入れてくれたら嬉しいけどな
前に、ケ・オソーとかアオリータとかの話は面白かったから、あんな感じでしてくれたら嬉しい 日本スペイン協会が実施しているスペイン語検定の結果が通知されたけど
受験者数、平均点、合格率などのデータは非公開
試験の問題用紙は試験会場で回収され最近になって問題のごく一部が
公開されるようになったけど詳しい解説はなく事実上非公開に等しい
こういうやり方をしている語学の検定試験を他に知らない
どうして英語やフランス語やドイツ語の検定試験とこうも違うのか
なんのためにスペイン語の検定試験を何年も続けているのだろうか? DELEでは過去問が公開されているし出題形式に即した問題集や
テストに照準を合わせた参考書や問題集がたくさん出版されていて
受験の準備を進めやすいし試験勉強を通じてスペイン語の語学力を伸ばせるけど
スペイン語検定ではそういうものがほとんどなく試験の準備さえ暗中模索で
満足にできない
国内の出版社から対策問題集らしきものが何冊か出されているけれど
実際の試験とは問題の内容や形式と乖離が大きくて
そういう問題集を使って勉強したことが試験の出来や結果につながっているのか
大いに疑問だ 4級ぐらいまではスペイン語の基礎的な語学力をみるための試験だから
標準的なテキストや問題集を使って勉強していれば問題なかったのかもしれないが
3級から上の級では和訳と西訳の翻訳の問題が数問出題される形式だったが
合格の目安には会議通訳ができる、一般的な通訳ができる、観光ガイドができるなどと
書かれていたけど、翻訳の問題と二次試験の短時間の面接試験だけで
これらのことを行う語学力や知識やスキルがあるかどうか判断するのは不可能
こんな試験内容だったのに協会の検定試験の自己評価はかなり高くなってたね
この点、新しい試験ではかなり改善されたようだが
それならさらに一歩進めて信頼度の高い語学検定試験にするべく努力してほしい あれこれ批判されながらも検定試験を何年も続けてきたのだから
日本スペイン協会は検定試験をやめたくはないのだろうが
その意図や目的は何なのだろうと
必ずしも日本におけるスペイン語学習の推進に寄与したいとか
スペイン語学習者の役に立ちたいとかいうことではなかったように思えるんだが
資金源としての検定試験を手放したくなかったのでは?
それはそれであながち悪いことではないので
それに見合うだけの試験にできるなら 上級向けの問題集もあったけど数年分の問題からいくつかピックアップしてたので
問題が古かったり解答に正解の番号が書かれているだけで詳しい解説がなかったり
面接試験のセクションでは質問が書かれているだけで解答例が省略されていたりと
とても満足できるものではなかった
このへんの諸々のこと、ちゃんとしたくてもできない事情があったのだろうか? そんなことやこんなことで他の語学の検定試験とあまりにも違っていたのだが
もっとちゃんとやろうよという声が協会内で起こらなかったのだろうか?
試験問題が新しい形式になって今後に期待したいけど
まだまだ改善すべきことが多々あると思いますよ
まず何よりどんな問題が出るのか分からなくては準備のしようがないんで
何とかしてほしい
過去問を伏せたまま試験を受けさせるのは無茶だと思いませんか
試験に即した良質の問題集を作るなどして検定試験の準備と
スペイン語の語学学習を結び透けることにももっともっと努力してほしい
この辺のことは受験者側から協会に強く訴えてもいいんじゃないだろうか
安くはない受験料を払って試験を受けるのだし
受験者はなぜ、どんな意図や気持ちがあって、検定試験を受けるのか?
検定試験の受験に対する思いをもっともっとくみ取ってほしい かつてのスペイン語検定は問題が簡略すぎて非常に信頼度が低いと感じた
特に3級以上は実質的に翻訳の試験であり
これだけで受験者の語学力を総合的に評価するのは難しいし
ましてや通訳のスキルまで判断するのは不可能に近いと
翻訳のスキルをはかる試験としても中途半端だし
合格するためには2次試験の面接試験にも合格しなければならず
ここでは会話力も求められることになり試験としての意図が不明確というか
翻訳のスキルをはかる試験だとも言い切れないな
この試験で何がわかるんだろうと
そんなこんなでスペイン語検定からは何年も前に離れてしまっていた
そんな人が少なからずいたんじゃないだろうか 他の語学検定試験とは大きく異なる状況が何年も続いているのは
そもそも協会があまり熱心に試験に取り組んでないのか(姿勢や温度差の問題)
それだけの人材と資金がなくて変えたくてもできないのかなと考えたりもしたが
ここにきて試験の形式が変更されたりしたのは
新たな人材が登用されたとか協会内部に変化が生じたためなのだろうか
いずれにせよこれを契機にせめて仏検ぐらいの運営方法や試験内容にしてほしい
まずは有料でもいいので詳しい回答と解説付きで試験問題を公開してほしい いっそのこと翻訳と通訳の検定試験を立ち上げては?
受験希望者けっこういるんじゃないでしょうか 福嶌先生の本が出たけど
あまり変りばえがしない
「スペイン語の贈物」みたいな本が読みたいな 語学関係のブログやらウェブサイトが乱立状態で
我も我もと雨後の竹の子みたいに次々とできてるね
語学力自慢したり一言語りたい人が山ほどいるようだね
ついでに小銭を稼ぎたいと
それにしてもサイトの構成や内容がほぼ同じだね
テンプレートみたいなものがあるんだろうか?
スペイン語でもDELEとスペイン語検定の違いはだの
お勧めの勉強法だの同じことばかり書いてあって
やっている人がお互いに情報使い回ししてるのかね 主だった参考書や問題集を適当に選んで勧めたり
わざわざ書くまでもないありきたりの勉強法を紹介したり
他には外国での日常生活を綴ったり留学経験のことを書いたりぐらいで
所詮語学好きの一般人にできることはその程度なのだろう
こういう人たちが書いていることには間違いが多いししばしば信ぴょう性に欠けている
語学教師だの研究家が言っていることでも首をかしげることが多々あるが 通訳の実務はもちろんのこと正式なトレーニングを受けたこともないのに
通訳メソッドを勉強に取り入れてと分かったようなことを言ってみたり(笑)
語学の達人気取りの一般人ばかりで
信頼できる情報を参照できたりして本当に役立つ役立つサイトは非常に少ない
C1やC2に合格するのと初心者からC2レベルの受験者の指導までできるのは違うと
そんなことでしょうかね それなりの地位や実績があり認められているプロや専門家は気軽に情報発信しないから
もちろん、いわゆる一般人の中にもこの人はすごいなと思う人がいますよ
よく勉強していて自分の経験に基づいた独自の学習メソッドが合ったり
いろいろなことを良く調べてるなと感心することがあります
そういう人が発信する有益な情報はすぐ真似されて消費されてしまうんだろうな
愚にもつかない一般人に私なりのとっておきの勉強方法ですみたいな形で
サイトの評判あげられそうなネタにアンテナはってるのばかりだから(苦笑) 糖質キチガイのピットクルー奇形チョン猿
・夏の盛りに遊びにも行かずネットに貼りつく孤独死予備軍チョン猿
・無職 5-60代
・知恵遅れ&糖質
・障がい年金若しくは生活保護チョン
・独身 障害未婚 高齢童貞
・クリスマスも正月(チョンは旧正月か?w)も5chで発狂、日本人と乖離した感覚
・クリスマスも元旦もネットに張り付いてた孤独死予備軍チョン猿
・語学すらやってない水増し要員のガイジ
・馬鹿すぎていじめられたあげく、もはや語学と関係ないスレまで立てて自爆w
・忙しくてしばらく監視に来てないと急に勝利宣言はじめる無職の奇形顔チョン猿 haber deber hacer decir estar
の活用マスターさえすれば あとはどうにでもなる定期。 NHKラジオスペイン語講座9月のテキスト買ってきた
猫のソルバ、深窓の令嬢だったのに地元のギャング団の情婦になって
飼い主と離れて野良で生きてく決意して切ない
スピードむちゃくちゃ早く感じたけど良い授業だったなー
動詞の活用とか全然覚えてないけど NHKラジオスペイン語講座9月のテキスト買ってきた
猫のソルバ、深窓の令嬢だったのに地元のギャング団の情婦になって
飼い主と離れて野良で生きてく決意して切ない
スピードむちゃくちゃ早く感じたけど良い授業だったなー
動詞の活用とか全然覚えてないけど 糖質キチガイのピットクルー奇形チョン猿
・夏の盛りに遊びにも行かずネットに貼りつく孤独死予備軍チョン猿
・無職 5-60代
・知恵遅れ&糖質
・障がい年金若しくは生活保護チョン
・独身 障害未婚 高齢童貞
・クリスマスも正月(チョンは旧正月か?w)も5chで発狂、日本人と乖離した感覚
・クリスマスも元旦もネットに張り付いてた孤独死予備軍チョン猿
・語学すらやってない水増し要員のガイジ
・馬鹿すぎていじめられたあげく、もはや語学と関係ないスレまで立てて自爆w
・忙しくてしばらく監視に来てないと急に勝利宣言はじめる無職の奇形顔チョン猿 スペイン語とフランス語を並行して学習している人をたまに聞くけど、
忘れそうになった時に他方が思い出す手助けをしてくれるって本当?
He perdido much tiempo para ello.
J'ai perdu beaucoup de temps pour ca. ('c'は下にカギが付いた文字)
.... means "I've wasted a lot time for it."
うーん、似ているような似てないような。。。
少なくともスペイン語学習を混乱させるほどの近似はないな。 >>590
かつて両方とも翻訳者で使ってましたが
読書きだけに限れば、学習効率は良さそう(ただ、それが言語的な類似によるものかは不明)
ただ、(あくまで「翻訳」業務で使う場合)忘れそうになった場合は必ず調べる(裏を取る)ので
メリット感じたことはないですね…orz ごめんなさい
>>590
は
>>589
に宛てたものです。
もう寝よう…orz >>590
なるほどー。
翻訳業となると常に調べるという、しっかりした習慣があるんですね。
自分も心がけます。 10月からのNHKラジオ講座、山崎バニラの声が苦手なんだが… 入山杏奈ってタレントとしては全然知らないけど月末のコーナーは好きだったな
メヒコのあれこれも楽しかったし、ちゃんとスペイン語の講座っぽい話も多かったし
バニラはまじ時間返せ的なやつ
どうやってねじ込んできたのか、ほんと需要ナシ SCHOOL RUMBLE MATTER? 09/23 00食36口 旅するスペイン語は前園か
久しぶりに見よう
ポルトガル語結構話せたし楽しみ NHKの内部留保を国民に還元しろ 09/24 19食08口 >>594 入山のコーナーはたしかに面白かったけど、そもそもタレントをねじ込んで、トークをさせることが無駄の思う。講師が自分の体験を語ってくれた方がマシ。 MRS
AUC
TMH
TBO
ELO
REL
? 09/25 17食29口 入山さん、メキシコのスラング多く話してくれるときは面白かったな
メキシコとか中南米に興味あったから、そういう回は当たりに感じた 入山杏仁は美人だからラジオでは顔が見えず勿体無いだろう。 一番人口の多いスペイン語を勉強したいのですがどこでしょうか?普通に勉強始めようとネットで調べていたら同じスペイン語でも国や地域でかなり違うと聞いて悩んでます。よろしくお願いいたします スペインでいいんじゃない?
