それも、ベイビーを「赤ちゃん」と自動的に訳すこと自体どっかおかしいね

音楽の知識が無いやつが音楽映画の字幕の担当をするのが間違いなんだよね
あともう一つ思い出したけど、ブルースブラザースの新訳では「ブルースハープ」(ハーモニカ)のことを「ハープを弾く」と誤訳してた
音楽やら美術やら指輪物語やら、全ての知識を翻訳者に持てというのは酷な話だが、せめて詳しい人に監修してもらうべきだよ