0489名無氏物語垢版 | 大砲2017/08/22(火) 13:32:41.21ID:ISh+lPFF 「かかる仰せごとにつけても、かきくらす乱り心地になむ」 [訳] このようなお言葉につけても、心が暗み取り乱した気持ちでございますよ。 この「心地に」のにの品詞がよくわからないです 心地 は名詞 意味は気分 に は格助詞 結果を表しているのでそのまま に と訳す この場合下のなむは係助詞で、その下にあるはずの侍るが省略されている こういう解釈でよろしいのでしょうか。