0001A垢版 | 大砲2017/10/14(土) 16:08:35.03ID:b7zYMrWK 人生がつまんなくて漢文学をやり始めた 広東語とマンダリン両方話せて今中古漢語の擬音で文選を只管読んでいる なんで現代では誰もまともな漢文書けないんだろう 支那では四字熟語と口語交じりで自分のこと漢文書けてると自覚してるバカどもが多すぎてまじこの世界が寂しい 台湾の教授までまともな漢文が全然書けなくて現代中国の存在そのものが漢文文明への侮辱の気がする 誰か漢文で文通してくれぬか
0002名無氏物語垢版 | 大砲2017/10/16(月) 13:37:54.63ID:hF+XrvFN 漢文ははっきり言ってムズイと思う 時代とか書き手によっても違いが出てくるらしいし ちゃんと勉強すればたぶん日本人のほうがまともな漢文を書けそうな気がする っていうかマンダリンも広東語も両方話せるとかスレ主マジ有能
0003名無氏物語垢版 | 大砲2017/10/18(水) 13:01:55.39ID:R+z1oM+O すげーな 文選なんて注釈付きで読んでも???なのに、 その調子で漢文書きたいなんて、ハードル高過ぎて ついて行けんよ
0011名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/21(月) 20:22:03.12ID:x1ajs9S1 【死去、朝丘雪路】 津川「アルツハイマー」 マイ十レーヤ「原因は放射能」 2015年、死因10位内、初 http://rosie.5ch.net/test/read.cgi/liveplus/1526868079/l50
0016名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/21(月) 22:30:29.39ID:zDwOSaKN >>10 而且你在这个帖子上使用现代汉语吧 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1498835597/ 2名無氏物語2017/07/01(土) 00:15:30.89ID:UewUs+Hf 這是眞實
0020名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/22(火) 14:00:40.80ID:jht93Kry >>17 “古汉语和现代汉语的结构都不会改变吧”は日本語に翻訳すれば“古代中国語と現代中国語の構造は変わらないよなぁ”である
0025名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/22(火) 20:01:20.33ID:jhj0KHa4 >>24 或簡化字統合異義之字。 例如、「幹」「乾」皆見統合「干」。 「干」「幹」「乾」皆異義、而簡化字唯用「干」。 若唯用「干」於古文、其文意不通。 爾須以正體字作古文。
0030名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/23(水) 17:27:29.89ID:r6j6qaIM >>27 今少用正字者、其何也? 不關其事、此爾須以正字作古文。何抵抗有之? 不能作文、爾不足技倆。
0031名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/23(水) 17:36:12.70ID:i6r3wkZ8 >>29 思ったんやけどこのスレはイッチと古代中国語で会話するスレやけどそもそもイッチが古代中国語を使っとらんから日本語でもええよな
0032名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/23(水) 17:49:28.48ID:r6j6qaIM >>31 其者爾之獨斷也。 >>1曰「有能作漢文人乎?」又曰「有能以漢文與我語人乎?」 故吾儕須作古文。 >>1不用古文、與此絲須作古文、何關係有之?
0033名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/23(水) 18:06:27.32ID:M5wl1Rqz >>32 确实如此,今后于此帖子中用中文。然>>1不说要用古汉语,故你用繁体字则可矣,我用简体字。
0034名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/23(水) 18:07:33.66ID:M5wl1Rqz すまん間違ったわ 确实如此,今后于此帖子中用古汉语。然>>1不说要用繁体字,故你用繁体字则可矣,我用简体字。
0038名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/24(木) 17:21:01.89ID:bywqUOXE >>37 爾語序不非乎? 「欲學漢語為欲學儒教」 此文意難通。 謂「所以」之「為」者、應置主節之前乎? 故、爾應曰「為學儒教欲學漢語」。 又、爾何為學儒教?
0040名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/25(金) 00:37:13.47ID:tAZB0608 なお、連用修飾語の位置は、 文頭(主節の前)、述語の前、述部(述+目・補)の後、文末(主節の後)のいずれかに置くことになっており、 述部を壊さない限りまったく問題はない。
0043名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/26(土) 05:06:22.21ID:GWOImX3W 則太子菟道稚郎子師之、習諸典籍於王仁莫不通達。所謂王仁者 是書首等始祖也。 於『日本書紀』 日本国之天子等始習漢字与儒之教也。是以日本人不可不学儒。
0047名無氏物語垢版 | 大砲2018/05/26(土) 15:53:18.50ID:xdWK+m7z 日本民法の父、穂積陳重の『法窓夜話』を現代語に完全改訳 法律エッセイの古典的名著が短編×100話で気軽に読めます リライト本です。「なか見検索」で立ち読み頂けます。原版は 国立国会図書館デジタルコレクションで無料で読めます 法窓夜話私家版 (原版初版1916.1.25) https://www.amazon.co.jp/dp/B07BT473FB (続)法窓夜話私家版 (原版初版1936.3.10)
0052A垢版 | 大砲2018/06/28(木) 19:02:54.14ID:D+ORagll >>43 「則太子菟道稚郎子師之、習諸典籍於王仁莫不通達。所謂王仁者 是書首等始祖也。 於」 漢文的に、上古期も中古期も最初の則ちはいらない。 「是」とは中古漢語で湧いた口語から来た言葉で、「者」と混用しててウケる。 所謂もいらない。 「典籍」は上古からニュアンス的に必ず複数な本の集合を指すものであり、「諸」は完全にいらない マジで和臭の塊で笑いを堪え難い。 憲法十七条から草だったわ。日本最初からもともな漢文書けたような気がしない。アラビア人と韓国人さえ上手い漢文書けてた時代で日本の語学実力は低すぎたな。 >>50 久々にここに帰ってきたんすけど、誰それ、めっちゃディスられてるらしいやないかw。
0053名無氏物語垢版 | 大砲2018/06/28(木) 20:26:13.28ID:B9p1rTlN 則の用法: 上文で一度区切って、「則」と下文のはじめにでてくることもある。その場合は「然ラバ則チ」と同じ。 とのことですが、文脈上、ここでは「然らば則ち」というより、「然れば則ち」のほうだな。
0056名無氏物語垢版 | 大砲2018/07/02(月) 06:55:25.70ID:TCey490n ID:4+v5Wo8l ↑ こいつは己の無知を指摘されても意味もわからず逃げつづけるだけの痴呆爺なので相手する必要ないよ
0057宇野壽倫「清水の息子と娘にサリンをかけてあげてください」垢版 | 大砲2018/07/21(土) 17:58:26.87ID:xm5DdRoR 色川高志(葛飾区青戸6−23−21ハイツニュー青戸103号室)の告発 色川高志「文句があったらいつでも俺にサリンをかけに来やがれっ!! そんな野郎は俺様がぶちのめしてやるぜっ!! 賞金をやるからいつでもかかって来いっ!! 待ってるぜっ!!」 (挑戦状) ■ 地下鉄サリン事件 オウム真理教は当時「サリン」を作ることはできなかった。 正確に言えば 「作る設備」を持っていなかった。 神区一色村の設備で作れば 全員死んでいる。「ガラクタな設備」である。 神区一色の設備を捜査したのが「警視庁」であるが さっさと「解体撤去」している。 サリンは天皇権力から与えられた。 正確に言えば オウム真理教に潜入した工作員が 「サリン」をオウムに与えた。 オウム真理教には 多数の創価学会信者と公安警察が入り込んでいた。 地下鉄サリン事件を起こせば オウムへの強制捜査が「遅れる」という策を授け「地下鉄サリン事件」を誘導したのは 天皇公安警察と創価学会である。 天皇は その体質上 大きな「事件」を欲している。 オウム科学省のトップは 日本刀で殺された「村井」という人物だ。 村井は「サリン」授受の経緯を知る人物なので 「日本刀」で殺された。 http://d.hatena.ne.jp/kouhou999/20150224
0070名無氏物語垢版 | 大砲2018/09/17(月) 05:38:21.93ID:gdfpVYIy この板でAKIという人の書き込みを見たことがないんだけど、誰かさんには毎日見えているらしい。 俺も過去にAKIと呼ばれたことが数回ある。
0072名無氏物語垢版 | 大砲2018/09/23(日) 05:21:43.97ID:HhN6sBtz AKIっていう名前はよく見るけど、この掲示板に書き込みしてない人ですよね? 2ちゃんねる時代の有名コテハンさんですか?
