>>428
>>「乍南乍東」では全く航行出来ず、<

>これをジグザグに進むことだと思ってるみたいだけど、そんな意味はないから
単に「南に行く部分と東に行く部分がある」ってだけ<

http://www.geocities.co.jp/SilkRoad-Lake/5739/nagara.html
の「中国正史(『史記』〜『舊唐書』)に見える「乍A乍B」」を見れば、
「乍南乍東」は、
「南したと思えばさっと東し、東したかと思えばまたさっと南する」の、
「南と東の繰り返しの反復」を表す表現だ、として使われている事が判る。