>>948
それでも、ちょっと意味が支離滅裂というか、自分に自信が無い主人公の心境とは言えない

もっと踏み込んで意訳しまくると
「 君が僕に気付いてくれるなら、僕が死んだ後(自分がこの世にいない)でも構わない 」
※自殺してこの世から消え去った後
これぐらい解釈していい

パブロ・ハニーには、もっと直接的に「僕なんて死んだ方がマシだ!」って書いてるような曲もあるからw
これでも誤訳にはならないと思うw