日本語では何か他人に紹介するときに知ってる/知らないを確認するときに、
「ご存知ですか」という敬語をよく使う
日本のテレビや新聞、マスコミ関係では「知ってますか」表現のほうが往々にして多かったか

海外で英語を話すかどうかを聞くときも
「Can you English ?」では「英語話せるのか?お前w」みたいに
少しおちょくった雰囲気が入るらしく、
「Do you English ?」が一般的な用法らしい

どんな国の言葉になっても相手に尊敬の念を払うか払わないか?
出てくるものだよね