そもそも「英文法を適用」なんて、「英語しか外国語を知らない人間」
のうち「外国語は全部英語みたいなもん」と信じている「下下下の下」
な発想だろ。的はずれも良い所で、二畳庵先生にお出まし頂くまでもない。

一方、古代漢語の文法なんて、受験生が英文法レベルで詳しくなる必要は
全く無い。あくまで「国語力」の養成の一環としての「漢文」なのだ、
というのがこの書物で二畳庵先生が主張されていることで、ここまでは
俺も賛成。

でもね、それを正当化するために、英語まで
「どうせみんな英文も、漢文の訓読みたいに読んでるだろ」
などとおっしゃるのは、ちょっとナサケナイ。俺はそれほど英語が得意
ではないが、それでも英文は頭から linear に読んでいる。

明治時代じゃあるまいし、現代の英語教育では、英文は頭からザーッと
読めて当然だ。受験生にもそれを要求しなくては、教育的とは言い難い。