ちょっと一休み。まだ続きます
およげ!対訳くん、勝手に和訳 むしろ意訳
この二つの内容は他の訳もかなり酷いよ。
こういう人達がのさばるのは読む側の問題もある。
全部の間違いを正確に指摘、訂正する事は出来なくても
何ヶ所か酷い部分は気がつくはずだし、「そこを間違えたら話全体の内容が変わってしまうのでは?」と予想も出来るはず。

中学二年以上でこの二つに掲載されているものが「訳に見える」という人は
かなりまずいのでもう少し英語をがんばった方がいいよ。