【韓国】 「帰化」は「天皇に帰依する」という意味なのを知っているか?〜日本語を無批判に受け入れる最近の風潮が嘆かわしい[07/10] [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
最近、「トクフ」という言葉をよく聞く。「トクフ」は日本語の「オタク(御宅)」を韓国式に発音した用語で国籍不明の造語だ。また「コスプレ」という言葉も多くの人が使っている。この用語は真に不思議な日本語の造語だ。本来「衣装や扮装が重要な要素になる演劇や映画あるいはバレーなど」を指し示す英語「コスチューム・プレイ(costume play)」を日本で「コスプレ」と日本式に変えた言葉だ。
そうかと思えば最初から日本語の「ツンデレ」という言葉もとても自然に使われている。「かんじ」も同様だ。このような日本語が私たちの社会に広がるのは主にテレビ放送や新聞がその主犯で、特にテレビで有名なMCらが何の説明や解釈もなく、無批判にむやみに使うのは非常に遺憾なことだ。
(中略:「ソゴ(逝去)」、日帝植民地時代強要された用語)
一方、広く使われている「帰化」という用語の意味は本来「君主の功徳に感化を受けてその臣民となる」という意味であって、「帰順」あるいは「帰附」に通じる言葉だ。日本でこの「帰化」という用語は「天皇に帰依する」という意味で使われてきたし、日本法務省は現代に至るまでこの用語を正式用語として使っている。
私たちの韓国で最も敏感な問題であって、「帰化」というこのような意味を持った用語を何気なく使っている現実は民族感情に照らして言語使用にあって代表的な誤用の事例ということができる。「帰化」というこの用語は中立的な用語ではなく「感情の同化あるいは亡命」を内包している感情的、主観的範疇の用語として「国籍」関連用語としては非常に不適切だ。
参考までに『朝鮮王朝実録』などでは女真族が朝鮮にきて朝鮮の民になろうと思う場合、「投化」という用語が使われていた。中国には「帰化」という用語は存在せず、このような意味では「入国籍」という用語が使われる。
ただこのような「日制用語」(元記事ママ)は日本が作った用語として排斥するだけではない。でたらめな造語もある。例えば、資本主義や社会主義という用語での「主義」という単語もやはり日本が作り出したものだ。この言葉は誤訳から始まった。
(中略:錯誤によって作られた「〜主義」)
「帰化」や「トクフ」のような用語を何気なく使っている私たちの現実は、私たちの社会が基本と体系が正確に確立されずに漂流している今日の悲しい象徴であり証拠だ。今、私たちは果たして日本から完全に「独立」したのか?自主的な精神を持っていると言えるのか?
言語は概念を作り、言語生活は思考を規定する。言葉と文を日本帝国主義に強制的に奪われた歴史を持つ民族として、言葉と文の大切さをこのように簡単に忘却してはならない。民族文化はおそらく言葉を土台にしてなされるものであり、自国語の「言葉」がまともに確立されなければ民族文化と民族精神がまともに発展していくことはできない。
ソ・ジュンソプ
ソース:オーマイニュース(韓国語) 「帰化」が「天皇に帰依する」という意なのか知っているだろうか?
http://www.ohmynews.com/NWS_Web/View/ss_pg.aspx?CNTN_CD=A0002340897 日本語と中国語を比べて「中国語にない単語は日本の捏造」とか言われても、歴史違うんだし当然だろとしか。
そんなに韓国独自のものを作りたいのなら同様に中国語由来のものも排除してみなよ 日本から来た言葉を排斥さえすれば、朝鮮の民族精神が確立するなどという妄想は笑えるねw >>75
その可能性もあったから
日本起源とは言わなかった。日本経由と申し上げた。 >>87
日本語だけじゃなく、英語に中国語、ラテン語由来のものまでまるっと全て排斥したなら確立できるかもしれんな 日本のものを排除すればするほど韓国がすっからかんになっていく不思議 >>1
帰化は別に日本人が作り出した漢字述語でもないだろうww
もともとの言葉は中国語にある。
まあ朝鮮王を慕って帰化した人間なんか
いなかったから、日本語から借用したのかもしれないがww > 「トクフ」は日本語の「オタク(御宅)」を韓国式に発音した用語で国籍不明の造語だ
もう読む気なくしたw >>83
日帝が入るまではどうしてたんやろかね?
やっぱ中国語から借りてきた単語だったんだろうね? 有事の際に日本人は日本というかその地域と共に玉砕する覚悟だよ
DNAレベルで刻まれてる
実際に天災にまみれようが原発が爆発しようが今の通りだ
大陸の人間はすぐ逃げ出すよな >>13
西周とか当時の国家最高等の秀才で漢学にも現代人と比較にならないくらい習熟していると思うんだけど、言いたいことだらけって例えばなに? じゃあ帰化申請して帰化した人は
ちゃんと天皇陛下に帰依しないとウソつきじゃん
わかったら、真面目に改心するようにな
白真勲とか有田とか >>95
一応ググってみた
日本語の「オタク(오타쿠)」が韓国語式になまったのが「オドク(오덕후)」。
この오덕후(オドク)の오が省略された덕후 ←これがトクフ(덕후)みたいだね。 記者がこの記事を書くのにもうどんだけ日本語由来の言葉使ってんだってことよ 嘆くんなら韓国人旅行客の激増、在日韓国人の存在を嘆け
お前らが許可してるんやぞ >>95
なんか、日本も割と近い事やってなかったか? 日本の統治云々以前にアジアに無かった概念、用語はだいたい明治時代に日本人が海外から持ち込んで新たな単語として作ってるから必然的に・・・
もちろん日本が強要した訳じゃなく、ヨーロッパ各国の言語を翻訳するより日本語から持ってくれば手間が省けるって判断しただけの話だから、現代の韓国人が怒るような話じゃないだろ? >>89
そんなんじゃー現代生活は営めないし、外国由来の学問も学べないねw >>1
「大統領」は日本語だから。
大統領って言葉は中国も台湾も使ってないよ だーら、また日本文化禁止にすりゃいいんだよ
情報統制しないと、抗日真理教のマインドコントロール維持が難しくなって
破綻するのに見栄はって自由化するからいかんのよ
中国のようにグレートファイヤーウォールつくって、日本ネットへの接続から禁止すれ
新北統一にも絶対必要な措置よ
LINEを日本国政に使用させようとか画策してる場合じゃねーんだよ(´・ω・`) ほとんど日本語由来の言葉で記事か言いてることに気が付かないんだろうね ほとんど日本語由来の言葉で記事を書いてることに気が付かないんだろうね 帰化した「ふり」ができるかだな
ごっこあそびって知ってる? 日本でも、カタカナ英語が乱用されているから、他人のことは言えないかな。
だから、
>言葉と文を日本帝国主義に強制的に奪われた歴史を持つ民族として
こんな余計なことは言わなくて良い。 そりゃ日本人のルールに従うことで日本人の権利を得るわけだから
何に疑問なの? どう考えても帰化して日本国籍相応の権利もらうか帰化せず外国籍相応の権利で生きていくかしかないだろ
今新しく韓国から移住してきた韓国人って他の国からの移住者より優遇されるような在日特権みたいなものってあるの? 朝鮮人も支那人も帰化なんて頭の隅にも置く必要ないんだよ 帰化って中国でも少なくとも法律上は帰化(ただし簡体字なのでリヨ化みたいな)だったと思うけど。
多分ヨーロッパの法律用語を翻訳するときに古い中国語を借用して、それが中国にも逆輸入された
んだと思うけど。
ま、いつもの無責任なナムギョ系記事だわな。 >>119
はあ、「経済」みたいな?
経世済民→経済 取り敢えず朝鮮語はうるさいだけで意味が通じんから要らん。 >>100
漢学云々はよう分からんが、デモクラシーを民主主義と訳したのは、やらかしたなーと思うわ 日本語は「約束」に当たる固有語「ちぎり」があり、文学的な言い回しで使うけど
朝鮮語も固有語あるの?
契り、約束の概念のない社会など想像したくないが >>1
了承できないなら日本国籍を手にすることはできませんわ 日帝残滓の漢字熟語、全部やめていいよ。
強制してないから。 あんま関係ないかも知んないけど、
ハングル学会のホームページ
https://www.hangeul.or.kr ハングル使いに文学は無理だということがよく分かる記事だね。
世界標準でみれば民族総文盲、それがハングル使いのコリアンクオリティ。 >>124
デモクラシーは民主制ですよね
民主制と訳せば 君主制、貴族制などときれいに対比できる
明治時代の漢訳語は「誤訳」が多い
韓国人の大好きな「先進国」もそう
先進国の原語はdeveloped countryで本来「高開発国」ぐらいの意味しかない まあせいぜい二番手グループでガンバレ 迫って来る経済破たんの心配してろ これは酷い日帝残滓なので
韓国人の帰化は、ご遠慮くださいませw 違うぞ
帰化なんぞ求めてない
「帰れ」もしくは「死ね」
と言っている 南チョンは漢字語全廃するべきだろう。
日本語で1行で表現できる内容を、漢字語なしで10行くらい使って表現したら重厚そうでかっこいいじゃないか。
がんばれがんばれ 「三月の乙丑の朔己卯に、おのづからにまうおもぶける高麗五十六人を以て、常陸国の居らしむ」
『日本書紀』 巻三十 持統元年三月条
おのづからにまうおもぶける→帰化、化帰、投化、来帰
自ら進んで王化(おうか=大君の徳のおかげで臣民となる)にまうく(帰化) オタクが国籍不明って何だ???オタクってのは相手を呼ぶときの呼称だ、日本語の意味も知らないなら書くな
コスプレも正確に語源用法を記述できない気違いか。何が映画・バレーだ???脳が可笑しいのか。 >日本史の歴史用語としては、「帰化人」という呼び名がかつて学会の主流であったが、
1970年代、戦前の皇国史観への反省と植民地統治の是非をめぐる政治的な論争を背景に、
「帰化人」という語には、日本中心的な意味合いを含むなどとされてから不適切な用語
であるとされ、金達寿や上田正昭らにより「渡来人」の呼称が提唱され、学界の主流と
なった。(wiki) >>1
言葉の意味は時代とともに変わっていくもの
新しい言葉も時代に合わせて作られる至極当然の理
後ろ向きな民族には理解できないだろうが ネットの反面教師それが東亜板
学校の先生「こんなふうになっちゃいけませんよ?」
子供たち「はーい!」 帰はもと歸であり、もといた場所に戻る意味のほかに、従い服従すること。
帰化は他国の国籍に入りその臣民となること、臣服すること
魏志ケ艾傳「発使告以利害、呉必歸化可不征而定也
(wiki) 日本に帰化とかやめてくれ
人間のからだは80%がH2Oだよ
帰化ではなく気化しろよ
水蒸気になれよ
んで液化して支那人に飲んでもらえ
最後に固体になれよ
支那人のウンコな だから断交でいいじゃん
当然だけど売春婦も新卒生も韓流スターもアイドルも日本に出稼ぎに来るなよ >>142
こういう低能文しか作れないんだよな朝鮮人は。
ネットの反面教師それが東亜板
学校の先生「こんなふうな痛いニュースばかりの民族になっちゃいけませんよ?」
子供たち「はーい!」 >帰化は、同族集団の意思または勧誘などによって自律的に渡来(来倭)したことを指す語である。
>古代朝鮮の史書『三国史記』における用法では、「来投」「亡人」が多く、「投亡」「流入」
「亡人」「走人」などと記されている。これらは戦乱または飢饉などによって緊急避難的な人々
の流出、つまり他律的な移動を指す。
(wiki) >>148
ネチケットや人権問題を扱うには格好の材料だぞ
ネットが一般に浸透すれば
そりゃネットでも一般的な考え方が浸透する
今やネットでの嫌韓はリアルと同じく少数派なのだ そもそも概念が無いから言語を直輸入してるんだろう。
それに自国の翻訳言語を作りもせずに文句つけて排斥するってのは
異文化の拒絶に過ぎない。
恥ずかしい限りの劣等感、嫉妬だ。 >>151
お前の中でそうであればそれでいいんじゃね?
誰も困らない
誰もお前に興味なんぞ無い >>151
うん、
おまえの脳内感想なんかどうでもいいし。
低能に人を感心させる文章は書けないよ。 >>155
感心どころか、不愉快にさせる文章さえ書けないレベルの馬鹿っていうね〜 >>151
ネットで嫌韓が少数派?
2002年のワールドカップ前かなwww 古代における「帰化」の語義
「帰化」という語句の本来の意味は、「君主の徳に教化・感化されて、そのもとに服して従うこと」(後漢書童恢伝)
で、歴史学的な定義としては、以下のものがある。
1.化外(けがい)の国々から、その国の王の徳治を慕い、自ら王法の圏内に投じ、王化に帰附すること
2.その国の王も、一定の政治的意思にもとづいて、これを受け入れ、衣料供給・国郡安置・編貫戸籍と
いう内民化の手続きを経て、その国の礼・法の秩序に帰属させる一連の行為ないし現象のこと。
Wiki >>151
少数派ならなんで韓国への日本人旅行者は減少の一途を辿ってるの 帰化に当たる大和言葉は「まつろい」かな
朝廷に従わない民を「まつろわぬ民」と言うし >>151
ハイハイ、韓国マンセー!
これでいいか?さっさと滅びろよ、バカども。 相も変わらず間違った知識でしかものを言えんのだなぁw
「コスチュームプレイ」と「コスプレ」は、明確に別物だ。
「帰化」は抑も中国語の単語だし、現在でも使われている。
字体が違うから判らなかったんだなw
「主義」も、中国発祥の古い言葉で、「pronciple」の根本原理、行動原理といった意味に充てたので、誤訳とは言えんだろw
>言葉と文を日本帝国主義に強制的に奪われた歴史
おまエラが政府から教え込まれてるコレは、丸っきり嘘だぞw
韓国政府が今までの嘘捏造を認め、国民に真っ当な近代史を教える事こそが、韓国の文化的・民族的な発展の最大の近道だわな。
まあ無理だろうけどw ま、正直、本文ピクリとも読む気しないし、タイトルだけで一言
バカチョン
それだけ 国に忠誠を誓う気が無いのに日本人になろうとするんじゃねぇよ
日本で稼ぎたいだけなら永住権でも取ってろ >>1
のような馬鹿にも解りやすく書いておこう
”オタク”が国籍不明って何だ???オタクってのは
オタクがオタク通しで好きな作品について品評し合ってるときに相手を呼ぶときの呼称だ、
「オタクはどう思いますか?」
っていう風に使用する呼称だ。日本語の意味も知らないなら書くな
コスプレも正確に語源用法を記述できない気違いか。何が衣装を使った映画・バレー・演劇だ???脳が可笑しいのか。
主にアニメファンなどが劇中人物のコスチュームを作ってなり着って遊ぶから
コスチューム・プレイだ。
コスプレは其の略語だ。
馬鹿が変な文章を書くな。文化を理解できない劣等民族朝鮮人 >>168
まあなんだ。
この記事も出鱈目だが、おまいさんのも概ねそれに近いレベルだぞw 90年代から言っているよ。
日本史で今、渡来系と言われている人達は90年代は帰化系と言われていた。韓国が抗議したせいで帰化系という言葉は使われなくなった。 通名は便宜兵と同じように怖いよ!
通名は廃止しなきゃ、何が何だか判別できんな? >>173
誤字はまあいいとして、
「オタク」についての文も、「コスプレ」についてのも間違ってる。 ID:kFo2Dejj
俺は日本で使われた当時の事を書いているわけだが、
何が間違ているのか指摘したまえ。 >>160
まつろう=服従する 奉(献)
帰化=まうく 設
なんか「服」は他律的、強制的に。マツロウ、タテマツル
そして「設」は「自ずから」の意。オノズカラマウクと訓じるようだけど、
まあ難しいねw >>177
オタクの発祥を調べなよ。
「costume play」を辞書で引こう。 コスチューム・プレイ (Costume play)
演劇用語で時代劇・歴史劇のこと。コスチュームとは衣装、プレイとは(ここでは)劇のことであり、
衣装劇ともいう。現代劇と違い、きらびやかな衣装をまとって行う劇を指す。同様の歴史映画なども
指す。 1990年頃から日本では、漫画やアニメなどの登場人物に仮装することをコスプレと呼ぶようになる。
これはコスチューム・プレイの略であるが、コスチューム・プレイとは別のものである。
(広辞苑) 朝鮮人に必要な言葉
統一>帰国>>>>>>>>>>>>>帰化 この際、特亜三国人は日本に帰化禁止にしよう。わりとマジで。 まず食ってる米が日本から伝わった日本で品種改良された米だから
それからやめるべきだろうw
米も品種改良されていない、寒さに弱い、収穫慮が少ない、水分が粘りがなく握れない、李朝時代にあった古米に戻すべき
水耕農法も日本から伝わったので元の陸稲に戻す >>178
これは雑誌OUTに乗っていたオタクの語源。
であって、
俺が間違っているとか言う事じゃないけど?
オタクが使うコスプレはもともとコスチュームプレイと外国から揶揄、言われていたので
オタが略したんだぞ、
俺はコスチュームプレイの語源。をいてるんじゃなくて
日本ではやったコスプレの、そもそもだ。
何が間違ってるんだ?? >>176
なるほど
帰化を大和言葉化すると「まうく」の連用形「まうけ」か
ただし、古語辞典を引くと「まうく」だけで「従う」の意味がないのが微妙w ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています