0330名無しの愉しみ2019/03/23(土) 17:18:35.99ID:???>>325 そもそもチカチカ画像を貼りまくる荒らしみたいなやつじゃなかったっけ?長岡駅や敦賀駅が汚染された原因の 0331名無しの愉しみ2019/03/23(土) 17:30:42.71ID:??? "Yes," said Nicholas; "my company will drink, this evening. Get madame and your property to a safe distance, as there may be trouble."
The old man took the hint and hurried away; he was too experienced a soldier not to easily guess what would happen when a poor and thirsty company looked on at the carousal of a rich and happy one.
Well, down came the company, laughing, clapping one another on the back, jumping about, for all the world looking partly like schoolboys out for an unexpected and unhoped-for holiday, partly like a commando, as the Dutch say, from the lower regions. There was not room for all in the huts, but the barrels were quickly rolled out and broached with due care, for who would spill good liquor? There was no scrambling or pushing; in spite of the excitement every man waited good-humouredly for his turn, for was there not enough for all? Eight or ten of us selected by Nicholas were filling the glasses; a man came to me and asked for brandy, I gave him a glassful, he drank, passed on to a second and got a ration of wine, and then went off to the place where the tobacco was distributed, giving way to another. This went on continuously until all had received an allowance of brandy and another of wine and a third of tobacco, and then Nicholas, this time also accompanied by Le Grand and me, went for the _nouveaux mariテゥs_, as he called them. We brought them down in triumph, Apollo smiling and bowing, the Cooloolie girl beaming with happiness, Nicholas as solemn as a judge, Le Grand and I breaking our sides with laughter. Such 0332名無しの愉しみ2019/03/23(土) 17:45:47.01ID:??? cheering and such compliments! Such a babel of tongues! The soldiers were all shouting out, every man, or almost every man, in his own tongue, and those words I caught and understood did not certainly err on the score of modesty. Nicholas amidst renewed cheering handed an immense vessel of wine to the lady; she drank some and passed it to Apollo, who drained it to the bottom.
When the cries had somewhat subsided Nicholas made a short speech. He alluded in graceful terms to the happy pair, and hoped that their children's children would in the years to come follow the flag in the old Legion, in the old regiment, in the old battalion, above all, in the old company. He praised the company; he said we could fight any other company on the face of the earth; as, he concluded by saying, our well-loved comrade has taken, and will keep, the woman he wants without asking any man's permission, so we have taken, and will keep for ourselves, the liquor in the camp.
He spoke in a loud tone, so that certain men of the other company might hear. These were looking enviously on at the orgy, and were quite near enough to make out the general tenor of his remarks. And Nicholas meant them to hear his words. He was no fool, and he knew what his speech would provoke; he was no coward, when the fight came, he stood up to his work like a man; he was no liar, for at the investigation he told exactly what he had done, and kept back only his purpose in doing it. 0333名無しの愉しみ2019/03/23(土) 17:57:36.81ID:??? Yassieはまだ英文荒らしを続けているのか????? これじゃやっぱり、表で削除依頼出してこないとダメかな????? 0334名無しの愉しみ2019/03/23(土) 17:59:19.11ID:???>>333 それYassieを偽った切干大根だから 0335名無しの愉しみ2019/03/23(土) 17:59:22.99ID:???>>333 削除整理って機能しているのか? 0336名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:00:53.96ID:??? I may mention here that there were no _sous-officiers_ and no soldiers of the first class at the carousal. We were all men of the second class, who neither hoped nor wished for promotion, therefore we were quite careless as to what might happen.
Very soon the fellows of No. 4 Company began to come out of their quarters by twos and threes. As we saw them approaching we raised our voices, we shouted, sang, danced, cried out toasts, and did everything in our power to make them at once angry and jealous. The Cooloolie was in the centre, seated in Apollo's lap, the Greek himself having improvised a sort of arm-chair out of the staves and ends of an empty barrel. Even then things might not have been too bad, but nothing can keep a woman quiet, especially when her tongue is loosened with wine. She called to the men of No. 4 to go and fetch the Portuguese, and we all laughed. She openly and without shame showered kisses and other endearments on her lover, and the laughter was redoubled. She called out to the poor, thirsty and tantalised devils outside the charmed circle that her old sweetheart was--well, let me leave her words to the imagination of those who have ever listened to an angry, reckless woman's tongue--and she ended by saying that the Portuguese was only a fair sample of his comrades. The men of No. 4 were now all around us, and those of us who, like myself, had partaken only sparingly of the wine began to scent a fight. There was no premeditation, I believe, on the part of the others; indeed, the only man who desired to make trouble from the beginning was Nicholas the Russian, and truly he got 0337名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:09:00.21ID:???>>328 Rebirth10の言動を指してんじゃないの? 0338名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:10:30.80ID:??? あらしてるのは管理者に立候補した奴かミラブルだろ 同じ奴かも知れんが 0339名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:11:11.68ID:???>>330 長岡駅は一掃されてた さすがTokyodesertさんやで 0340名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:12:49.53ID:??? このあらしにアカネさんは関係ないから 0341名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:14:41.09ID:???>>340 トコロテン射精バカネ切干大根乙 このスレでアカネさんと呼ぶのはお前だけだぞw 0342名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:15:58.91ID:??? his wish gratified to the full. A few bad words passed between some of theirs and some of ours, a blow was struck and replied to; in a moment a wild rush towards the combatants was made by all. A general melee ensued, and in a second almost, as it seemed, a little spot of ground was covered with the struggling, twisting, writhing bodies of four hundred angry, swearing men.
As I was running down to where the press of fighting was, I came full tilt against a man of No. 4. He and I staggered and almost fell from the shock. Luckily I had a half-empty bottle in my hand, and though when he recovered himself he almost made me totter with a swinging blow on the chest, yet I sent him fairly down with an ugly stroke of the bottle across the head.
The next man I crossed tumbled me fairly over. What followed immediately afterwards I do not know. The next thing I remember is that I was standing on a table, striking out on all sides with the leg of a chair. A sudden rush on the part of the men of No. 4 drove back our company, the table was overturned, and I found myself sprawling on the ground, trying as best I could to regain my feet. Our fellows rallied and pushed back the others, and a tacit armistice took place. Not for long, though. The others got together in a mass, we formed up in a circle round the barrels and the tobacco, and the fight re-commenced. And the Cooloolie woman was the best combatant of all, for though she herself did not do more than claw a man or two, who broke away at once, 0343名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:16:24.65ID:??? ナミジャ「記事の下書きしてみたら?」 ↓ ダル「やってみるお!」 ↓ 静葉「そんなん今やることじゃないし無意味」 https://ja.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=72101199
これはナミジャ怒っていいんちゃうか? 0344名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:16:59.96ID:???>>339 あなたがいれば〜 ああつらくはないっわ〜 0345名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:19:15.43ID:???>>343 いや裏でナミジャとシズハは繋がってる 0346名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:31:02.81ID:??? not wishing to hurt a woman beloved by men of both companies, yet with her cries and execrations she lashed them and us into a fury of fighting which made all men perfect devils. I have seen worse fighting, but then we had weapons. This fight was really the most savage save one, which I shall speak of afterwards, for there was no care of hurting comrades, there was no hanging back in the rush, there was no yielding of even a foot in the defence, and all the while the white guards looked on in horror, and the Turcos crept back to their part of the encampment with deadly terror in their hearts.
Half-a-dozen times we stopped for a moment or two to take breath. Then one of ours would rush at a man of No. 4, or one of No. 4 would come with an oath against a man of ours, and in a second the fray would be re-commenced. The officers and the _sous-officiers_, the guard and the picket, tried to separate us. It was all in vain; they might just as well have tried to pull apart two packs of wolves. Moreover, half of the soldiers brought down to quell the trouble belonged to ours, and half to No. 4, and the commanding officer was very much afraid that these might join in the fight, and they carried arms and ammunition. But, you will say, why not use the Turcos? Ah, that would never do. The commanding officer might succeed in putting an end to the disturbance with their assistance, it is true, but the consequences which were sure to follow were too serious, for the Turcos would never afterwards be safe from an attack. All the legionaries, not merely the men of the companies in the camp, but all the legionaries throughout 0347名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:34:05.64ID:??? ザパニの風呂の話題はなくなった? 0348名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:41:40.87ID:??? ミラブルはどうなった? 0349名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:43:31.11ID:???>>304 そして[[Hazuki Company‎;]]にさらに湧く人形たち ご苦労なことで
>>305 これは確かに名探偵だなあ まさか桜ポップが「パイプ付きリンク」を理解していないとは https://ja.wikipedia.org/w/index.php?diff=720995240350名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:43:33.03ID:??? カスのままだ 0351名無しの愉しみ2019/03/23(土) 18:46:07.51ID:??? Algeria, would resent the interference of the native troops, and heaven only knows what scenes of bloodshed might arise in unexpected quarters, and from trivial causes. Had there been even half-a-company of Frenchmen in camp all would have been well, but the nearest French soldiers, a squadron or two of chasseurs, lay a few kilometres away. To them, however, a mounted messenger was sent, and when we were almost weary of fighting, and began to think it time to look after the wounded--the place looked like a battlefield where regular weapons had been employed--we heard the trumpets of the cavalry and saw not a hundred yards away the long line of horsemen thundering down with raised swords at the charge. Before the chasseurs we broke and fled, but they were on us too soon for safety, and many a man went down before the charge.
As I was running to a hut a sergeant of chasseurs overtook me. Instinctively I jumped aside and lifted my right arm to protect my head. It was no use; down came the flat of the heavy sabre on my shoulder, and almost at the same time the charger's forequarter struck me sideways on the breast. I fell, and wisely remained quiet and motionless on the ground until the charge had passed. I then got up and reached the hut, which I found almost packed with men of both companies, whose appetite for fighting had altogether disappeared. In a short time we were all prisoners. My company was marched to the north side of the camp and No. 4 to the south, and we lay out all the night; and nights are very cold in these warm countries--the more so by 0352名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:01:15.14ID:??? contrast with the heat of the day.
Now about the casualties. I cannot tell the exact number killed outright in the quarrel or charge, or of wounded who afterwards died, but it was certainly not less than a score. More than 100 were seriously injured, and there was not a man of all the fighters without several ugly marks on his body. The Greek, who had fought well until, as I heard, a blow of a stone brought him insensible to the ground, had his brains knocked out by a horse's hoof; the Portuguese, we learned, died in hospital of his hurts. As for the Cooloolie girl--well, what would you expect? She wept for a week, and then took to herself a new lover out of the many who sought her favour, for your famous or notorious woman does not long lack suitors.
How we made up the quarrel and escaped severe punishment--heaven knows we punished ourselves enough as it was--must be told in a new chapter.
CHAPTER VIII
Nobody was surprised when, on the morning after the affray, a corporal of chasseurs and half-a-dozen men came to escort Nicholas, Le Grand, 0353名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:08:30.53ID:??? サパニが話題になる時代もオワタということだよ 0354名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:16:27.82ID:??? and me to the commandant's quarters in the camp. Nicholas had his head swathed in rags, and limped more than slightly with the left foot; Le Grand showed a beautiful pair of black eyes and confessed to a racking headache. Every part of my body felt its own particular pain, my right eye was closed up, and I had an ugly cut on the forehead, the scar of which still remains. When we arrived at the place of inquiry, we found every officer in the camp, our own officers and those of the chasseurs and Turcos, assembled around the commandant. For a few moments there was silence, while they eyed us and we looked steadily at the commandant. At last this officer spoke, slowly and in a quiet tone: "The affair of yesterday was serious, indeed serious." He fixed his gaze on Nicholas. "You, I hear, bought all the drink and tobacco from the sutlers. Did that lead to the quarrel?"
Nicholas saluted respectfully and asked permission to make a statement. When it was accorded he began to tell all the story, just, indeed, as it happened, or almost as it happened. In narrating the dispute between the rivals he placed all the blame upon the Greek, for he knew at the time that the Greek was dead and therefore could not be punished. He said nothing, however, about certain encouragement that Apollo had received before and during his vainglorious parade through the camp with his new love on his arm; nor did he mention certain sarcastic expressions concerning the Portuguese which he himself had uttered in the hearing of the Cooloolie girl; also, he seemed to forget that these very expressions were used most frequently and with most 0355名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:17:46.28ID:??? 静葉といいRebirth10といい、世界最高の百科事典を作ろうとしているプロジェクトに自分の領分をわかってないガキや発達は不要なんだよな 0356名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:21:28.04ID:??? ぱたごんに米風呂出されたら終わりだぞ サクラポップよぉ 0357名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:26:48.94ID:??? ぱたごんのような有能な人材はさくらポップみたいなどうでもいいクズに構わない方がいい これはsumaruにも言えるが 0358名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:28:52.71ID:???>>356 Kurihaya乙 0359名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:31:32.87ID:??? infuriating effect by her when she was sitting, almost lying indeed, in the Greek's arms just before the fight. No; he told the truth, but not all the truth, and he told everything in so open and candid a way that Le Grand and I were almost deceived. He let fall the nickname Apollo, as it were by accident, and then, turning respectfully to the captain of chasseurs, who could not be supposed to know the man, he explained: "We called him so, monsieur le capitaine, because he was so handsome." "Quite true, quite true," acquiesced the commandant; "he was a veritable Apollo." Afterwards we heard that the cavalry officers went to see the Greek as he lay stripped in the hut of the dead, and, although the face was disfigured out of all human semblance by the horse's hoof, yet the beautiful curves and splendid proportions of his body, marked even as it was by countless bruises, proved that the nickname was well deserved.
One good effect was produced by Nicholas' statement. Everything was so honest and straightforward, so natural and true-seeming, that anything he might afterwards say was likely to be believed. Moreover, though the officers had not seen the parade of the lovers through the camp, yet they had evidently heard of it; and, again, the _sous-officiers_ could be brought to prove the truth of that part of the story.
When the Russian was asked about the buying of the sutlers' property for the use of only one company, he again begged leave to make a rather long statement, partly, he admitted, about himself, but chiefly 0360名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:35:07.42ID:??? ばたごんは有能ではなく有害 0361名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:41:47.04ID:??? 静葉みたいに要らない議論屋ばっか復帰してくるとは 地獄かよウィキペディアは 0362名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:44:10.99ID:??? ナミジャがダルを飼いならせるかどうかの試金石で、それを静葉が邪魔してるように見えるね ナミジャが24日だったかに島流しになるからそこから静葉がダルを追い込むんだろうな 0363名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:46:37.71ID:??? about the customs of the corps. He said that without such a statement the business could not be clearly and thoroughly understood by the officers, especially by those officers who did not belong to the Legion. Again leave was granted to him to tell his story in his own way, and the commandant was graciously pleased to allow Le Grand and me to stand at ease; he even said to Nicholas: "You need not stand altogether to attention, make gestures if you wish, speak freely, just as if you were telling a story to your friends." Nicholas bowed with a courtier's grace; he wore no kepi, being a prisoner at the tribunal; the chasseurs looked at one another in astonishment, wondering at the aristocratic air that could not be concealed even under a private soldier's tunic or by a bruised and battered face. Ah! little they knew of the wrecked lives, the lost souls, that came to us from every country in Europe, that made the Foreign Legion, if I may say so, a real cemetery of the living.
Nicholas explained that, when a man had money, he was bound by all the rules of the corps to spend it with the men of his squad; that, when the money was more than usually plentiful, he was supposed to entertain his section; that, in the rare cases when thousands of francs--how the chasseurs opened their eyes at this!--were in a man's possession, all the rules of regimental etiquette obliged him to spend the money royally and loyally with his comrades of the company. Beyond the company one could not go. Were one as rich as a Rothschild one could not do more than give a few francs to a man of another company 0364名無しの愉しみ2019/03/23(土) 19:49:58.38ID:??? 誰か静葉を怒れ 0365名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:01:51.66ID:??? if he were a fellow-countryman--all, or nearly all, had to be spent with one's comrades of the company. Our officers recognised the truth of this, they understood our unwritten laws, and again Nicholas added to his reputation for veracity. But he said nothing at all about giving a percentage to the sergeant-major, nor about the taxes levied by the sergeant of the section and the corporal of the squad. The sergeant-major, who was present, looked relieved when this part of the Russian's statement came to an end--for were not two hundred francs of the Russian's money in his pocket at the time? Nicholas knew what to tell and what to keep back; there would be no use in alluding to the money which he was practically compelled to give to his superior officers; it would only cause anger at the time and produce trouble and a heavier punishment for us afterwards.
Nicholas went on to state that he had received a large amount of money from a friend in Europe, and that he had at once resolved to pay for a good spree for his comrades. For a joke he called the affair a wedding _dテゥjeuner_ in honour of the Greek and the Cooloolie girl. He thought--at least he said he thought--that the other company would not mind; they knew the rules of the Legion as well as he; a little fun about the new connection ought to hurt nobody except the Portuguese. But, poor, misguided fellow that he was, he had never calculated the damage that might be done by a woman's tongue; he, simple, ignorant baby, thought that we should have a couple of hours of jollity and drinking and that then all would go quietly back to quarters. He had 0366名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:04:56.92ID:??? ナミジャはダルを解除してすぐに粗探しして、もう一度無期風呂でトドメを刺す出来レースの魂胆じゃないか? ミラブルの投票でもすぐ解任かも、お試しなんて発言して賛成票入れるくらいだから 0367名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:16:57.44ID:??? always held the men of No. 4 in great respect; he would, indeed, be the last in the world to insult them, or in the slightest degree to make little of the company. He admitted with sorrow--the hypocrite--that his action had been injudicious--it would have been all right only for the woman; he had paid for drink and tobacco, but not for insults to any man or men of No. 4; it was the woman who insulted people; he did not want to fight with anybody, least of all with the men of No. 4, but, when his company became engaged in an affray, he would have been indeed a bad comrade, nay, a coward, had he remained out of the fight. We wished for only the drink and the tobacco; we soldiers had no desire but to enjoy ourselves in peace and quietness in the evening after the hard work of a hot and dusty day; we had no malice, not even now did we harbour evil thoughts, towards our fellow-soldiers of No. 4; but what will you? who can stop a woman's tongue?--we could not even expostulate with her without insulting our good comrade Apollo; if she drove the others to attack us by her ugly words, were we, men not afraid of death, to tamely surrender? That, they all knew, was impossible. Without actually saying it he flung the whole blame for the fight on the woman's shoulders. I thought at first that this was not quite fair, but I soon saw that Nicholas was really doing his best to save us all. Everybody knew the wild way she spoke and acted before the first blow was struck, but Nicholas knew quite well that nobody would hold her accountable for her language, while everybody would admit that the men of No. 4 had reasonable grounds for attacking us, and, of course, we when attacked were quite justified in defending ourselves. This 0368名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:27:10.18ID:???>>306 ぱたごんよくやった 積み残しに手を付けない事なかれ主義の管理者より一歩先に進んだな ほめてつかわす 0369名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:29:41.00ID:??? [[Template:キズナアイ]] いらねー 0370名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:29:55.45ID:???>>325 [[利用者:Rebirth10]]は「ザパニに怒られたから管理行為は荒らし通報以外しない」って言ってたのにまた嘘ついたのか チカチカ画像撤回も口先だけで全然やる気ないみたいだし早く誰か追い出してくれないかなこいつ 0371名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:32:02.15ID:??? was what the Russian was aiming at all along: to put the blame on the Cooloolie girl, who in the first place could not be court-martialled for a soldiers' quarrel, and in the second would most undoubtedly be sympathised with for the loss of her lover. At the same time, a case of extenuating circumstances was made out for No. 4 Company, and we, the attacked party, who did not apparently seek to provoke an attack, would be adjudged guiltless of offence because we merely resisted. It was a splendid plan--it saved us--but we had, in addition to becoming reconciled with our comrades and getting some punishment, to volunteer for the war. That, however, will be told of in its own time and place.
When the Russian had finished his statement a few questions were asked of him, not in the nature of a cross-examination, but for the evident purpose of clearing up matters that were not quite understood by the hearers. He answered these with readiness and to the point, preserving always the bearing and language of an aristocrat, with the tone and temper of a simple soldier in presence of his superiors. When they had done with him the commandant questioned first Le Grand and then me, but we merely corroborated our comrade's story. Not that there was at the time any doubt in our minds that Nicholas had desired a fight and had paid for the gratification of his desire, but who can give evidence of what has passed in another's mind, and who would betray a generous comrade?
At last the commandant sent us away, and we returned under escort to 0372名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:32:10.37ID:??? [[利用者‐会話:Sakurapop7]]にSumaru登場 桜ポップ終わったな 0373名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:33:06.11ID:??? サクラポップにとって一切しないという選択肢はないんだな 0374名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:34:45.34ID:??? Rebirth10「チカっとチカ千花っ?」 0375名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:37:56.87ID:??? 精神的に問題のある利用者がいろいろやってくれてますね。春めいてきました! 0376名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:39:58.32ID:??? 今回の件については、ノートでの議論であっても削除依頼を行わない予定です。最低でも1年程度は自粛するつもりです。--Sakurapop7(会話) 2019年3月23日 (土) 11:31 (UTC)
「一切しない約束」が「予定」「1年程度は自粛」に変わってるなw もう論外だろこいつ 0377名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:46:35.09ID:??? チカチカ画像www 何かもう響きがいせちかLTA並みじゃw 0378名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:46:48.32ID:??? 桜みたいなおガキ様は無期風呂より 10年ブロックとかの方が面白いw 0379名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:47:06.34ID:??? the place where our company lay under guard, hungry, thirsty, without change of clothing, and every man aching all over, and cursing as the effects of the fight began to make themselves felt. The other men crowded around us to learn what had happened. Nicholas, in the centre of a ring of eager, interested listeners, told exactly, without change, addition or omission, in a loud voice so that all might hear, the tale of the inquiry. All were satisfied so far, many, indeed, gave up their preconceived beliefs, and thought that the Russian's account of the affray and what led up to it was "the truth, the whole truth, and nothing but the truth." We, Le Grand and I, confirmed the account, we made no secret of our belief that all would yet be well, we swore it was the woman who led our good friends of No. 4 to assault us, and surely no one could blame us for defending ourselves.
After some time Nicholas called Le Grand and me apart, and we held a consultation for nearly a quarter of an hour. The others marked us, they noted the earnest words and persuasive gestures of the Russian, they watched the eager, attentive looks of Le Grand and me. When we had settled the matter to our own satisfaction apparently Nicholas led the way to the centre of the little camp--prison I should call it, for the sentries looked inwards and not outwards. In a moment, as it seemed, every man that was able to drag himself forward was in a group around our little party. Nicholas waited until a hush fell upon the meeting, and then addressed them somewhat in the words that follow. I have no doubt about the essence of what he said, but I cannot hope to reproduce 0380名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:56:06.58ID:??? 堕落の1次質問が18時間後に終わる このままだと市井の人しか質問者が出ないことに あのクソ質問に被せて2次質問なんて無理だから、実質しゅーりょーになるぞ 0381名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:57:30.53ID:??? ミリナノの解除はもうすぐだったっけ? 0382名無しの愉しみ2019/03/23(土) 20:57:55.41ID:??? 土井考爾@ijookid アイコン厨とでも呼びたくなる人がたしかにいるな。やたら国旗マーク挟み込みたがる輩とか。#jawp
言われてるぞYassie 0383名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:02:17.90ID:??? the eloquent language, the expressive features, the seductive tones, above all, the general air of the born orator that Nicholas assumed. From time to time he appealed to Le Grand or to me for confirmation of his words. There was, indeed, no necessity, the men were at his will before he had spoken for two minutes.
In brief, this was what he said:
"My comrades, we have had an ugly quarrel with our fellow-soldiers of No. 4, and we cannot, I think, blame them for attacking us, nor can they with justice blame us for defending ourselves. But there is no doubt about the real origin of the affair. The woman used to belong to one of theirs; she chose, as she had a right to do--that everyone admits--to give up her lover in their company and to give herself to a man of ours. Well, we must acknowledge that she and the Greek were not discreet, and I will confess that, for my own part, I did not act with discretion either, but what could I do when I had money in my pocket but spend it with my companions of the encampment and the battlefield? If there had been no jealousy about a woman, we should have had a peaceful, enjoyable evening; if there had been no money in the company, the jealousy would have been settled by a fair fight between the rivals in the usual way that we all understand and appreciate, without four or five hundred men being drawn into the quarrel. We are under guard and are sure of punishment; in all respects they are faring, and will fare, no better than we. Let us try, now that the Greek is dead and the 0384名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:17:23.28ID:??? Portuguese, as I hear, is dying, to become reconciled to our comrades of No. 4. Trust me, if we can settle the matter amongst ourselves, so that all may understand that we shall not renew the quarrel, the officers will be only too glad to have an excuse for passing over the affair as lightly as possible. What I recommend then is this: let a deputation of four be appointed from amongst us; let us ask permission to visit the prison camp of No. 4; let us ask them to appoint four of their number to confer with us; believe me, we shall soon, for the sake of the men of both companies, come to a satisfactory arrangement, and we all shall be friends again, and, indeed, be better friends than ever before, because we have learned to respect one another."
The Russian's proposal was agreed to on the spot. Someone said that Nicholas ought to be chief of our embassy, but this he would not agree to. He would be a member, if they wished, but only with the same rights and the same responsibilities as the others. Le Grand, a Hungarian, and I were chosen as his partners in the delicate business, and some way or other we all seemed to be satisfied that our troubles would soon come to an end.
The first thing to be done was to get permission to go across, under escort be it well understood, to the prisoners of No. 4. This was obtained by the aid of our sergeant-major. He must have spoken very strongly to the commandant, for the latter came down to us in a great hurry, asked Nicholas point-blank whether we were serious in the 0385名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:19:23.98ID:??? まだ桜も咲いていないというのに 散るのかサクラポップよ 0386名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:23:18.31ID:???>>366 「LTAの更生に尽力する賢いアタシ♪」だろ 0387名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:25:24.66ID:???>>382 追放されて1年過ぎて未だにjawp粘着してるそいつが悪い 0388◆5pF4AjCNAGJN 2019/03/23(土) 21:28:15.45ID:??? おはようございます 今日は誰が盛り上がってますか? 0389名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:29:41.27ID:??? 堕落は反対に決めてるので質問の必要がない 0390名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:32:16.86ID:???>>388 おまえが堕落を盛り上げてくれ 0391名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:32:29.35ID:??? attempt to settle the affair amicably, and if he thought we had any chance of succeeding. Things were bad enough, heaven knows, as they were, but it was rather risky to keep nearly 400 fighting men without their weapons and ammunition in the very centre of the scene of the recent operations. Had the Kabyles attacked the camp on the night after the quarrel, they would have slaughtered us, the unarmed ones, like sheep, and in all probability would have easily carried with a rush the little fortification that had been set up around the huts. Therefore the commandant was only too glad to get a chance to put us under arms again, if he could only believe that we would not use them against one another. The quarrel was an ugly thing, but that could be explained, and we should in any case receive punishment, but a disaster to his command would spell ruin for his chances of promotion. He was pleased, therefore, when Nicholas laid his hand upon his heart and promised upon his honour--yes, he said upon his honour--that we would do our best to settle matters, that we would in no way again raise the anger of the men of No. 4, and, finally, that he was himself prepared to apologise for his part in the affair. This expression, I am sure, the commandant took to refer to the buying up of all the drink and the tobacco; we, who knew better, remembered the irritating speech that the Russian had made after the _nouveaux mariテゥs_ had pledged each other.
Well, after a little hesitation he let us go across. We were escorted this time by the men of our own company--soldiers of the first class, who had taken no part in the fight, and soldiers of the second 0392名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:37:52.67ID:???>>382 国旗ならまだしもですが 競輪の記事で選手名の前にいちいち県の旗アイコンを加える人がいましてね 主要国の国旗ならまだわかる人は多いでしょうけど、自分の住んでる都道府県以外の県の旗など知らないのが普通だとおもいますが し 0393名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:39:34.63ID:??? 餓死 0394名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:47:33.49ID:??? class who had been either on guard or on camp picket. The escort was under the command of our sergeant-major, and I am sure that he was sent so that the commandant might get a trustworthy account of the negotiations. We could not object to any arrangement; we were very well satisfied to get the chance of making it up again with our fellow-soldiers, for, as I have already said, the nights are cold in Algeria, and we feared that news of the quarrel might have already spread amongst the Kabyles, and we knew that the exposed position in which we were placed left us completely at their mercy, should they make up their minds to attack. Moreover, the soldier, even in a peaceful country, hates to be deprived of his weapons and his belts; how much more then did we, in a hostile land, dislike the deprivation of them!
When we arrived at the cordon of sentries around No. 4 Company we were halted, and Nicholas, standing slightly in advance of us, his fellow-ambassadors, told them why we came and asked them to be so kind as to appoint four men of theirs to confer with us, so that the dispute might be settled and the companies be at peace with each other again. He was listened to with attention, and when he had finished his message he said that we four should wait, with the sergeant-major's kind permission, for half-an-hour to give them time to deliberate and, if they should agree to the proposal, to select their delegates.
Before the half-hour was over the men of No. 4 Company had made up 0395名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:47:42.52ID:???>>392 競輪の記事が要るの?アニメや声優の方が大事 0396名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:50:53.86ID:??? 市井どこにでもいるな 0397名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:53:25.14ID:??? 出没頻度が高いから市井の「人々」に改名だな 0398名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:54:50.63ID:??? 市井の人(モブキャラ) 0399名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:56:57.54ID:???>>395 いやいや、競輪記事にやたらに県旗アイコン張り付ける人がいるって話 0400名無しの愉しみ2019/03/23(土) 21:57:54.59ID:???https://ja.wikipedia.org/w/index.php?diff=72104127 桜散る 0401名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:02:37.74ID:??? their minds to accept the proposal, and at once appointed four of theirs to arrange matters with us. Two of the four were Alsatians, one a Lorrainer, and the fourth, and, indeed, the most important--their Nicholas, as I may say--a bronzed, sharp-eyed and sharp-witted Italian. As soon as these ambassadors were nominated, our sergeant-major took the eight of us away a short distance from the escort and told us that we might speak freely, as he and the sergeant-major of No. 4 would be the only listeners, and they would in every way respect our confidence. The second sergeant-major said the same thing: "Speak freely," he continued, "and, for the love of God, settle the affair for ever. It is not pleasant to see so many brave soldiers without arms in such a region; who knows when the Kabyles will attack?" The hint was not lost upon us, and I believe that the seven others felt, as I did, that the sooner we were again good friends and under arms the better.
Nicholas made the first speech, and said in almost the same words what he had already told the commandant. He did this, I believe, purposely. Our sergeant-major was very attentive, and Nicholas guessed, as all did, that he would make a report to the officers, and it would be just as well that the statement made then at this meeting should be on all-fours with the statement made previously at the tribunal. But he went further. He explained that he had made up his mind to give a good evening to his company when money came to him from Europe, and surely no one would blame him for that. Then he went on to say that he was truly sorry for the affray and for any language or acts of his that 0402名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:05:14.27ID:??? >追記 次に一度でも行ってしまえばブロックせざるを得ないと思っています。--Sakurapop7(会話) 2019年3月23日 (土) 13:01 (UTC)
お前はブロックされる側だろ せざるを得ないって何やねん焦りすぎw 0403名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:05:17.94ID:???>>400 おわたw 0404名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:07:18.55ID:??? 桜もダルも踊り狂ってるな 0405名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:13:28.64ID:??? さくらPOPは人に言われたことをオウム返しすることしか出来ないからなぁ 0406名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:15:24.00ID:??? Sumaruだから依頼文は手堅くまとめてくるだろうけど、無期限票が殺到するまではいかなそう もしこれまでの拙速をあらためて熟慮の上で反省の弁を述べられたら、同情票もありうるだろうな 0407名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:17:54.38ID:??? might have brought it about. Had he but remotely guessed what would be the result, he would have burned the money sooner than let it be the cause of strife between companies which had been so lately fighting side by side against the enemy and which had never before fallen out with each other. For his own part, he hoped and prayed that the former good relations might once more exist between us, and he believed that they would, and that we should respect one another more than ever on account of the gallantry which No. 4 Company and his own had displayed in that unfortunate struggle. Many other things he said to the same effect, and when he had finished it was easy to see that all, with the exception of the Italian, were satisfied. Not that the Italian desired to prolong the disagreement, but he saw--what his fellow-delegates either did not see, or, for the sake of peace, pretended not to see--that Nicholas had deliberately resolved, when the money arrived, to get up a quarrel between the companies through pure devilment and love of excitement. The Italian wanted to show clearly to all that he at least understood and was determined to publish his opinion, and it must be admitted that he was quite within his rights in doing so, though it would have been more discreet on his part to keep his thoughts, for the moment any way, to himself. He developed his plan of attack in a Socratic manner.
"Why," he questioned the Russian (I may mention that all through he ignored the rest of us), "why did you not spend the money with all?" 0408名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:18:14.15ID:???>>406 ないない 0409名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:18:59.43ID:??? 約束したところで自分に都合よく脳内で変換してしまうってのを 言質をとった上でのブロック依頼だからなあ 0410名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:19:14.79ID:???>>406 まーとりあえず切干が出すよりも楽しめるんじゃないかね? 空気読まずに先に出す切干も見てみたいがw 0411名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:21:44.87ID:???>>399 [[ライン (競輪)]] > 競輪では、空気抵抗によるエネルギーの消耗を抑えるためやスリップストリームによる加速などの理由から、 > 血縁、同門(師匠が同じ、あるいは師弟など)、同郷、同地区(近隣都道府県。大体はこれで組む)、競輪学校 > 同期生同士で「チーム」を組んで縦列を組み、上位入線を狙う。
こういうのがあるから、誰と誰が同じ都道府県なのかひと目で分かる都道府県旗表示はいるんだよ 0412名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:25:40.50ID:??? そこで市井が出す 0413名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:25:52.55ID:???>>410 先走り汁の切干大根が出すといつもシラケる 0414名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:28:38.30ID:??? 花見の場所取りみたいなもんか サクラポップだけに 0415名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:33:07.65ID:??? "Because I never go outside my company," replied Nicholas.
"Very good; but why did you buy up all the drink in the two cabarets? Why did you not leave some in one of them for us?"
"Because I thought that all would be scarcely enough for my own comrades, and one thinks only of his own."
"True," continued the Italian; "but then why did you not give us notice that you were taking all for yourself and your companions?"
"Because I thought that such a notice would be an insult and would certainly provoke a quarrel, a thing which I was most anxious to avoid."
A low muttering of approval followed this, but Cecco only smiled like one unconvinced. I was looking at Nicholas at the time; truly he had the air and bearing of one who would suffer martyrdom rather than tell a lie. He puzzled me. For a moment I almost believed him innocent, he seemed so calm and steadfast, his manner was so open and ingenuous. Here, a stranger might remark, is an upright, God-fearing man, whose heart knows no guile, whose mind is lofty and self-respecting, whose bosom swells with love and friendship for his fellow-man. Cecco's comrades seemed almost to believe, but the Italian was too cunning, too experienced in the world--above all, too full of knowledge of his own rascality--to be convinced. 0416名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:43:40.24ID:??? ザパニは対話が続いてるので反対とか言いそうだな 0417名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:48:12.02ID:??? "Well, well, well," he said; "we were insulted, and you best of all know it. Shall we not have even an apology? There cannot," he went on, "be an excuse. No matter about the woman and her fickleness; no matter about the wine and the tobacco; what can be said of the ugly words spoken of us, the comrades of the Portuguese?"
"Ah," replied Nicholas in a tone of contrition and with an assumption of sorrow that would have deceived Vidocq himself, "that is what wounds me. I, alas! have been indiscreet. I confess that I was overjoyed when I saw around me my comrades happy and free from care, and that in a moment of excitement I said things which were altogether wrong and uncalled for. Let me beg your forgiveness for my offence, and, as an evidence of my regret and a proof of your forgiveness, let us spend, both companies together, the remainder of the money sent to me by a kind friend in my own country."
The admission that the Russian still had money, and enough too to provide fun and pleasure for both companies, was quite sufficient to settle the whole affair. Even Cecco was satisfied, as he remarked: "What was the use of abusing one another for a thing that could not be undone, when it was so much better to shake hands and clink glasses and be good friends as of old?"
"What indeed?" assented the Lorrainer. "What indeed?" said we all. 0418名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:52:13.68ID:???>>392 スポーツは都道府県予選や国体まであるので都道府県大事 0419名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:54:01.41ID:???>>418 都道府県が大事だから旗アイコンOKって理屈は意味不明 0420名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:56:15.76ID:???>>418 アホみたいな抽象的反論はいらんわ 無能な味方は敵以上に迷惑 0421名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:56:21.97ID:???>>419 都道府県を背負う以上旗がついて当然だ 0422名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:57:09.70ID:??? 旗自警なんてどうせアホしかおらんのだから放っておけばよろしい 0423名無しの愉しみ2019/03/23(土) 22:57:48.13ID:???>>421 黙れ死ね 0424名無しの愉しみ2019/03/23(土) 23:00:39.20ID:???>>399 [[第34回読売新聞社杯全日本選抜競輪]] これひどいよね。競輪場に行っても選手の所属県の旗なんてヒラヒラさせてないだろうし。 0425名無しの愉しみ2019/03/23(土) 23:01:58.41ID:??? トランプ「誰が剥がしに来るか見てみよう」 0426名無しの愉しみ2019/03/23(土) 23:03:16.89ID:??? We shook hands earnestly and gladly with one another, and each quartette departed to its own company. All were pleased to hear the report. The men of No. 4, indeed, cheered Nicholas as loudly as we did. The commandant was satisfied; he knew well that the men were only too glad to become reconciled, but he took care when the rest of the Russian's money was spent that it was spent in the encampment and that half-a-squadron of chasseurs were standing by their saddled horses until the last man had gone quietly home to quarters. They were not wanted, indeed, but the cunning fox was taking no chances, as a serious renewal of the fight would, if not at once put down, be bad for his military reputation.
So we became friends again. But we suffered a little, and judged it best to volunteer for the war in Tonquin, for the soldier going on active service, especially as a volunteer, generally gets his punishments remitted, and is received back again into the favour of his superiors.