>>454
vice-president って直訳して副社長と訳す人が多いけどアメリカ英語のvice-president って実はぜんぜん偉くないんだよね
大企業なら平社員で何十人もいるからね
日本で似たようなものをいえば銀行の支店の「支店長代理」。
響き的に副支店長っぽいけど課長の下の役職。一つの支店に何人もいる営業突撃兵に過ぎないというね