正字正假名遣で話すスレ 其の拾參 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
傳統表記を用ゐる可き絲です。 正しい國語表記を遣ひませう。 そういえばアルカイダの幹部に なって中東で死んだアメリカ人テロリストいるけど 元々はデスメタルオタクでイスラム教には メタル人脈で接触したんだよ 変態でキモいのはレイシストのフンドシクズ野郎だよ。 現代表記主義者の論理的傾向 一、現代表記が絶對。 二、表記は單に思想傳達の道具。 三、正字正假名は文語にて使用す可き。 四、己で讀み難き表記の自由を認めぬ。 五、假名遣の本質を理會せず 六、自己中心的。 七、假名遣、文語を混同す。 八、現代表記成立の經緯を知らず。 ふ・ん・ど・し ♪ ふ・ん・ど・し ♪ ふ・ん・ど・し ♪ PCで扱える漢字 6万文字に http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1712/25/news071.html 情報処理推進機構(IPA)は12月25日、データで扱える漢字として約6万文字の国際規格化が完了したと発表した。 これにより、複数の規格に依存していた常用外の漢字を、統一的な文字コードで扱えるようになる。 これまで一貫的なデータのやりとりが難しかった人名用の異体字をカバーし、電子行政用のシステム構築や運用効率、 利便性が大きく向上することが期待されるという。 日本では、1978年に約6000種の文字コードを初めて策定した。 しかし6000種では人名や地名の表記には不足していたため、工業規格、戸籍の電算化、住民台帳それぞれの立場で独立に文字種の拡張が進んでいった。 個別に拡張が進むことで相互運用が難しくなることを懸念し、経済産業省は02年に戸籍や住民基本台帳などで必要となる文字の調査を開始、 09年に約6万文字という調査結果を得た。これら6万文字の文字コードやデータベースなどの開発をIPAが進め、17年12月22日に発行された、 文字コードの国際規格である「ISO/IEC 10646」の最新版に反映されたという。 漢字の統一規格化の調査から完了まで、15年間に渡る事業となった。 IPAでは、国際規格化に合わせた「IPAmj明朝フォント」やMJ文字情報一覧表などのバージョンアップを順次実施していくという。 昔は、辭典は、正しい知識を、購入者に、提供することが、第一であつた。 ↑こいつ逃げたなw 旧字体旧仮名なんてしょせん明治時代に作られた表記 もはや伝統においても現代かなづかいのほうがある >>342 傳統とは歴史的に形成された者を謂ふが、現代表記は全く違ふ。 >「エビデンス? ねーよそんなもん」! 教科書検定問題や売春婦問題(KY珊瑚事件は意図的な捏造)など裏取りをしない記事が世間を騒がし日本の国益を大いに損うことが山ほどあるが、今回高橋純子という政治部次長経験者の論説委員が記事の裏取りを否定したのである。 クオリティペーパーを自称する朝日新聞に取っては自殺行為という他はない。 報道機関としての朝日新聞は死んだ。この発言をもって自殺したのである。 やりすぎ防犯パトロール、特定人物を尾行監視 2009年3月19日19時7分配信 ツカサネット新聞 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090319-00000026-tsuka-soci この記事で問題になった通称やりすぎ防パトは、創価学会と警察署が引き起こしていたようです 掻い摘んで説明すると ・創価学会は、町内会や老人会、PTA、商店会等の住民組織に関し、学会員が役員になるよう積極的に働きかける運動を 90年代末から開始し、結果、多くの住民組織で役員が学会員という状況が生まれた ・防犯パトロールの担い手は地域の住民と住民組織で、防犯活動に関する会議や協議会には、住民組織の代表に役員が出席する為 防犯活動や防パトに、創価学会が間接的に影響力を行使可能となった ・防パトは住民が行う為、住民が不審者や要注意人物にでっち上げられるトラブルが起きていたが 創価学会はその緩さに目をつけ、住民組織を握っている状況を利用し、嫌がらせ対象者を不審者や要注意人物にでっち上げ 防パトに尾行や監視、付き纏いをさせるようになった ・防パトは地元警察署との緊密な連携により行われる為、創価学会は警察署幹部を懐柔して取り込んでしまい 不審者にでっち上げた住民への嫌がらせに署幹部を経由して警察署を加担させるようになった ・主に当該警察署勤務と考えられる創価学会員警察官を動かし、恐らく非番の日に、職権自体ないにもかかわらず 私服警官を偽装させて管轄内を歩いて回らせ、防犯協力をお願いしますと住民に協力を求めて回り 防犯とは名ばかりの、単なる嫌がらせを住民らに行わせた(防犯協力と称し依頼して回っていた警察官らの正体は恐らく所轄勤務の学会員警察官) ※これに加えて防犯要員が同様のお願いをして回る ・こうして防犯パトロールを悪用し、住民を欺いて嫌がらせをさせつつ、創価学会自体も会員らを動員し、組織的な嫌がらせを連動して行った つまり警察署に勤務する学会員警察官、警察署幹部、創価学会が通称やりすぎ防犯パトロールの黒幕 詳細は下記スレをご覧下さい やりすぎ防犯パトロールは創価学会と警察署の仕業だった https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/bouhan/1516500769/ 【警察による国民監視衛星の悪用】 ◎電磁波を使った国民に対する人体実験・虐待・拷問・性犯罪 『未分類 電磁波による拷問と性犯罪 Archive. is』の記事を御覧ください。 http://archive.fo/sFWAh ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 【告発者】色川高志(葛飾区青戸6) ◎日本全国にたくさんの被害者がいます。 @私、色川高志はこのような犯罪を絶対に認めないし絶対に許さない!! A私、色川高志はこの犯罪の撲滅のために最後まで闘い抜くことを誓います!! B私、色川高志は邪悪な警察権力に対して敢然と立ち向かうことを皆様にお約束します!! C私、色川高志は被害者に代わり自らが電磁波による人体への攻撃を受ける覚悟でいます!! 一、鳥が飛ぶ時 二、鳥は飛ぶ時 此の場合に「が」と「は」とは同じ作用を呈して見ゆるか如何。 一の場合は多少物足らずとは考ふるが、其は是等の下に存す可き語が未だ現れざるが爲なりと云ふのみにして、 「が」の助詞の作用のみに就きて考ふる時は其の儘にて十分なるものにして、不滿足の感は起らず。 之は如何なる理由に依るかと云ふに、此の場合には「が」の勢力は「飛ぶ」と云ふ語に及ぶのみ止まりて「時」と云ふ語には及ばざるがゆゑなり。 即ち「が」は主格を示すものなるがゆゑに、其の主格の對手たる「飛ぶ」に關係を結べば、其の役目は果されてあるが爲にして、 其の外のは關係無きゆゑなり。 二の場合には「鳥は」と「飛ぶ時」とは分離して考へられ、其の「鳥は」に對して必ず「飛ぶ時に」「どうするか」とか「どうなるか」と云ふ如き或説明を要求する縡は明かなり。 此の場合に其に對する説明若し無きならば、省略か、若しくは片言なりと言はざる可からず。 詰り主格に附屬すと云ふ縡は本質的の者に非ずして、偶然の現象に止まり、何時も下に陳述來らざれば治定せずと云ふ縡を認む可し。 斯くの如く考へ來りて初めて、「は」と云ふ助詞は主格を示す縡を本性とする者に非ずして、其の本質は一定の陳述を要求すと云ふ點にあるは明白なり。 本居宣長の「係(かゝり)」と云ひしは實に此の意味にてありしにて、「結び」と云ひしは其に對する一定の陳述を指したりしなり。 而して斯有る性質は係助詞凡てに通ずる者なりとす。 「は」の此の性質は朧げ乍ら、古くより知られてありしなり。 「は」は対象を強調したり、他と区別する副助詞(係助詞)。 「が」は主語を表す「格助詞」。 鳥が飛ぶ時、とは、単にそれだけの意味。 鳥は飛ぶ時、というのは「鳥(というもの)は、飛ぶ時に、」「鳥であれば(鳥のほうは)、飛ぶときに、」という意味だ。 ちなみに古文では、未然形+「ば」は、未然形+「は」となることが多く、特に形容詞や「ず」は頻繁にそうなる(…くば→…くは、…ずば→…ずは)。 「が」は主語を示す。 「は」は対象を強調。 この本はもう読みました。の主語は「この本」ではなく「私は」 中学1年の国語のテストでよく出てくる。 問:「春は桜がきれいだ」の主語はなんですか。 答:「桜が」 問:「昨夜はひどく雨が降っていた」の主語 答:「雨が」 問:「この地域はコンピューター産業も自動車産業に劣らず盛んである」の主語 答:「コンピューター産業も」 僕は鰻を〜する の省略でしかない 誰と結婚したいの? 僕は隣の陽子だ と同じ 謎はない 意味の迷路で迷ってもダメ >>367 それ、古い英作文の問題集の一ページ目にのってた。 たとえばレストランで「何にする?」「僕はウナギだ」 I'll have eel.だっけかな。 「僕は、」というのは単なる主格じゃなくて、主語を他と区別して強調する表現。 「(彼ら、もしくは君は違うかもしれないけど)僕なら、僕だったら、僕に関して言うなら、」という意味。 英語では「は」を表すのによくwithが使われるけど、主格の場合は普通に主語で表すことが多い。 A bird flies. の場合、「鳥が飛ぶ。」では間違い。「鳥は飛ぶ。」が正しい。 A bird is flying.の場合、「鳥は飛んでいる。」では間違い。「鳥が飛んでいる。」が正しい。 The bird is flying.の場合、「鳥が飛んでいる。」でも間違いではないけど、「鳥は飛んでいる。」にするのがよい場合が多い。 A boy will come.の場合、「少年は来る。」では間違い。「少年がくる。」 The boy will come.の場合、「少年が来る。」でも通るけど、「少年は来る。」のほうがニュアンスが伝わる場合が多い。 「は」と「が」は、場合によっては全く違うから混同してはいけない。 日本語学習中でまだ自信がない外国人は、極力「は」「が」を省略するのがいいでしょう。 「あの子、来ますね」「私、ウナギたべます」「少年、来ましたか」「鳥、飛ぶ」という風に。 定冠詞や所有格などがつかない普通名詞が主語の場合「〜が」が正しい時が多いけど、 aには「〜というもの」という意味もあり、この場合に限っては、「〜が」では間違いになる。 日本語の格助詞は非常にむずかしいので、無理に使わないほうが、問題を防げます。 また、「が」を避けていつでも副助詞「は」にしとけば、間違っててもまだ許容範囲。「外国人だから」と理解してもらえます。 英語の(of,in,at,on) みたいなもんですね。わからないときは省略しちゃったほうがコミュニケートできる。 このスレは確か、正字正假名遣ソフト「契冲」を使って書き込むスレだったのでは? このところ趣旨が忘れられてるようなので、「契冲」でググってみました。 「 誠に申し訳ございませんが、事業主の市川浩は骨折で入院中であり、高齢であることから 事業継続が困難となりましたので、事業を停止いたします。 長年のご愛顧ありがとうございました。(2018年2月24日)」 あちゃ〜、残念な結末だな うちの近くに住んでいたんだな ゴリゴリの主張でワロタw 契沖がダメになったから別のツールを使っても良くなったってことか? >>379 >このスレは確か、正字正假名遣ソフト「契冲」を使って書き込むスレだったのでは? ―― とは一體何を根據に云つてゐるのかね。 繁体字は、台湾(中華民国)「中国国語」における正字。 台湾人は親日だと思って油断してたら、台湾経由で中国に侵略されかねない。 台湾人は親日のふりをしながら、尖閣諸島では乱獲を行い、日本漁船を攻撃し(銃殺したこともある)、秘密裏に尖閣諸島を「中華民国領土」として土地登記した。 とりわけ本省人と原住民は、欲深く乱暴な農漁業、商業従事者たち。彼らが支持する民進党は、尖閣諸島を勝手に土地登記したり、ハーグの判決に逆らって軍艦を南沙諸島に派遣したりしてきた。 残念、違うよ。フンドシ翁、AKI降臨期待しすぎだろ。 >>398 私はフンドシとやらではないよ。 バカAKIw 「繁體字が正體字」 ではなく 「繁體字は正體字」 と言いたいのでは? 「これまで繁體字(と呼ばれてきた字体)は正體字なのだ!」 と言いたいのでは? 繁体字に関する規定: 台湾の標準字体。 中華民国教育部が1982年に頒布した常用国字標準字体表と続く次常用国字標準字体表・罕用字体表に規定される。 香港教育署語文教育学院(現・香港教育学院)中文系により制定され、1986年に発表された常用字字形。台湾の国字標準字体とは大部分で共通する。 現代漢語通用字表により規定される中国大陸の新字形。『新華字典』と『現代漢語詞典』は繁体字版も発行されている。 如何に正字體を攻撃しようとも、常用漢字の新字とやらが正當且つ正統である理由には決してなりえぬのだ。 >>404 以上のどの論をとってみても、繁体字が「正當且つ正統である理由」には決してなりえぬものだ。 繁体字:中華民国教育部が1982年に頒布した常用国字標準字体表及び次常用国字標準字体表・罕用字体表に規定される漢字。 >>414 繁体字=台湾の標準字体、ではないだろ >>403 繁体字はもっと広い 此處で大事なのは繁體字云々以前に常用漢字の新字とやらは手書の省略的表記以外で使用に堪へる者では無いと云ふ縡である。 言語学板で完全に馬鹿扱いされてるから、こちらしか居場所がないのでは? ここは文語の専門板なんだよ なんでこんなトンデモ文語しか書けない知恵遅れに粘着されにゃならんのか 古典作文とかの方が年上の女性向けにはいいと思うけど。 こてなり としふえの じょせいにむ おかしきことども つたへむ 「繁體字が正體字」→繁體字以外を正體字とすることへの反論。 「繁體字は正體字」→事実の紹介。 事実上、繁體字以外の文字を正體字と呼ぶことはないので、後者「繁體字は正體字」が正しい。 日本語を母語とするものには無意識に行われる使い分けだが、外国人にとって「が」と「は」の使い分けは難しい。 >>423 「繁體字が正體字」も正しい日本語なのだがね? 「繁体字はシナ文字で、正體字は日本語ではない!」などといふ妄言を垂れるバカAKIへのあてつけでもある。 <正體字はシナ文字である>←これは事実なのでは? 繁体字(はんたいじ、繁體字、拼音: fántǐzì)または正体字(せいたいじ、正體字、拼音: zhèngtǐzì)は、中国語において、系統的な簡略化(簡化)を経ていない筆画が多い漢字の字体を指す。 特に中華人民共和国の一連の「文字改革」政策による簡体字(簡化字)との対比によりこう呼ぶ。 現在では主に台湾のほか、中華人民共和国の特別行政区である香港・マカオで使用され、中華圏外の華人コミュニティーでも見られる。日本でいう「旧字体」に近いが同じではない。 繁体字による中国語の表記体系を中国語で繁體中文、正體中文、日本では繁体字中国語、伝統的中国語(英語からの直訳)などと呼ぶ。 中國語も日本語も苦手な新字バカAKIの初登場は>>16 か。 康煕字典體主義さんをフンドシと呼び、フンドシさんと共通する主義を唱へた私を彼と誤認して喧嘩を賣つてきた知的障害者。 私に論破されてからはたまに現れて新たにバカを曝す。 現代日本語の文章もよう書かず、人から質問されたことにもよう答へず、私から指摘されたことの意味もわからずに敗走する本物のバカ。 >>100 >>102 で自己紹介したやうだが、こいつは現代語の文もよう書かんからね。 ↓ >世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。 さらに>>110 で自分の論破された絲を貼るとは。恥の概念がないのかねぇ… そもそも絲題(スレタイ)も讀めずにルールを無視する時點でバカなのだが。 新字マンセーで正字を知らん可能性が高いかw >>425 出典は必ず明示せよと以前教へなかつたか? コテを外しても頭の惡さは變はらんぞw >日本でいう「旧字体」に近いが同じではない。 ↑ その「舊字體」といふのは康煕字典體をそのまま模倣したもの。 康煕字典體には字畫の不統一なものもあるので、版本によつて字形の差異がある。 繁體字は康煕字典體を基準に書寫體を加へたものなので、同じと云つてよい。 大漢和辭典 【正字】セイジ→字畫のただしい文字。もとの字。本字。俗字・譌字・省文即ち略字などの對。 【正體】セイタイ→ただしい形の書。正しい書體。 つまり、字源に則した字體が正體字。 わかつたかバカAKI ちなみに、最後の書き込みにしか返事をせんのも文盲バカAKIの特徴。 ID:yaXvLDQN=無知な精神障害者 もうひとり涌いてた知恵遅れはテメエが無知なゴミカスであることを最近ちっとは自覚したようだがw >>429 お?急にどうした?w 新字マンセー知的障害無知バカAKI 己のバカを指摘されて發狂したか?w ★新字バカAKIのマヌケ發言その1 >白川静…漢文学者、中国史家 >つまり中華思想の持主。日本を中国の属国にしたくてそう言ってるんでしょ。 >結局、繁体字大好きなのは、中華思想にとりつかれて、日本を見下している連中。 ★新字バカAKIのマヌケ發言その2 >世界中の傲慢な華人(漢民族)や、香港等でも使われている「中国国語」の文字が繁体字。 ★新字バカAKIのマヌケ發言その3 >繁体字というのはシナ文字のこと。 >朝鮮でも日本でも、繁体字はあくまで「古代文字」に過ぎない。 ★新字バカAKIのマヌケ發言その4 >語法や文法を効率よく説明するためには、既存の文章を探してくるのではなく、ピンポイントで説明できる文を自分で作ってあげるのが一般的です。 ★新字バカAKIのマヌケ發言その5 >"以"に他動詞の意味はありませんよ。前置詞と副詞の意味です。 ★新字バカAKIのマヌケ發言その6 >支那国語表記における正しい書体が、日本国語表記における正しい書体とは言えないことは>両国言語の構造の差異を解するものであればまず否定しえぬ事実ではないか。 大漢和辭典 【正字】セイジ→字畫のただしい文字。もとの字。本字。俗字・譌字・省文即ち略字などの對。 【正體】セイタイ→ただしい形の書。正しい書體。 ★新字バカAKIのマヌケ發言その7 >大漢和辞典ということは、それらは日本語ではなく漢語だということか。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる