0943日本@名無史さん垢版 | 大砲2018/06/22(金) 23:25:43.87 ああそうか! グーグル翻訳の「所都=すべて」が正しいと思って、どや顔で出してくるやつなんだから グーグル翻訳さんに引導を渡してもらえばいいのかw 「咸陽,秦所都」と「咸陽,秦之所都」をそれぞれグーグル翻訳にかけてごらんw どちらも「秦の首都Xianyang」って出るから 「之」の有無は大違いだなw