魯に在って遥かに衛の政変を聞いた孔子は即座に、「柴(さい)(子羔)や、それ帰らん。由(ゆう)や死なん。」と言った。
果してその言のごとくなったことを知った時、老聖人は佇立瞑目(ちょりつめいもく)することしばし、やがて潸然(さんぜん)として涙下った。
子路の屍(しかばね)が醢(ししびしお)にされたと聞くや、家中の塩漬類(しおづけるい)をことごとく捨てさせ、爾後(じご)、醢は一切食膳(しょくぜん)に上さなかったということである。

ま、これは小説だけどさ
普通に読めば人肉を食べてたなんて発想は出てこない罠