>出來(でく)が活用だに理解能はずの樣子を

「出来(でく)」などと言う語は和語には存在しませんよ。
「でく」は「木偶」と書きます。
「出」←文語でこの漢字を「で」と読むこともありません。
「出で來(いでく)」という語はあるけど「できる(可能)」の意味はありません。
「出てくる」「完成する」という意味です。
「出来(でく)」だなんて恥ずかしくないですか?ほんとにひどい木偶の坊ですね。