>>825
>いずれにせよ、張元済は書陵部本の写真の(宛を?)を撮って確認した上で、「苑」を採用しているんだから、
>張元済の手元の版本には「苑」と書かれていた本があった、という事だ。
そうだね。間違えたままの版本がね。

>通常の写本や版刻では、「海」と「馬」の間違いは、
>字形も意味も全く違うのだから、99%以上起こり得ない。
何の根拠もない希望的な話だね。

>全くのアホだね。
>「つしま」という音韻になっている事を知った人間が、
>「對海國→對馬国」の書き換えをする可能性があるんであり、
>逆の書き換えは起きないんだよ。
書き換えはないんだよ。逆もないわけ。ただ誤記だけがある。
理解もしないで誹謗中傷ですか。

>アホ男に言っても判らんのだろうが、
>後代にあった文言よりも、後代にはなかった文言の方が古文。
誤記なら前代にも存在しないでしょ。