0076名無氏物語垢版 | 大砲2018/12/30(日) 17:35:29.46ID:Dcdbz5h1 ひさびさにごちゃんねるに来たけど、漢文書くもんゐるんやな 俺はよく書いてるよ テレビ見た等昔はなかったことを書くのは難しいな
0079名無氏物語垢版 | 大砲2019/01/19(土) 23:33:31.13ID:koP8+SVh 古代中国の漢文は、漢文としての欠陥をよく表わしている。 完全に判じ物なのだ。真実は書いた本人にしかわからぬ。 単語の活用が不可能なため、その文字の位置によってしか意味が推測できんからな。 ためしに孫子あたりを白文で最後まで読んでみるといい、さっぱりわからんから。 それに引き替え、日本人の書く漢文は素直でわかりやすいんだよね、割と。 読み手に過不足無く伝えられるように書いていくからね。
0081名無氏物語垢版 | 大砲2019/01/21(月) 02:07:53.58ID:zUh9wN4v 省略が非常に多い。 受身の助辞(見、為、被、所など)や使役の助辞(使、遣、令など)が普通に省略される。 文脈や状況から判断して、 「誅」が「誅す」なのか「誅せらる」なのか判断しなくてはならない。
0082名無氏物語垢版 | 大砲2019/02/26(火) 11:50:56.43ID:xoiNbv8z >>1に質問 あなたは恐らく中高である程度漢文を習ってからマンダリンや広東語に行ってまた漢文に戻ってきたんだろうけど、マンダリンや広東語をマスターしてから漢文の感じ方は変わりました? 僕は漢文に今更ながらハマってしまいもし漢文の理解が深まるなら繁体字である台湾語や広東語もついでに勉強してみようかと思うんですが漢文の意味を楽しむだけなら必要ないですか? あなたの経験での個人的な感想で良いのでお聞かせください
0083名無氏物語垢版 | 大砲2019/03/05(火) 08:45:49.33ID:UJ0z5con https://blog.goo.ne.jp/fuji2630/e/a9139641d20b4d67404c899550404b54 【新字は漢字學習の障碍になる】 >元々の方針として漢字の全廢を目指してその移行期間の物として定められた新字なのですから、 その方針が破綻した以上、破綻したシステムで有ることは當然なのです。 >PCの普及によつて、記者でも作家でも、 自分が知らない漢字を簡單に出せるやうに爲りました。 >勿論今から50年も前に現在の状況を豫想すると云ふことは不可能だつたでせう。 >然し、漢字は少ない方が便利、印字のさい難讀字にルビを打つのは手間が掛る、ローマ字に移行する方が便利など、 >傳統を安易な考へで變更すると、後で取り返しの附かないやうな弊害を生むと云ふ實例でせう。 >ちなみに正確に書ける事は餘り重要では有りません。 >實生活では、最近ではPCや電子辭書など有りますし、さうで無くとも漢字は相手に傳はる程度に其れらしく書ければ良いのです。 >一線一線正確に書けねば爲らないと云ふ、 思ひ込みが更なる混亂を生んでゐると思ひます。 >正漢字は、「當用漢字字體表」以來の略字みたいに原則のないものではありません。 >原則を覺えれば、正漢字は全て納得づくで覺えられます。