早口だからスペインのスペイン語慣れとけば
他も対応できる あとはアメリカ近いメキシコとか ありがとうございます。
メキシコとか南米も気になりますがアプリ1個くらいしか見つけられなかったので基本から入ってみます。 糖質キチガイのピットクルー奇形チョン猿
・夏の盛りに遊びにも行かずネットに貼りついてた孤独死予備軍チョン猿
・無職 5-60代
・知恵遅れ&糖質
・障がい年金若しくは生活保護チョン
・独身 障害未婚 高齢童貞
・クリスマスも正月(チョンは旧正月か?w)も5chで発狂、日本人と乖離した感覚
・クリスマスも元旦もネットに張り付いてた孤独死予備軍チョン猿
・語学すらやってない水増し要員のガイジ
・馬鹿すぎていじめられたあげく、もはや語学と関係ないスレまで立てて自爆w
・忙しくてしばらく監視に来てないと急に勝利宣言はじめる無職の奇形顔チョン猿 光浦靖子似の先生は少し緊張してたが人柄良さそうだな
前園はが現地に行ったわけじゃないのか
っていうかマルタまだいたのか
懐かしい >>605 メヒコに1票。スペイン副王領時代から特別扱いを受けるほど重要な地域。現在でもアメリカの巨大な隣国として、アート、音楽、料理などアメリカ文化に影響を与えている。
次点で戦前まで先進国扱いされていたアルゼンチンかな。 >>610
アルゼンチンのスペイン語って結構特徴的、というかかなりクセ強いんじゃなかったっけ? 詳しくは知らんけど、あの国は半数ぐらいがイタリア系の移民の子孫だと聞いたことがある。( 残りがスペイン系と少数のイギリス系、ドイツ系など。先住民は意外と少ないらしい )
もしそうならば、どこかにイタリア語的な発音や言い回しが残っているのかな。 クセ強いよ
旅行で行ったけど早いし発音が違うし苦労した、ずっとシャーシャー言ってるイメージ スペイン国内でも地域で発音違うから気にしても仕方ない様な NHKラジオ入門編、聞いてるけど、やっぱりタレント枠いらないなあ・・・
ただでさえ15分で週3回と短いんだから、申し訳ないけど
スペイン語と関係ない話の時間が少しでも長いと、勿体なく感じてしまう
おちゃらけるのはテレビ講座だけにして欲しいわ >>611
ペルー生まれの日本語ペラペラの美人youtube見てたら、コラボしてたスペイン人男が
「アルゼンチン男性のなまりは、スペイン人から見てもセクシーだと思われる」と言ってたな
アルゼンチン女性のなまりは、別にセクシーでもないらしい
ペルーは(彼女がペルー人のせいか)なまりが比較的少ないと言ってたけどどうなんだろ 求めていない放送を売りつけるなよ 10/02 22:13 >>615 同じ想いの方がいてくれて、何だか嬉しいです。独習なので誰かにこの気持ちよう言えんし。
前期の講座も、講師に余裕がないせいか、せっかちでイライラして、むしろストレスになるくらいだったけど、入山のコーナーがなければ、少しは隙間時間ができたかな、とすごく残念に思う。たった5分、3回でも講師の顔が見えるエピソードや学習方法を伝えてほしいと切に思います。
もうスペイン語講座聞かんからいいけど。 SCALABLE MATTER? 10/03 21:39 Dueñoを辞書ひいたら、
dueño -ña 名 男
とあり男性名詞であると書いてありますが
男性名詞なのにdoeñaがあるのはなんでですか?
またdueñaはどんな時に使うのですか?
男女同名詞、形容詞の表示は無いです él es el dueño de un corazón solitario
ella es la dueña de un corazón solitario
somos los dueños de corazones solitarios en busca del amor
somos los que somos, somos todos iguales esta noche Deriva del latín dominus, que es afín al japonés danna que se importó a través del sánscrito दान (dāna). >>623
普通に-o が男性名詞、-a が女性名詞だよ
何の辞書かわからないけど、辞書も時々間違いあるからね 持ち主、所有者、オーナーという意味だろう。
持ち主は生き物なのでオスとメスが居るよ 持ち主が法人の場合は、オスでしょうか、メスでしょうか?
「黄金虫は金持ちだ」は西語でどう言いますかよろしくお願い致しました🤲
las cucarachas son el símbolo de los poderosos caballeros ありがとうございます
持ち主、オーナーが男か女によって、普通に男女を使い分ければいいんですね。
ちなみに辞書は小学館のプログレッシブってやつで普通サイズのです。 再放送なので文句を言っても仕方がないと思うし
山崎バニラさん自体は、一生懸命、業務をこなされているので悪くないので
番組構成者・何らかの利権を持ってる人に腹が立つんだが
貴重な短い時間を、思い出話だけされても学習者にとってはどうしょうもない
イリヤマアンナさんの時は、まだスラングとか語学にからめて言ってくれたので
その時は聞いてたけど、ホント遺憾
NHKは、9時台のニュースもトップニュースに芸能ニュースやったり
9時30分以降はニュースじゃない緩い特集(ローカル地方局で昼にやるみたいな)をしたり
変な放送局になったなあ・・と思ってしまう NHK自体の疑問になってしまうわ このシリーズ、水曜日は聞かなくなったなあ…
ドイツ語の先生みたいに、先生がまだ学習者だった頃の話や日本との習慣の違いなんかを聞ける方が面白い
基本的には、番組構成は日本人の先生とネイティブ講師の組み合わせだけで進行してくれて良いと思うんだよね >>633 たしかに今回の独仏の講座 (再放送) は、短い雑談の中に、学びのヒントや講師のキャラも見えて楽しいね。
スペイン語なら、3年くらい前の入門編「スペイン語音の風景」や、応用編の「素晴らしきラテンアメリカ」みたいなに、毎回聞いていてワクワクするような内容ならよかったのに。わたしには今年の入門編は前期後期とも、ひとりでひたすらドリルに向かっているような無味乾燥な感じで、スキットの内容もつまらなくて残念です。来年に期待。 今週の復習聞き終わった
金曜日の、3つの会話を聞いて正しい応えを選ぶってのも、実践的で良いなあと思った
(「本当なら最後の5分間で、Unidad6全体の会話も聞けただろうに・・・」とか
改めてホント残念に思ったこともあったけど)
この4月からスペイン語始めて、10月から応用編も(ついていけてないけど)聞き始めて
NHK講座は、自分には初めてスペイン語を学べる機会になったので、文句は言いつつ感謝してる
自分がだらしないせいか、定期的にちょびちょび聞けて、しかも時間が経つと聞けなくなるのも
一種の強制力として利用できるのでありがたい
今までスペイン語って響きが珍妙に聞こえて、「ウンポコ? プッ」と思ってたのも(すみません)
ちゃんと言語に聞こえてきたし、新しい言語を学ぶと新たな世界が広がっていく感じがするわ
学習の切っ掛けは、スペイン語が混じるアメリカの動画(下のとか)が多いから、分かりたかったためなんだけど
https://www.youtube.com/watch?v=XDzpzYzp9HE
アルゼンチンのサッカー試合で「キチガイみたいに」って言ってたのも「ロコなんかな?」と思えたり
語学は家にいながら旅行気分になれるからやっぱ良いな >>636
何年か前テレビ講座で「うんこーちぇ」で女性講師と生徒が爆笑していたことがある
小学生かよってw 流れを切って悪いけど、ちょっと教えてほしいことがあります。
スペイン語って男性名詞女性名詞があって、男か女かで語尾が変わるのもがありますよね。
そこで質問なんだけど、現代のスペイン語圏では、
profesor / profesora とか
alumno / alumna とかは普通に使うんでしょうか。
聞いた話だと、azafato / azafata なんかは"auxiliar de vuelo"という表現を使うようですが、どうなんでしょうか。
duolingo のスペイン語の双六で、CEFR A1, A2 ってどの unit までか知りませんか? イタリア語と似てるとはいってもなんかやっぱり違うよな
イタリア語は響きもオシャレだがスペ語は下品でタガログ語みたいだ >>641
仲間がいた(笑)
ちょっぴり点が足りなかった
あと2問正解できてたら合格できたなと 読解とリスニングは全問正解か間違えても1つぐらいだったはず
単語と手紙もそんなに難しくなったから文法関の問題でつまづいたんだと思う
ぎりぎり受かるんじゃないかと思ってたんだけど甘くなかった
マークシート方式になって受かりやすくなったんじゃないかと思ったんだけど
昔の翻訳の形式の時と違って正解不正解がはっきりでるからごまかしがきかない
文法や語法の問題は広い範囲のことがしっかり定着してないとぽろぽろ間違えそう
合格基準が7割以上だから10問以上間違うとアウトで結構厳しいよ 問題の文自体がが日本の市販の問題集に出てくる問題文なんかより難しいし
選択肢も紛らわしいのが多いからかなり迷う問題が多かった
これが正解だと思うんだけどな〜ぐらいの理解度と定着度じゃ足りないってことだね
すべての範囲のことをお金をもらって誰かに教えられるぐらいじゃないと 外国語板って腐ったのか?
一つとしてまともな書き込みがないな
何年か前はそんなこともなかったんだがどうしてそうなったんだ? >>643
建築、スポーツに関係無い単語って解りましたか? 近年やたらにCEFRがもてはやされているようで
これこそ日本の語学教育が目指す指針だみたいな
外国語関係の大学や高校の先生にも研究テーマにしてる人がいるようで
取り組みやすいテーマだということもあるんだろうね
語学教育ビジネスや資格試験ビジネスの飯の種にされてる部分もあるようで 多言語で最上級に合格してるけどこれって基本的にヨーロッパの人のための試験で
日本人が受ける語学の試験としてはどうなのかなと思う部分がなくもない
このスキルは必要だろうかとか反対にこれが抜け落ちれるんじゃないだろうかとか 多言語じゃなくて他言語だった(苦笑)
DELEについてはスペイン語圏の大学に留学したいとかヨーロッパで就職したいとか
そういう目的がある人にはいいかもしれないけど
日本をベースにしてスペイン語を生かした仕事に就きたい人などには
ちょっと的外れというかずれてるんじゃないかなと思わなくもない DELEに関するサイトに書いてあることはどこもほとんど同じだね
試験の概要とレベルとスペイン語検定とどっちが難しいとか(笑)
そのへんばかり気になってるようで
受験者の殆どが己の語学力を誇示したいがために受けてるんだろうか
3級落ちて偉そうなこと言っても説得力ないと言われそうなんでこの辺にしとこうか
筆記試験だった時代に2級の1次は通ったんだけどね >>650
他にスポーツの競技名もあったと思う
単語は特定の分野の専門用語や学術用語などはなくてすべて日常語だった しかし、上に書いてる人がいるように、なぜスペイン語はロマンス諸語の中でダントツ最下位のダサさなんだろな。
ロマンス諸語に限らず色んな言語と比べても非常にダサい部類。イタリア語はかっこいいのにな。
だから我慢して習うならイタリア語イントネーションの影響があるアルゼンチンのスペイン語がまだマシかなと思うけどまぁそんなに大差は無いな
中南米で話されるのがスペイン語とポルトガル語逆だったらまだよかったのになぁ 最下位のダサさと言うとおかしいか。
ダサさがダントツ1位で、かっこよさが最下位だ。
ほんと残念だよなぁ
もう少しマシな響きにしてほしいわ ≫655
確か4つの単語群の中から建築、スポーツに関係無い単語を選べという問題。 旅するスペイン語のスペイン人が少しずつぽちゃぽちゃに >>656 ダサいとか最下位はともかく、イタリア語好きは、講師でも学習者でも、とにかくイタリア大好き人間が多い。料理、芸術、映画、サッカー、車などに興味があって、その魅力を熱く語る人も大勢いる。スペイン語関係には、そうした熱気がイタリア語学習者ほどには感じられない。話者人口や地域の分母が比較にならないほど大きいという事情なのか。スペイン語は、文化的な魅力よりも、話者数の大きさや広さなどの汎用性の方に話題が収れんされてしまうのが残念。 スペイン語は国内でも地域で文化が分散されるし中南米含めると習得する人は色んな趣味趣向で興味持つ訳だし
イタリア語はイタリアでしか使われないしそう感じるだけでしょ イタリア語はスイスとかスロベニアでも使われていますけど。。。
quanti ne abbiamo oggi? イタリア語も国内での地域の文化の分散がけっこうあるが。たとえばサルジニア方言などラテン語の性質がかなり残っているし、ピエモンテはフランス語っぽいなど。 それはともかくスペイン協会は財団法人なのだし
日本人にはこういう分野で、こういうスペイン語の語学力が
求められてるんだという指針を示す役割を果たしてほしいし
日本国内でのスペイン語教育の推進にももっと力を入れてほしい それはともかく、カラオケでロス・インディオスのコモエスタ赤坂とか、ビートルズのべサメムーチョとかも歌わせて欲しい
Besame, besame mucho
Each time I bring you a kiss
I hear music divine
So besame, besame mucho
I love you forever
Say that you'll always be mine
コモエスタ セニョール
コモエスタ セニョーリータ
別れた人に逢えるような
そんな気がしてならないの
それが赤坂、赤坂デル・コラソン❣
やっぱ、昭和のムード歌謡が最高なんだな、チャチャブーム! Novus Vicus Latinus, anglice 'New Latin Quarter', erat deverticulum nocturnum situm in Akasaka,
in corde Desertorum Tokiensium, ubi Rikidozan letaliter vulneratus est.
Ego sum, ego exsisto ebrius, salud, amor y dinero! 【東京都教育委員会】 ファイザーの執行役員を起用
://mevius.5ch.net/test/read.cgi/baby/1662167092/l50
¿Señorita, podrías poner ‘Besame mucho’ de los Escarabajos? Porque sería esta noche la última vez.
ビートルズは besame、コンスエリートのは bésame
スペイン語の besar と同源のフランス語 baiser は、俗語で joder の意味になることをどうしても◯起してしまうので、
やっぱ英語の歌詞の方が無難ですね 2月から始めたduolingoスペイン語、ユニット20まで来た
全部で207ユニットあるから先は長いけど、やり切ればそこそこのレベルに行けそう
(ググった感じ、B2に達するかどうかくらいらしい)
スペイン語の動画見てても定型句とか数字とかはちらほらわかるようになってきた
けどここからどんなコンテンツでも7割くらいはわかるレベルまで行くのに英語で何年かかったかを思い出すと…先は茨の道だなあ 2級の1次試験合格してから3級受けるまで10年以上開いていた
その間たまにネットの配信見たり歌を聞いたりするぐらいで殆どスペイン語から離れていた
また検定受けてみようかなと思い立ってから試験まで間がなくて
昔使っていた問題集などざっと見返したぐらいで本番になってしまった
もう文法なんてやればやるほど混乱するばかりで(笑) そんな調子だから文法や語法など正確な知識を
ピンポイントで問われる問題を随分間違えてしまったんだと思う
逆に読解やリスニングなどはそんなに衰えてなかったような
忘れていた単語なども文章を読めば意味を思い出せるとか
不思議なものだな 2級じゃなくて3級受けたのはだいぶブランクがあったことと
2級は面接試験があるからちょっと難しいだろうと判断した
今はスペイン語で話す機会がないから
検定の内容が変わって面接試験も本格的になったようだし
やっぱり受けるからには合格したいからね 二人称の命令法はメンドクサイ
Tuやvosotosに命令することってまずないんだけど
覚えて使えるようにしとかないといけないのかな >>670
B2レベルの問題もあるというだけで
そのアプリだけでB2のレベルに到達するのはまず不可能だと思う リンゴマイマイさんの御冥福をお祈り致しますm(__)m
Les escargots à la bourguignonne pour un dîner romantique!
パセリを混ぜたガーリックバターをたっぷり殻にぶち込んで、300℃のオーブンで焼いたるで!
最近ガーリックバターにハマってる拙者でしたw
エスカルゴにもガーリックバター、トーストにもガーリックバター、インド料理でもガーリックバターナン!
これが大変美味いんですっ! >>656 ガリバー旅行記では「スペイン語は神に語りかける言葉」
(ちなみにドイツ語は馬に語りかける言葉)
多分これ自体何かからの引用なのかもしれないけど フランス語のRFI "Journal en francais facile"のようなスクリプトありのスペイン語学習者向けニューズ番組ってないでしょうか。
NHK World 以外で存在しないか探しているのですが・・・ ¡Mande!
88.9Noticias
La Mañanera de Panorama Informativo
https://889noticias.mx/audios/panorama-informativo/
エミソラメヒカーナ desde la ciudad de México 4月に受験したDELE B1、結果が送られてきてぎりぎり合格でした。
全くだめだと思っただけに、1発合格は予想外。
受けるつもりだった7月受験料は捨てることになるけど、合格と引き換えなら全然問題ない。 >>686
そうか?
スペイン語の滑らかさがなさすぎて好きになれない。 Hola!スペイン語ど素人の42歳です!
簡単な日常的に使う文法を学べる簡単な参考書教えてほしいです!
英語で言うところの「中学英語をもう一度ひとつひとつわかりやすく」みたいな絵とか入ってて勉強嫌いのアンポンタンでも読みやすいものでお願いいたします
最低限の文法と単語を学べればいいなと思ってます! >>689
ちなみに英語力はどのくらいおありですか?
それによって、ちょっとアドバイスも変わってくるので。 >>689
どの教材を選ぶにしても、文法系と単語は別に選んだ方がいい
単語はどうしても暗記だから、「知らないうちに覚えてた」は幻想、まあいくつかは知らないうちに覚えるだろうけど、基本は暗記、「暗記は苦手でーす、覚える気ありませーん」なら学ぶこと自体やめた方がいいかな!
単語は「これなら覚えられる」がいいと思う
文法はラジオ講座がとっつきやすいけど、時期が中途半端だからなー ごめんマウントは要らない
英語はお前らより喋れるわ帰国子女だから 文法から学べるスペイン語 会話編 文法編
ゼロからスタート スペイン語
新・スペイン語レッスン 初級
もっと簡単そうなのありませんか 『スペイン語入門』井沢実(中公文庫)
昔の本ですが、文庫だし、分かりやすいし、悪くないと思います。 >>0692
帰国子女というのはうそだな。
帰国子女で、「絵とか入ってて勉強嫌いのアンポンタンでも読みやすいものでお願いいたします」なんて質問はしない。 英語堪能なら英語の教材でやればいいし
マウントと感じるのが変だな 絵がたっぷり入ったアンポンタン向けの本で最低限の単語までは無理だって言ってんのに
「御託はいいからおすすめ言え」
とか、42歳でこんなんなの? 帰国子女で英語堪能ならスペイン語もある程度知ってそうだし理解もできるわ
性格もお察し スペイン語勉強したところでスペインも南米も行かないから意味ないんだよな
やめとこ ありがとねマヌケども 知っていたら教えてもらいたいのですが、5月のDELEの結果はいつ頃出るんでしょうか?
もし7月試験前に発表場合は、合格なら申し込んでおいた7月試験を受けなくて済むので助かる。
自信ないので勉強は続けていますが。 >>705
確かにスペインにまた行きたいと思ってるけど、このままいく機会なさそう…。 ずっと趣味でドイツ語勉強してたのですが、
諸事情でスペイン語勉強することになりました。
NHKのラジオ講座、今期は分かりやすいですか?
ドイツ語は講師によっての当たり外れが少しあったので。
それから、ベレ出版の「本気で学ぶ〜」と「しっかり身につく〜」
はドイツ語版を持っていて分かりやすかったのですか、
スペイン語版はどうですか?
単語は上のレスを参考に「これなら覚えられる」を買いました
よろしくお願いします 日曜日の西検3級受けた諸兄、答え合わせしよう。ヒアリングの旧市街、新市街はタカシは新市街に興味ないであってる?2番目?は、1番のルーマニアの子で、最後は予定より早く帰った。もう一つあったよね? 思い出せん。 いやぁスペイン語むず過ぎでしょ
文法がわけわからん感じだからメジャー言語の割に翻訳機にかけても翻訳精度悪いし
loとかmeなんたらかんたらとか翻訳機からしても意味をとるのが難しい言語なんだろうな 伊検3級取って、西検5級チャレンジしたけど、単語似てるのでとっつきやすい。
けど、発音が好きになれないわ。
なんかピストル連打してるみたいなんだよ。 以前、日本語が全く分からないスペイン人に日本語がどう聞こえるのか聞いたことがあるけど、「音節が短くてブツブツ切れるように聞こえる」と言っていました。
自分たち日本人は気付かないけど、欧米の言葉に比べるとそう感じるものなんだね。 伊太利亜語や葡萄牙語のようにイントネーションに遊びが無く、機関銃のように並べるのが西班牙語だな >>715
だから、日本人はスペイン語の発音がうまいって言われるんだろうな。 日本人がうまいというか日本人でも割と発音しやすいのがスペイン語ってだけではないか
米英人より上手いとしても、それ以外の言語の話者の方が普通に上手いだろうし
日本人だとカタカナ感覚でやってたら子音の連続になると英語以上に難しい気がする 長いこと日本にいても日本語の発音が上手い人と変な人がいる
これと同じよ 日本におけるスペイン語学習者とフランス語学習者のだいたいの数がわかる人いますか?
学習者というのは大学の第二外国語を勉強中の人と、習っている人、独学なら検定を受けるぐらいの人、です。 ポルトガル語をスペイン語の方言というのは、
傲慢に過ぎるのでしょうか? >>710
去年4月から始めた初学者ですが、悪くないと思いますよ
(なんか上から目線ぽい書き方になってしまってますが
今までの直近二期も悪くないと思い、いずれの講座もありがたかったです)
今回で良いのは、文法の練習問題が多いとこですかね
あと、月末でジョンダビッさんが長文を言ってくれるんですが
その文章も巻末に載せてくれてるのがありがたいですね
(前はタレント枠だった時間・・・)
コロンビアのメデジンが舞台ってのは珍しく感じますが
自分はyoutubeの南米の危険地域の動画とか好きだったんで
違和感ないです
欲を言えば、動詞を言う時にボソトロスの活用もデフォルトで
発音してほしいかなってくらいですね
応用編も結構好きです
講師の先生の「あれ?なんでしたっけ?」みたいな小芝居が
生徒が疑問を持ちそうなところへの細やかな配慮を感じますね >>722
今度出版する本のデータに入れることができれば説得力があるな、と思っています。
検定の人数推移と、語学学校の数は2002年のものと2016年のものがあります。
あとは大学で第二外国語として学んでいる学生の数ですね。 >>725
Vosotrosなんかスペイン語話者のごく一部しか使わないんだから活用覚えるだけムダ。そんなの暗記する暇あったら単語の一つでも覚えろよ。 女性の講師の日本語が聞いてて疲れるんよ
「直接目的語」が「チョクセツモクテキゴ」に聞こえる感じ 先週末のDELE試験は受けられなかった。。。
5月受験の結果がまだ出ていないだけに受けておきたかったが、都合で泣く泣くキャンセル。
11月も受けられないので、こりゃ来年まで持ち越しかな。 >>727
そりゃさすがにウソだな
中南米だと使わないとこがあると聞いたことあるけどけどスペインはほぼ全土でvosotros使うよ 中南米にはほとんどUstedで済ませてしまうから楽かもしれないが、どこか物足りないくてがっかりする。やはりvosotrosの響きがカッコよくて好き。2人称の敬称と複数形を一緒くたにする新大陸的な発想が私は嫌いなので、vosotrosの活用もしっかり覚えます。リズムもいいから覚えやすいし。自分的にはスペイン本土のスペイン語の方が古風でいいね。 自分も、ボソトロスは他の活用とリズムで覚えてるので、
どうせなら一緒に言ったほうが覚えやすいかなって感じです
そういえば、日本語喋るペルー出身の美人YouTuberさんがスペイン出身のYouTuberさんと
話してる動画で、「南米でボソトロスを使わないのは、支配者だったスペイン人が
自分たちがそう言われるのを嫌って禁止したから」みたいに言ったのですが
そうなんかな?別に被害者意識っぽさは全然なくて、軽く言われてたんだけど
歴史の重みを感じて驚いた 他のラテン系言語でGLI+母音、LH+母音
となってる表現がスペイン語ではLL+母音
ではなくJ+母音となってるのは何で?
Jをジャ行発音してた中世に同じくジャ行
発音してたであろうLL(発音記号的に同じ
かはわからん)をJへ置き換えたまま現在に
至ってるんかな? LLはリャ行表記が多い感じだがジャ行
ヤ行でも表記される事があるな。
カウディージョとかトルティーヤとか 5月に受けたDELE B1は不合格通知。4月受験の方で合格していましたが、むしろ手ごたえは5月の方がありました。合計は60点を越えていたけど、作文の低得点が足を引っ張って連続でのAPTOはならず。
作文は確か日本の歴史上の人物を紹介するという課題で、野口英世を紹介したんだけど、出来たつもりで文法ミスが多かったのか、意味不明の文章になっていたのか。。。
今後B2を目指すうえでの課題ですな。 B1不合格ならB1レベル以前のことが十分にマスターできてないと思われ
B2を目指す前にB1までのことをやり直したほうがいいんじゃ https://www.youtube.com/watch?v=n7VAKplQKKQ
05:48〜05:52と06:22~06:35でなんて言ってるのかわかる人いますか? >>0736
4月受験でB1合格していたとはいえ、B1までのことがしっかりマスターできているかというと自信はない。
作文では、テーマによって書ける書けないの差が大きいです。
どんなテーマでも、簡単な文章で良いので(もちろん正しい文法で)まとめられる練習が必要ですね。
>>0737
他の部分も含めて全然分からない。
もし画像無しでいきなり聞いたら何の場面か想像もできない、というお役に立てないレベルです。。。 どんなテーマについてでも書けるように
ボキャブラリーと表現力をアップさせることも不可欠では? スペイン語検定のほうは相変わらず、受験者数、合格率、その他、検定試験に関するデータ非公開
試験結果の通知が送られてきて、合格基準点と受験者の得点が書いてあるけど
問題も解答も非公開だから、どこをどう間違えたのか、自分の得点が妥当なのかどうか、確認するすべもない
これって公益財団法人が文科省の後援で実施してる試験だよね?? HPに各級の例題と正解とレベルの目安が書いてあるけど省略ばかりで参考程度にしかならない
試験の準備や対策を進めるということではほとんど役に立たない
決して安い受験料じゃないし試験会場の様子だと恐らく全国で何万人規模の受験者がいて
協会にとって大きな財源になってると思うんだが、それでこれというのは…
この辺のことは試験の形式が変わっても変わってない 語学以外の検定試験も含めてこれほどデータが公開されてない検定試験を他に知らない
逆に、過去問と解答が非公開の試験、他にありますか?
試験の透明性の点で非常に問題があると思うんだけど
文科省はそのあたりのことどう思ってるんだろうか? なんで何年も前からこんな状態で一向に変わらないのか?
試験受けるほうは今後のキャリアに役立てたいとか
いろいろ深い思いがあって受験してる人がほとんどだろうし
相当な時間を受験の準備に充てているはず
そのへんの気持ちを分かっているのかどうかさえ疑問ですわ 平成のころには一応過去問を寄せ集めた問題集や
日本の文化をテーマにした対訳式の出版物など発行してたけどそれもなくなったね
市販の問題集は古い形式に合わせたものばかりで
スペイン語の勉強にはなるかもしれないが受験対策としては的外れで
これをマスターすれば合格できるというものではなさそう
個人的な印象としては旧形式の試験の時でさえあまり受験対策にならなかったんだけどね 要するに、やるべきことをやってほしいということなんだけど
私が言っていること間違ってますか?と問うてみたい 上の方の仰っしゃる通りの西検ですが、今回3級合格しました。問題集とかで対策出来ない分、ある程度の実力がいるのかな?って思ったりしました。 英検4級が何回やっても受からない!
誰か受かるコツをおせーて下さい、お願いします乁( •_• )ㄏ スペイン語にも通訳ガイド試験だけでなく通訳と翻訳の専門の検定試験もあるから
実務志向の人はそちらを目指したほうがいいかもしれない
通訳や翻訳のスキルを図るにはこっちのほうが断然信頼性が上だろう
試験のための準備も的を絞りやすいし
実力があれば合格できるとは、そうでもありそう言い切れないものでもあり
適切な準備がかなわないようでは実力があっても… 試験内容が変わってあれこれ良いほうに変わるかもしれないと期待していたんだけど
本質的な部分は変わってないし今後変わるかというと期待薄なような
試験のやり方を変えたのも実施する側のメリットを増やすためだったのかなと思えなくもない
経費削減、採点の負担軽減、などなど DELEとスペイン語検定を比較して、難易度がどうのこうのと書いてる人たちが大勢いるようで
問題の量だけ比較して、こちらのほうが問題が多いですから
こっちに合格できる人ならもう一つのほうも受かるでしょうなどと
片方は試験問題を公開してないのに、どうしたら比較できるんだろうか?
