>>112
御回答有り難う御座います。
問題文に「樵に赦(す)てらる」とあり、そのまま「捨てられた」と解釈したら減点され、「漢字の意味から解釈して赦(ゆる)す、つまり切られずに放っておかれたとしなければいけない」と言われたのですが、やはり「放つ」といった意味はあるのですね。
「然」は記憶違いでした。逆に覚えていました。

区別は無いのですね...。漢文に慣れて読み解けるようにしていきたいと思います。