吹替ファン集まれ〜!【PART128】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
wikiのキャスト欄わざわざ編集する層って
オンエア時に見てた中年層じゃなくて
ある程度若くて、後追いみたいな形で吹替マニアになった人が
新聞テレビ欄を図書館とかで調べて、これがソースだ!と書いてる気がする。
だから雑誌とか本でのインタビュー記事から、機内版演じたとかのソースを事実として書き込んでるのかも… この人、そんな大物だっけ? 気のせいかな
https://twitter.com/kaya_matsutani/status/977586777484480517
松谷彼哉@ちびたんと一緒@kaya_matsutani
某アカデミー賞作品の吹替版観初めたんだけど、冒頭の噛み合わない芝居に もにょる。誰に何言ってるのかわからない。メイン役の方はいいのだけど、サブキャラのスキルが足りないのは、この業界の予算の無さなのか。声のキャラが合っていればいいというものじゃ ないのにな。 >>591
RDJは藤原啓治(or郷田ほづみ他)で、動物たちは俳優ではなくキャラクターに合わせた声優
劇場公開吹替の場合は動物たちのいくつかがタレント枠…とか? 単純に年齢だけ見たんじゃね
まあ、それでも現役の70代が多い声優業界で67歳を重鎮と呼ぶのは違和感あるけど >>599
ソフト用の募集では無かったか権利関係で収録出来なくなったかまたは「吹替の帝王」用なのか…謎だ >>603
宮部昭夫はブリットのマックィーンやったってインタビューで答えてたけど機内版とは言ってないんだよな
機内版じゃなくお蔵入りしたテレビ版って可能性もあるし単に本人の記憶違いって可能性もあるという >>607
アニメじゃなく普通にダニー・トレホの吹き替え声優として紹介すればいいのにな ダニー・トレホと聞いてピンとくる人は少ないと思う… >>610
夜の大捜査線も新克利版の90分枠は権利元にあったのに、BDには入れなかったし色々あるんだろう。 手塚秀彰をヤマト2202関連で大御所扱いしてる記事もあったけど経歴でいったら小野や鈴村と大差ない気がする >>614
ポワチエ=信夫だから帝王でもない限り余計なバージョンは入れる必要ないだろ
それが価格に上乗せされたら嫌だしな >>616
FIX至上主義だか何だかは知らんが、FW側で募集した過去があるんだから入れる意思はあったんじゃないかな。
ttps://light.dotup.org/uploda/light.dotup.org517291.png
現状2種類入って廉価版で1000円切ってる値段なんだから、もし入れてたとしても値段は大して変わらなかっただろう。 >>615
廣田行生も手塚秀彰も前から役者としてやってるからな。
その先輩に内田直哉もいるw。
学校出の若い奴にろくな脇役が務まらんから、今後も大部屋の大御所俳優はやってくると思うぜ。 ベイマックスのアニメシリーズは映画版と同じように菅野美穂と小泉孝太郎が続投 >>611
ぜひ観たい吹替えの一本だねブリットの宮部版 >>620
それが普通だよ
唐沢と所が高飛車なだけで >>622
むしろ珍しいやろ
ボスベイビーもムロツヨシじゃないし >>623
ディズニーとドリームワークスを一緒にするなよ 最近の『トイ・ストーリー』の短編は唐沢&所だから「高飛車」なんてことは言えないと思うけどなぁ
まぁ書き込んでるのいつもの人だから真に受けちゃダメなんだろうけど >>630
ごめんなさい
ただ訂正しないと既成事実として言い続けるからさ >>629
浦安行ってこいよ
ああいう話題に出来ないアトラクションやショーの仕事を蹴る姿勢は高飛車だろうが
お前の言う短編は話題にできるから出てるんだろ 爆笑問題の田中とか松たか子がアトラクションやパレードの声も常に入れてるから気になるかも
自分もう唐沢君のウッディが脳内再生できなくてモノマネの辻谷しか脳内再生できないんだけど インクレディブルファミリーは皆さん続投してくれるのかな?特に綾瀬はるか。 予告ではパパは違ってたな
ディズニーは予算持ってるだろうから、皆出てくれるんじゃないか
日本でも結構ヒットしてた筈だし、皆ハマってたから続投して欲しいわな >>636
所ジョージは昔パークでタイムキーパーってキャラの声やってたけどね
英語版はロビン・ウィリアムズだった BSジャパンのレイダースと魔宮の伝説の詳細まだ出ないな >>640
『ビジョナリアム』懐かしい
去年話題になった斉藤由貴も吹替してたね
「保険入ってるぅ?」とか好きだった >>620
孝太郎のやってた兄貴ってもう退場してなかったっけ?
回想? レイダースは磯部版がないから、新録するなら磯部でして欲しいな
出来れば日テレ、旧ソフト版の村井ハリソンで両方見たいんだけど、やっぱ難しいのかな?
相手はあのルーカスフィルムとディズニーだからね‥ >>642
そうそう、あとはミシェル・ピコリがファンファン大佐こと岡田眞澄でね
脇もジェレミー・アイアンズが青野武、ジェラール・ドパルデューが玄田哲章と凝ったキャストでした ジェラール・ドパルデューは最多登板の玄田さんより村井さんのほうが好きだな アニメサザエさん49年
やってこようがごみ扱いなんだな。
俳優のわたしたちが成り済ましてあげるわ
ってのが善意になるくらいにな。 ニンジャバットマンは製作が日本だし流石にスレ違いか >>641
声優の告知がないことがほとんどなので録画するしかないんだよな
そしてがっかりして消すの繰り返し 来月、午後ローでマディソン郡の橋と許されざる者やるね
日テレ版とテレ朝版かな?
この2作品はテレビ版ソフト版ともに傑作だと思う >>641
可能性の順としては
1.内田版を少しカットしたバージョン
2.ソフト村井版を少しカットしたバージョン
3.日テレ版を少しカットしたバージョン
4.磯部で新録(魔宮はテレ朝) 最後の聖戦で一番古い玄田版はもう権利元にないだろうなと思ってたら
7年前の土曜プレミアムで放送されてた。 そもそもBSジャパン去年は新録作ってなかったわ
一番直近で16年末のプリズナーズ >>655
今年は何か新録するのかなBSジャパン
まあ、するとなると何かと難しいこともあるしホイホイとはできないのだろうけど インファナル・アフェアみたく1&2を木曜洋画で作ったから
完結作もBSジャパンで作るという粋な事を他でもしてほしい >>651
理想的な吹替パターンだよね
どちらともに吹替が傑作なのわ イーストウッド作品は吹替でも大体ハズレなしだもんね〜
個人的にスペースカウボーイの日テレ版、ミリオンダラーのテレ東版は傑作だと思う >>659
ミリオンダラーのソフト版はFIX不在でジジイだからって適当に樋浦勉を起用したからな キャスパーのイーストウッドのカメオに関しては日テレ版が素晴らしかったな
安原義人が山田康雄の声を真似るという細かい芸当をしてたから。 >>661
『キャスパー』の日テレ版はエリック・アイドルに広川太一郎を起用しただけでも最高なんだけど、悪ゴースト三人が良いんだよなぁ
あのキャラに緒方賢一って意外だけど、それが良い方向に作用したというか >>660
樋浦さんはイーストウッドを真昼の死闘で担当してるから、そんな理由なわけないだろ その真昼の死闘の樋浦版が見られるとは思わなかったなぁ 日テレの変化球キャストはいいのが多いからね
アンドリューの堀内ウィリアムズ、ゾロの森田バンデラス、メジャーリーグの矢尾チャーリー、トップガンの高橋トム、エメゴジの銀河レノとかはその時限りだろうが、結構好きw >>662
ちなみにキャスパー カットされてるシーンが
坂本真綾と安原義人のシーンだけだから追録しようと思えば
簡単にできる 夕陽のガンマンの追加収録って多田野に決まる前は山路の予定だったんだってな
安原って選択肢はなかったのか 安原イーストウッドで有りそうで中々無いのね(前述のキャスパーぐらい)
納谷悟朗も「安原はヤスベエに傾倒している役者」と言って、ルパンの代役に推したんだっけ モンティパイソンでは安原義人は山田康雄の代役はやってるしな 希望のかなた
シェルワン・ハジ:小松史法
サカリ・クオスマネン:糸博
カティ・オウティネン:喜代原まり
ttp://amzn.asia/64RAEDC 木村幌のウィリアム・ホールデンは意外に何本かあるよな
麗しのサブリナもテレビ版では木村幌だったらしいし
ソフトに入っているのはトコリの橋とクリスマス・ツリーだけか
近藤洋介に比べるとスマート過ぎるというか、あまり印象に残らない声だと思う 木村はグレン・フォードのイメージの方が強い。ホールデンは2番手的な感じだなあ 近藤洋介はそこまで低音の声じゃないけど
独特のドスンと来る重さがホールデンにピッタリだった
木村幌も2番手としてはいいイメージ
羽佐間道夫は…上手いけどホールデンには聴こえてこない ミッドナイトクロスの国広版見つからないみたいだな
原版のみの収録になるのか
落合版はどうなるか 暴走機関車の初回はyoutubeに淀川さんの解説付きでアップしてる人いるんだよな…
ttps://www.youtube.com/watch?v=iXhM7H0HMAw たまに古い解説動画アップしてる人いるけど、本編も録画してあるのかな?
電撃フリントGO!GO作戦:https://youtu.be/WyphT-2TalA
黄金の七人 1+6 エロチカ大作戦:https://youtu.be/ULjpcdlA5Ww 今日の今そこにある危機はソフト版か
前作と比べるとチープ過ぎる配役だな
ウィレムデフォーの伊井篤史とか誰が決めたんだろうな フィールドワークス見たら暴走機関車とミッドナイトクロスが消えてるけど音源見つかったか
あるいは見つからないと判断して募集終えたのかな?
あとマッドボンバー持ってる人いたんだな・・・ >>674
フィールドワークスの公式を見たら、今まで募集かかっていたものが消えて
新しい作品の募集がかかっていた
随時募集になっていたミッドナイトクロスも消えているから見つかったんじゃないかな?
マッドボンバーも見つかったというアナウンスがあった
かなりギリギリまで見つからないとシリンゴさんが言っていたけど無事見つかってよかった そういや単純に考えてアベンジャーズの吹替陣って相当豪華だな マーベル ランナウェイズ ()内は役名
レンジー・フェリズ(アレックス・ワイルダー):林勇
アリエラ・ベアラー(ガート・ヨークス):石田嘉代
ヴァージニア・ガードナー(カロリーナ・ディーン):潘めぐみ
岡野りりか(ニコ・ミノル):志田有彩
アレグラ・アコスタ(モリー・ヘルナンデス):遠藤さやか ジュマンジの新作エバラン声で参加か
前作の全バージョン担当した人へ敬意か ふきカエルにヴァレリアンとジュマンジのキャストきた
ttps://www.fukikaeru.com/?p=8912
ttps://www.fukikaeru.com/?p=8974
どっちも豪華 咲野イーサンも大分増えて来たな
ヴァレリアンは宮本より役柄的に咲野で正解かも >>679
あら、本当だ
午前中に見た時は以前のままだったのだが
持ってる作品がひとつ有るので連絡してみるか
自分が持ってるものは大抵皆持ってるもんだが
1度だけ自分以外応募者がなくてちょっと良い気分になった事がある 水樹奈々の“優しい声”が印象的!『セリーナ 炎の女』日本語吹替版“初公開”
https://www.crank-in.net/news/55026/1 ヴァレリアン見てきた。チョイ役に水島裕、佐々木勝彦を使うという豪華な配役
咲野ホークはスターウォーズEP8のデル・トロみたいな胡散臭い演技が最高だったw
久しぶりの明夫オーウェンだったけどなんか珍しい演技してたな。最近だとああいう役柄はないので新鮮
タレント組は違和感無しで特にゆりやん頑張ってたぞ BS日テレでやる『JFK』って吹き替え(2ヶ国語)なのか。
放送時間的にソフト完声版は無理だろうけど、テレ朝版の可能性はないかな?。
まあBS日テレだからソフト版をカットしたものだろうけど。 最近のムービープラス本当にやる気ねぇラインナップ…
無料のBSの方がよっぽど頑張ってるぞ 1日にチャーチル観ようかと思ったら近くでやってる所少ないしスケジュール合わない…から先行上映のジュマンジとった
楠大典のドウェイン・ジョンソン堪能してくる。白石涼子のカレン・ギラン楽しみ >>689
JFKはソフト版もテレ朝版も中々の出来だからな 来月のシルバラード新録っぽいな
現存するの90分ちょいだからどうみても尺足りないし >>693
ポセイドンアドベンチャー2みたいにノーカットの本編に無理やり短縮版の音源をのっけるんじゃないの? >>694
ところどころ字幕すらないという伝説のアレか >>688
ヴァレリアン吹替版視聴してきた。
デ○ズニーやジ○リと違ってタレントの使い方が上手いなと思ったよ。
明夫オーウェンは「少佐!」って言わせたい為の配役かもしれないが結構合ってたね。
主役の日野が一本調子かな〜って思ってたけど、キャラ考えれば妥当なキャスティングかね。 >>694
BS-TBSは堀勝之祐や森山周一郎を呼んで追加収録してくれたら素晴らしかったな フィールドワークスのドリームチャイルド
85年作品で77年放送っておかしくねぇか
ウィークエンドシアターすら始まってないぞ笑 ▲
私 オカマのマイルストンが、 わざとそういう「演出」をした。
語 タイミング的には「The son of a (ガシャン!) stole my
禁 watch!」という感じなんですが、 これは、当時の検閲を
止 パスするために、わざと「bitch」を聞き取りづらくしたん
! そうです。 セリフ変えればいいんじゃね?と思ったりも
しましたが、貴様ははなんでお前は1人で会話するんだ?
そのオチのセリフを変えることは、舞台劇に失礼となるとマイルストンは考えたのでは
ないでしょうか なお、ワイルダー版が作られた頃はだいぶ検閲も緩くなっているため、
このセリフはそのまま出てきます 「ヒズ・ガール・フライデー」は設定を男と女に変えたから
そしてすぐに手のあいた1人が手拍子をとりだし、それに合わせるように誰かが「玉潰しっ!」
コールを始めるとそれはデブ以外の全員の狂乱のコールに変わった。 「玉潰しっ、玉潰しっ!」
みんなに周りを囲まれ止まらない玉潰しコールに、デブの金玉が潰される恐怖の入り交じ
った鈍い悶絶の悲鳴はかき消されていく。 「いいか! つっ、潰すぞっ!」 ギラつく
6人の目と失神しそうな俺。そのかわり、ヒルディの婚約者(元劇でのペギー)は何度も
ウォルターの計略で警察に捕まるんだけど 最初に捕まるのが「時計泥棒の容疑」で、その経緯が
省略されているのが洒落てた 観客はこのくだりを知ってるという前提なんだよね 。 元の
芝居が米国でどれくらい有名だったかっていうのは日本ではピンとこないが
ワイルダー版を製作する時プロデューサーがある有名俳優にオファーしに行ったところ
「脚本もないのに決められるか」と断られたというエピソードがそれを如実に示していると思う
みんなストーリーを知ってる舞台劇だからタイトルだけで話が通ると思ったんだね
今で言うところの「キャッツ」や「ライオンキング」みたいなもんなのかな
なにより北の時代は終わった?わらった!昔のように自分の好き勝手はできん
同性愛者とスカトロ・SM・幼児性愛者は手を結ぶべきだ
快楽という財産を分かち合わねばならん 優れた肛門があるなら我々も使いたい
ただし使用料をちゃんと払う!我々は共産主義者とは違う 俺もスカトロは好かんにせよな! ▲
自 オカマのマイルストンが、 わざとそういう「演出」をした。
演 タイミング的には「The son of a (ガシャン!) stole my
禁 watch!」という感じなんですが、 これは、当時の検閲を
止 パスするために、わざと「bitch」を聞き取りづらくしたん
! そうです。 セリフ変えればいいんじゃね?と思ったりも
しましたが、貴様ははなんでお前は1人で会話するんだ?
そのオチのセリフを変えることは、舞台劇に失礼となるとマイルストンは考えたのでは
ないでしょうか なお、ワイルダー版が作られた頃はだいぶ検閲も緩くなっているため、
このセリフはそのまま出てきます 「ヒズ・ガール・フライデー」は設定を男と女に変えたから
そしてすぐに手のあいた1人が手拍子をとりだし、それに合わせるように誰かが「玉潰しっ!」
コールを始めるとそれはデブ以外の全員の狂乱のコールに変わった。 「玉潰しっ、玉潰しっ!」
みんなに周りを囲まれ止まらない玉潰しコールに、デブの金玉が潰される恐怖の入り交じ
った鈍い悶絶の悲鳴はかき消されていく。 「いいか! つっ、潰すぞっ!」 ギラつく
6人の目と失神しそうな俺。そのかわり、ヒルディの婚約者(元劇でのペギー)は何度も
ウォルターの計略で警察に捕まるんだけど 最初に捕まるのが「時計泥棒の容疑」で、その経緯が
省略されているのが洒落てた 観客はこのくだりを知ってるという前提なんだよね 。 元の
芝居が米国でどれくらい有名だったかっていうのは日本ではピンとこないが
ワイルダー版を製作する時プロデューサーがある有名俳優にオファーしに行ったところ
「脚本もないのに決められるか」と断られたというエピソードがそれを如実に示していると思う
みんなストーリーを知ってる舞台劇だからタイトルだけで話が通ると思ったんだね
今で言うところの「キャッツ」や「ライオンキング」みたいなもんなのかな
なにより北の時代は終わった?わらった!昔のように自分の好き勝手はできん
同性愛者とスカトロ・SM・幼児性愛者は手を結ぶべきだ
快楽という財産を分かち合わねばならん 優れた肛門があるなら我々も使いたい
ただし使用料をちゃんと払う!我々は共産主義者とは違う 俺もスカトロは好かんにせよな! オ
イ
馬
鹿
!
何
を
独
り
で
遊
ん
で
ん
だ
? 〜ココは完全に自演スレ
い
つ
ま
で
皆
に
迷
惑
か
け
る
気
だ
? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています