【韓国】2017年人気の子どもの名前・・・娘は「ハユン」、息子は「ドユン」[10/31]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
デザイン=キム・ウンギョ
■ 最高裁判所電子家族関係登録システムの統計
■ 今年9月までに生まれた新生児の名前を調査
■ 女の子は「ハユン」、男の子は「ドユン」が最も多い
■ 続いて女の子はソユン、ソヨン、ハウンの順
■ 男の子はハジュン、ソジュン、シウなどが多い
_________________________________
(画像)
http://imgnews.naver.net/image/025/2017/10/31/0002767346_001_20171031080057538.jpg
【画像翻訳】
子どもの名前人気順位ベスト10
順位 女子 男子
1位 ハユン ドユン
2位 ソユン ハジュン
3位 ソヨン ソジュン
4位 ハウン シウ
5位 ジユ ミンジュ
6位 ジウ エジュン
7位 ハリン ジュウォン
8位 スア ユジュン
9位 ジア ジホ
10位 ソア ジュンウ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
時代別人気名 (縦のズレはご察しください)
女子名 1950年代 1960 1970 1980 1990 2000 2010
1位 ヨンジャ ヨンスク ミスク ウンジュ ジヘ ユジン ソヨン
2位 チョンジャ チョンスク ミギョン ウンジョン ジヨン ミンジ ソヨン ソユン
3位 スンジャ スンジャ ヨンスク ミギョン ヘジン ジウン スビン ソヒョン
4位 チュンジャ ヨンフィ ギョンスク ウニョン ウンジョン ジヘ ミンジ ジウ
5位 チョンスン ヨンジャ チョンスク ミヨン スジン ジヒョン ジウォン ミンソ
男子名
1位 ヨンス ヨンス ヨンス ジョンフン ジフン ジフン ミンジュン ミンジュン
2位 ヨンホ ヨンチョル ソンホ ソンホ ジョンフン ドンヒョン ヒョンウ ソジュン
3位 ヨンシク ヨンホ ヨンホ ソンフン ソンミン ヒョンウ ジフン エジュン
4位 ヨンギル ヨンシク ヨンチョル ソンジン ソンフン ソンミン ドンヒョン ジュウォン
ソース:NAVER/中央日報(韓国語)
http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=102&oid=025&aid=0002767346
5位 ジョンウン ソンス ジョンホ サンフン ジュンホ ミンス ミンジェ ドユン 朝鮮語って朝鮮人が使う文字らしく
見た目も発音も単語もすべて醜いってよく考えられてるな。わざとか? 【訂正】
男子名
1位 ヨンス ヨンス ヨンス ジョンフン ジフン ジフン ミンジュン ミンジュン
2位 ヨンホ ヨンチョル ソンホ ソンホ ジョンフン ドンヒョン ヒョンウ ソジュン
3位 ヨンシク ヨンホ ヨンホ ソンフン ソンミン ヒョンウ ジフン エジュン
4位 ヨンギル ヨンシク ヨンチョル ソンジン ソンフン ソンミン ドンヒョン ジュウォン
5位 ジョンウン ソンス ジョンホ サンフン ジュンホ ミンス ミンジェ ドユン
ソース:NAVER/中央日報(韓国語)
http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=102&oid=025&aid=0002767346 いちいちバ韓国のことなんか記事にするなよ
どうでもいい 韓国人の名前は、漢字で書けば意味が分かるから「なるほどな」
って思えることが多いんだけど、漢字で書かないと、何が何だか
サッパリ分からないね。 どうせ主体性のない奴隷が増えるだけ
適当に番号振っておけ ナンで鮮児の名前でスレ立てるんか?
理念を共通できない国の鮮児の名前で日本の2ちゃんを汚すなよ。 >>13
まぁ、名前はしょっちゅう変えるから 国民IDで管理してて それほど重要では無くなって来ているけどね。 ドユン 道允
ハジュン 河俊
ソジュン 書俊
たとえばこんな感じか?
なんか良くわからん名前だな これって漢字表記はもう最初から放棄してるのかね?
親が漢字読み書きできなかったら漢字の意味で決めるとか無理だもんな
或いは姓名判断的な祈祷師みたいのに相談するとか?
もし語感だけで選んでるとしたらDQNネームに近い感覚だな グニュン
ドスン
ベチョン
ボコン
ジュルリ
グジュリ
ゲロリ 韓国人って名前だけ漢字で書くけど他の人読めんやろ? キム女史
「島村はお仕置き中ニダ、終わったらそっちに行かせるニダ。」 >>27
一件3万円ほどで,日本人から見た,ハッピーな名前の命名を請け負ってやるか
ドジン
ゲドウ
シネ
ウセロ
ズリリン ジョンウンなんてランクインしてるんだな
よくある名前なのか ジュングンとかボンチャンが入ってねぇじゃん
愛国心がたりないんじゃぇねの 俺韓国語20年勉強してるけど韓国人の名前だけで性別が分かるようになれば韓国語も
一人前と言われる。俺はもう大体名前だけで性別が分かるようになった。
ただ、朝鮮半島では女の子にわざと男子名を付ける風習があって男名だからって男とは
限らん。たとえばキムテヒのテヒ、キムハヌルのハヌルは名前自体は男名だ。
それからカナで書くと同じ発音でもハングルが違うと性別が違うこともある。
朝鮮語の母音には陽母音と陰母音があって女子名には陰母音が使われる。陰陽母音で
カナだと同じ発音のものがいくつかある。 どうせ将来は整形や化粧で似たナニカになるのだから連番だけでいいよ >>6
ごめんなさい。
訂正されても違いがわからん。。。。 適当なカタカナ並べ替えさえすれば実在する韓国人の名前1人はいる説 でも最強はキムチマンだと思うの。
ブラジルの信用格付け降格悪材料への投資”注意報” 「10月までの状況の改善は難しい」
格下げの悪材料が重なったブラジルへの投資注意報が発令された。
国家信用等級が下向いたのに続き、主要13社の企業も低下したことによる影響だが、
短期的には解消されにくいという専門家たちの声が強い。(中略)
キム・チマン有進(ユジン)投資証券研究員は「最悪の局面を過ぎているとの認識が高まり、
ブラジルの資産が技術的に反騰を試みている」とし、「今年初め以来、外国人債券投資規模が
大きくなったことは肯定的だが、まだリスク要因が多い」と説明した。(以下略)
http://www.asiatoday.co.kr/view.php?key=20140327010015518 >>6
ハングルって日本で言うカタカナみたいなもんって聞いたことある
こういうふうに見えてんのかな
かなり読みにくい。漢字入れてほしい よくわからんが、漢字表記にすると下の名が日本人みたいになるとか?
日本に紛れこんで通名名字使えば悪いことし放題だし。 ギャッフンでもオーイェーでもいあけど何でこんなにも響きが気持ち悪いんだろうね 韓国って名前に込められた意味とかあるん?
それとも音だけで作られてるん? >>1
おいおい、ウンコって名前の子まで食うんかい >>62
当然意味あるよ。
たとえばユンソナ(尹孫河)のソナは子々孫々長く続きますようにという意味。
漢字そのものの意味通りじゃないことが多いみたいだね。
「瑠璃(ガラス)の仮面」というドラマで赤ん坊を抱いてる父親(実際の親ではないが)が
「お前の名前はイギョンだ。清らかな子という意味だぞ」って話掛けるシーンがある。
イギョン(漢字不明)は恐らく漢字ではそういう意味じゃないと思う。 >>1
でも上の名は朴、李(パクリ)ばっかりだろ。
まぁ別にその国々、好きにしたら良いさ ハユンは知らんがエイピンクのハヨンちゃんのボインは魅力的! 韓国にはキラキラネームとかDQNネームはあんのかな? 東亜民 考えることは 皆同じ
ドキュンってかきにきますた(*´ω`*)
弩弓でドユンとかならかっこいいすね、読むかどうかは知らんしやってる事は原始的だけど 【悲報】自意識過剰アトピーブスさん、嫉妬とイライラからデマを流してしまう…
医者「ヒルドイド美容目的使用問題はデマ」
追い込まれたアトピー共の集団ヒステリー
今ならアトピー嘘松のブスが大豊作↓
https://twitter.com/search?q=%E3%83%92%E3%83%AB%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%89&s=09 これほどどうでもいい情報は久々w
日本人「知らんがなチョンなんて」
キャベジン、パンシロン、バファリン、パブロン、アリナミン みたいなもんか www
イ・アンフ
ト・ンスル
ヒ・ガイシャ
キ・ムチ
バ・イシュン >>7 同感
あの国の事ならこんな下らん事でも馬鹿ニュースになるな.チョット前まで朝鮮人には名前すらなかったろうに,何が民主ミンスだ,ちょめちょめだ >>68
|:::ハ:.:.:.:.:.:i:.:.:i.:.:i./.:.://メノ 左ォ}::::ノ::ノノ
|::::i:::';::::::::l、::i:::ハ:/,ィチ爪' {ヒチ'!::イイ
|ハ::::::ヾ::::ハ 'Vリ ゙´ {、込ソ ゛″!:::i:.:l
|:.::ト、:.:.:ヾ:.ハーi| :::::::: 〉 ノ::::i::.|
{:.:.ト、ヾ.:.:.:ヾハ lト、 _, , イ:.:.:.:i.:ハ
ヾ::ヽゞ、\.::.\!! ヽ、. ´ /!.::!.:.i:.:!:.!:l 見たけど偽乳っぽいなあ。「たゆん」としてない。
, '" ヾ\ \:::::::::k /` ー ' `メ'リ:.:.ノ.ノ:ノノ
/ 川 リllVハ. ( i `\ ,イイ// //
/ |l ̄`ヽ ノ `メ、
,/ {:} `ー'- ニ_
,/ _∠ |l \ , \
/ _ ,. イ´: |l \ ,λ
/ -‐‐‐-<´ .! / |l ' , _,ィ'ンy}
〈 \ .ノ`ー斗rェ,,_,_,_|l ,.ir'彡イy-´ !
`ヽ、 ` ' <._ {jt=t-t-ミ`^Yーrヘr-彡'水k} !:} .ノ
` ー- .._ ` -ヽ. l`亠^{:i ̄ {:リ |ハ ノノ/ノ
_,. -‐ '  ̄ ´ ̄` ー- 、 \{{ {:l {:i ノ_,ィニ_ン´
// `ヽ 、\ \ {:l {∠ニァ--'
/ / `ヽミニ>ァ┴ '´
/\V| /
./ ヾ.、 ,. ' ´ 中華でも最近はファンタジィ系の名前をつけるのが流行ってて
台北の新生児の今年一番多い名前は
男の子が「柏睿(バイルー)」
女の子が「詠晴(ヨンチン)」だそうですよ意味よくわからんけど
以前は「志明」「怡君」とか人気だったそうだけど チョンの名前は女か男か全然わからん。台湾人とか支那とかなら、漢字で分かるけどな気持ち悪い >>91
「あきら」さんとか「あすか」さんとかに謝れクラァ! >>1
意味分かんない名前の羅列でも
カタカナだとなんだか優しく見える
ハングルよりずっと感じ良くて感動した >>94
ハングルのみで漢字の設定されてない名前とかがそうじゃないのかな 北斗の拳に出てきそうな名前ばっかだな
さすが修羅の国 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています