>>975
1,3、6、7は「奴王」か「奴国王」の誤記
2,4,5、8、11,12,13は「女王」のままで卑弥呼のこと

9は「奴国」の誤記だったが後漢書は「女王国」のまま受け取り、
東千里の倭種は女王国じゃないんだから男王国=狗奴国だろうと解釈している
(後漢書の誤り)。ただ原資料は魏略でもとは海を渡った先にも倭人がいる
って程度の大して意味のない文章だったのを陳寿が末尾に残したために
誤解の本になったもの。

10は距離を示すための地点をさしてるのだから女王のいる邪馬台国のことらしいが、
なぜ「女王」と人間を出してるのか不可解。
邪馬台国の意味で「女王国」とあったのだとも考えられるが、
それだと卑弥呼の勢力圏=諸国の範囲っぽく聞こえるので
「邪馬台国」とあるのがもっとも自然。
とはいっても「邪馬台国」が「女王」に誤記されるのは字づらからいって苦しいから、
おそらくここも「奴国」の誤記かもしれないし、よくわからない。