すみません、まとめの私に関する記述でちょっと誤解があるようなので
訂正させてください
「本スレ1898刷では翻訳記事の元記事の品質はチェックしないとコメント。」と書かれていますけど
これは正確ではありません
リンク先に設定されたレスを見ていただければ分かりますが「『あまり』外国語版の記事の真偽に踏み込みはしない」です
どの程度真偽を調査しているかというとレスの後半にも書かれていますが
・ネットで読める出典は読む
・ネットで裏付けできる情報がないか探す
・外国語の出典を取り寄せて読んだりはしない
という姿勢で調査しています

また、私は外国の題材を翻訳する事が多いため、使える日本語文献がそもそも存在しない事が多いのですが
運良く日本語文献が手に入った場合にはこれも追加していることも付け加えておきます
[[ボグ・バター]]はこうした手法で翻訳しました

とは言え独立で項目作られるほうが嫌なので、あんまり細かく書くよりは適当でもいいんですがw

あと「切干大根にパヨク呼ばわりされるのはいいが、もしぱたごんがそういう意図をもって仄めかしをやってるならとても迷惑だからきっちり追及しておきたい(大意)」
のリンク先が間違っています
それでは失礼します