ご自分ですべての級を受験なされたのかな?? 受験の申し込みをオンラインのみにすれば一元管理しやすくなりますからね
書店などにパンフレットを配布する手間も省ける
試験のデータや問題と解答を公表するとなると、データを集計するのに手間と経費がかかる、
問題公表となると著作権の問題なども絡んでくるということで
そのへんの理由が大きいのかなと
あくまで個人的な推測で会って本当のところはわかりませんし
そういったことをけしからんというつもりもありませんよ 試験問題を作成するのも公開非公開の
いずれを前提にするかであれやこれや変わってくるだろう
一切非公開にしたほうが面倒なことや負担が減って楽なんでしょうかね >>0738ですが、自分は和訳時の時間ロスを考えると、DELEの方が取り組みやすく感じます。
本当に実力があるなら、どちらでも問題ないんだろうから、結局言い訳なんだけど。。。
まだ西検は未受験です。 スペイン語の通訳と翻訳の検定試験があるのをご存知でしょうかと
情報提供するメンター系のサイトが近々出てくると予想する
あちこちアンテナ張ってネタ探ししている人がこのスレの書き込みを読んで
私が見つけましたみたいに キャッチーな情報はあっという間にまねされてしまうからね そもそもDELEと西検のレベルに相関関係があるのかどうかも不明だと
そこまで厳密に問題作成しているのだろうか 4級までは検定特有の癖がある問題があまり出ないから
定評ある参考書と問題集を穴がないように上げておけば合格できるはず
合格できないのは基礎が不十分だからだろう 但し、いわゆる4級のための問題集は文法の説明など
要点を整理してあるだけで簡略すぎるから検定の問題集だけでは不十分
文法事項を網羅した詳しい参考書とたくさん問題がある問題集を仕上げておくこと 大学などでスペイン語を履修した人はまずは学校の教材を総復習すること
試験範囲で見学習のところがあれば当然そこを独習する
独学で勉強している人は定評ある参考書と問題集を仕上げる
リスニングの問題もやって耳ならししておく
ことわざや時事用語などをスペイン語に訳す問題など出ても
基礎が固まっていれば初見で正解を選べるはず ラジオ入門編、(ルイサ、外面いいけど、子供に結構きついなあ・・・
息子さん涙目になってるやん・・・)とか思いながら聞いてたら、
ダビッさんがボソトロスの活用も言ってくれるようになってた! すみません、どなたか教えてください。独学でスペイン語を勉強していて
対訳付きのスペイン語の「桃太郎」を読んでいるのですが
桃を切ろうとしたおじいさんのセリフで
「comamonoslo」(aの上にアクセント記号)があり
これが、全く理解できずにいます
対訳では「さあ、食べよう」になっています
「comamoslo」ならまだわかるのですが
ミスプリかな、と思って、deeplの翻訳で調べたところ
「食べよう」と出てきましたので
ミスプリというわけでもなさそうです
どうか、どなたか解説をお願いします すみません、どなたか教えてください。独学でスペイン語を勉強していて
対訳付きのスペイン語の「桃太郎」を読んでいるのですが
桃を切ろうとしたおじいさんのセリフで
「comamonoslo」(aの上にアクセント記号)があり
これが、全く理解できずにいます
対訳では「さあ、食べよう」になっています
「comamoslo」ならまだわかるのですが
ミスプリかな、と思って、deeplの翻訳で調べたところ
「食べよう」と出てきましたので
ミスプリというわけでもなさそうです
どうか、どなたか解説をお願いします Comerseの一人称複数形命令法で、seがnosに変化した形です。 ありがとうございます、comerse 全く思いつきませんでした
分けて書くと、comamos nos lo
一人称複数の肯定命令なので、最後のSがとれた形、
という理解でよろしいでしょうか?
疑問が氷解です
本当にありがとうございました スペインが植民地フィリピンに残した遺産が、
チャバカノ語だけど、これってスペイン語の方言と言えますか? 4月受験で合格したDELE B1の合格証が送られてきました。
1年以内に発送ということで来年かと予想していましたが、結構早かった。
間違いなく合格したんだなということで、やはりPDFでの速報版合格通知よりも実感がわきます。 >771
ありがとう。
さすが国連の公用語となった世界への広がりぶりですが、
名詞の性別を覚えるのが、めんどくさいのは残念です。 スペイン語を知らないのですが、ベンセレーモスをスペイン語で歌いたくなって、まねしています。
Cuyo ejemplo lo hiciera inmortal
の行ですが、
(1) bhttps://www.youtube.com/watch?v=f-1OSZX6uXY&list=RDMMf-1OSZX6uXY&index=1
では
の真ん中の lo のところが [se] のような音に聞こえます。
(2) https://www.youtube.com/watch?v=8I7v84a3oQ0&list=RDMMf-1OSZX6uXY&index=3
では
ejemplo の j と hiciera の c が どちらも [k] のように聞こえます。
そうだとすればなぜでしょうか。
ご教示いただければ幸いです。 >>773
上はそう言ってる
下はボーカロイドなのはあるが普通のスペイン的発音かと。
/eˈxemplo/, /iˈθjeɾa/
jはハ行をかなり強く発音するような音で、知らなければ確かにkのように聞こえる場合もあるかも。二つ目は全く違って英語のthの発音。 >>774
早々とどうもありがとうございます。
いただいた回答の内容はとてもよく分かりますので、また何度か聴いてみます。 Solo requerimos que por favor nos confirmes tu:
- Nombre y apellido
- Correo electrónico
- Ciudad de ubicación
para registrar tu solicitud
どなたか噛み砕いて訳して頂けますか?
ネット翻訳だといまいちしっくりきません
名前、アドレス、住所を求めているのですか? >>776
その通りです。
ちなみに怪しいサイトとかではないですよね? >>777
ありがとうございます。
ネットのオンラインショップなので大丈夫です 別に貶したいわけじゃないけどスペイン語って偽物のポルトガル語みたいだよな
例えば発音が全体的にこなれてなくて外国人が外国語の真似をしてる感が凄いしsで終わるesが二単現じゃなくて三単現なのもラテン語的に考えて(というか大半の印欧語的に考えて)おかしい
接尾辞の-bleっていうのもポルトガル語の-velに比べて慣れてない
せめて-beとか-briにしないか普通
nostrosもポルトガル語ではnossoで慣れてるの分かるかな
なんつうかアラビア語から俗ラテン語に戻す時に人工言語化させた結果変な感じになったんだろうなと思う