現在使ってる漢字の意味が異なってるし、熟語も違うから、丸パクリは難しいだろね
中国は仮名がないから、漢字そのものの意味より音を重視する傾向にあり、だからこそあれぐらい簡略化できる
採用できるとしたら、草行書の楷書体化したやつとか、漢字そのものの意味が残っている簡略化がいいだろね