ためになるがっせイングリッシュ ほんの一例

・「『intersting』の意味…『楽しい』?? 『良い』??」
・「日本の四季…春夏秋冬…お前ら―、『春』って英語でなんていうんだっけ…
『スプリント』??」
・「『Go』の過去形ってなんていうんだっけ。忘れたわ。ど忘れ」
・(韓鯖でやっていたら「you foreigner??」というチャットが来て)
「『foreigenr』…。…。えー、調べたところによると『フォレイグナー』は
外国人という意味です。お前らも俺と一緒に『フォレイグナー』覚えておきましょう」
・(ニート全開時代、NA鯖でやってたら「めっちゃ長時間配信だね、目標とか
あるの??」みたいなコメが来て)
「えーっと、俺は自分の力でグラマスに…。アイム、オンリー…。……。
…お前らー、『自力で』って英語でなんて言うのー? いいや、めんどくせ」
・『俺のアナはヒーラーじゃない、エイムヒーローという枠』とガイジ妄言を
垂れ流しながらアナを好んで使っていた時期、アナを先に取られる。
無言でしばらく考えたのち、唐突に「check me. i,m top500 Ana.」と
チームチャット。アナを先に取った人から「SO WHAT???」と大文字で返されるが、
意味が全く分かってないのでただ困惑しながら別キャラをピック。
・「NO JOB.NEET」
・「日本って国はもう終わってるわ。バカばっかりだもんな」