米英日でアルバム文化は完全に淘汰されつつある
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>25
いや、それまんま英語読み違えてるよ。
正確には「アップルは、すぐにiTunesをやめるという計画がないという主張を否定している」だよ。saying以降はclaimの内容を表してる。 >>66
間違ってるのは君だよ
sayingの前にコンマがあるから分詞構文
「〜といいながら」という意味だから、
「しかしながら、アップルは(サービスを止めると言う)主張を否定した、
すぐにサービスを止める計画はないと言いながら。」であってる そこの英文だけど、
おれは>>25と>>67に同意する ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています