【字】韓国で「漢字」が読めない人が増えている弊害とは 漢字でコミュニケーションを 日中韓の対話は漢字から[12/4]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本と韓国、中国という漢字を使う3ヵ国。3ヵ国の共通語彙でも、意味が異なる語やニュアンスが異なる語彙もある。「愛人」は、中国語は配偶者、韓国語は日本語の恋人と同意で、「関係」は3ヵ国でニュアンスが異なる。
実は3ヵ国の共通語彙集編さん会議が2017年9月に開催され、3ヵ国共通語彙は270個、日韓の共通語彙は563個、中韓は461個、日中は382個で、日本語の韓国語の共通語彙が最も多いと発表されている。これは韓国檀国大学のペ・ウンハン教授は、韓国の研究陣が選定した語彙の中での調査だ。
日本語と同様、漢字語と固有語で成り立っている韓国語は、経済、産業、学術などさまざまな分野で漢字語が普及しているが、漢字の読み書きができない人が増えた弊害が韓国で広がっており、漢字教育の復活が議論されている。
漢字を捨てた韓国
韓国ではさまざまな専門分野に加えて、名前も漢字名が一般的だが、読み書きできない世代が増えている。2011年に成均館大学の李明学(イ・ミョンハク)教授が30代から80代の427人を対象に行なった調査で、自分の子どもの名前を間違えて書いた人は47.8%に上り、30.2%は一文字も書くことができなかった。弱年層ほど漢字を書けない人が多く、崔、鄭、柳など、自分の苗字を書けない人も少なくなかった。
日常はハングルが使われるが、公式な場や慶弔は漢字を使うケースが多い。身内の結婚式で受付を担当した男性が祝儀袋の漢字名を読むことができず、相手に聞くのは失礼に当たると番号で整理した例がある。祝儀袋や香典袋の漢字名を写真で撮って、読み方を相談するインターネットサイトも増えていると2017年10月21日付ソウル新聞は紹介している。
名前をハングルで書くべきという意見がある一方で、漢字で記載する人は、ハングル名は同姓同名が多く、他の人と区別するために普段から漢字で書くようにしているのだという。
表音文字のハングルは漢字が異なっても同じ表記になる語がとても多い。新潟県朝日酒造の日本酒「千寿」が人気だが、秋田県天寿酒造の「天寿」もハングル表記では同じになるため、一方が韓国語商標を取得すると他方は商標を取得できず、販売にも支障が生じかねない。
漢字教育の廃止と復活
https://i.imgur.com/BjDp6wC.jpg
漢字教育の廃止はナショナリズムの台頭が背景にある。1948年に施行された「ハングル専用に関する法律」で、公文書はハングルで書くと定められ、漢字とハングルで書かれていた公式文書がハングル表記に変わった。
当初は漢字を付していたが、1970年代に当時の朴正煕大統領が漢字廃止を宣言し、漢字教育は中学校と高校の漢文のみとなった。選択科目で受験にも影響がないことから学習者は少なくなり、1980年代には新聞や雑誌も漢字を使わなくなった。小学校での漢字教育は一切禁止となり、教えた教師は懲戒免職など重い処分を受ける徹底だ。
近年、若者を中心に言葉の乱れが起きており、ある大学生が「クムイル(今日)」を金曜日(クミョイル)の略語と勘違いした例がある。科学や化学、電気、電位、電力、電話など、漢字を見れば意味がわかる語も丸暗記するしかない。「プン(風)」という文字を元に、台風、風景、風力など風を含む語彙力は広がる。
2019年から実施される教育課程で、小学5年生と6年生の教科書で漢字教育が復活する予定だ。用語の理解を助けるという趣旨であり、まずは基本漢字300字を使用する。
国語を除く、道徳・社会・数学・科学などの教科書で、執筆陣と審議会が学習に役に立つと判断した漢字を表記することができるようになる。本文ではなく漢字と音・意味を表記する方式で、基礎漢字1800字のなかから小学校の教科書で使われる語の300字程度を記載するという。
日本人と中国人、台湾人は言葉が通じなくても筆談を通してある程度のコミュニケーションができる。漢字語の国のなかで、韓国人だけがコミュニケーションが難しい。漢字教育は、韓国人の知識を高めるだけでなく、日中韓の意思疎通の役にも立つだろう。(佐々木和義、韓国在住CFP)
2017年12月4日(月) zuuonline
https://zuuonline.com/archives/181794 >>283
GHQってほんとに日本人のことを
未開のサルみたいに思ってたんだろうね。
たかだか200年くらいしか歴史のない国のくせして。
三国人を使った間接統治で調子に乗ったのが
自国にまで飛び火して今頃後悔していることでしょう。 >漢字とハングルで書かれていた公式文書
これって日帝残滓だよな
>小学校での漢字教育は一切禁止となり、教えた教師は懲戒免職など重い処分を受ける徹底だ。
さすが高木さん
見切りがいい
バカには無理だわ >>305
数学で出てくるヘブライ文字って、アレフ以外にもあるの?
純粋な質問。 >>304
まあ、欧米かぶれの人は
そこらへんの情緒性を嫌うんだけどねw >>308
基礎論やってたら
アレフの次のベースも出てるぜw >>305
ガンダムの模型雑誌あたり基準であれだけの文字がある、という(笑)
ジムスナイパーIIだのαアジールだのΞガンダムだの >>284
在日同胞が数十万人もいるじゃないの?
祖国に貢献できる機会到来! 漢字は使わないと忘れるからなぁ…。
公文書や新聞をハングル表示のみにしたんだから、もう諦めろよw
高等教育はもうダメだわ。
自尊心もいいけど、ハングルだけだとどれだけマイナスになるか誰も指摘せんのかよ。。。オワタ。。。 >>298
花札のあれを「あのよろし」だと思ってた時期がたしかにあった。。。w 同音異義語だけの世界って想像が付きにくいけど、何らかの理由
で外部と情報が遮断されて方言が増えると、意思の疎通が困難に
なるだろうね!
日本なら取り合えず漢字で書けば済むが、音も文字も違うと外国と
同じ境遇になるかも! ま〜関係ないけどネ! この前訪日韓国人に筆談で道案内しようとしたが、英語と漢字がまったく駄目だった
「ハングルplease」しか言わなかったよ >>310
そうなんだ。ありがとう。理系共通教育の集合論までしか
知らないから、アレフ以外も使われているというのは新鮮。 >>300
タレントの名前だと、無限大(∞)記号までw >>315
日本人がハングル世界を体験するならこちら
ハナモゲラのヘケモコシをシェネしてメケセケ。
漢字データベースが使えないという類推の糸口もつかめない世界 まずは手で書くようにしないとな。
私も多くの漢字を読めても書けなくなってることに愕然とした。
いわゆるワープロ書きの弊害だ。 今更漢字を使用するのは無理がある。
朝鮮語を捨てて中国語にすればどうか。 漢字は中国の文字だろ
日本人が漢字を称賛するのは卑屈極まりない >>323
漢字と固有文字(かな、ハングル)の併用がいいんだよ >>323
そんなバカな思考だから漢字捨てるとかバカな政策打てるんだなwwwwオマエラ 中国とコミュニケーションをとるために漢字を使えなど
言ってて情けなくないか >>321
もう、いい加減で諦めろやw
真面目な話、名前と住所と電話番号以外を手書きした記憶は20世紀にしかない。 >>287
和製X語が多過ぎ。
そんだけ日本が面倒を見てたし朝鮮がパクりもしてたんだろうな。
長久の宗主国であるシナは放置ばかりだ。
今の人民を見てるとその方が得策なんだろうけど。
>>296
外国人が日本語を覚える際に字が3種類あるから挫折するというのがある。
趣味で覚える奴は小学生状態で書き取りしてるのを平気でSNSに晒してるな。
日本で働きたくて切羽詰まってる奴の方が学習能力がない上に見栄っ張り。 中国の漢字をありがたがって愛国もくそもない
英語にかぶれている連中と何も変わらん めんどくせーなまた出戻り禿ことナウリーかwwwwよそのスレでアベガー連呼してたのぶっ叩いたからか? 漢字に由来しているのか日本語と朝鮮語の「大陸間」の発音が似ていると感じました。 >漢字は中国の文字だろ
>日本人が漢字を称賛するのは卑屈極まりない
生憎と漢字を使いこなして、それを志那に逆流させているのが実態でなあ。
朝鮮人と違うのさ。 >>323
文字は道具であって、どのように便利に使うかを考え編み出してきた歴史を卑屈だと思うのは、それができなかった歴史を持つ人たちだけだと思う。 >>321
病院に行ったときに、問診票に「一昨日あたりからお腹のどこそこが
痛くなって便にも血液が混じるようになりました」みたいな文を書く
ときに、漢字をすらすら書けない自分に愕然とした。 民族主義というなら自国の文字に誇りを持つのが当然
中国の文字をありがたがっている日本の民族主義者はエセ >>331
漢字は千年以上前に日本語の一部になったからな
過程や経緯無視して偏狭な自尊心で系譜を経つから韓国は馬鹿なんだよ >>331
漢字は確かに中国(正確には、現在中国領である地域に過去
存在した王朝)由来だけど、それを日本語の表記体系として
消化してるじゃん。中国を貶めるのでなく、日本をことさらに
優越視するのでなく、外来の文字文化の受容として普通に
評価すればいいのでは? >>340
つーか、ハングルは日帝が教えてやったもんだろw >>1
もう遅い
ハングルという世界一の言語に誇りを持てとか言って漢字を捨てた世代が
世界中の文献をハングルに訳せばいいとか血迷ったことを言い始めたし >>346
まあ、それが出来ないから朝鮮人なんだろうね 日本は英字も使うし時にはフランス語やスペイン語もそのまま表記する。
その方が伝わりやすいからね >>340
行き過ぎたナショナリズムで漢字語が多いのに漢字を捨ててバカになったんだよ >>306
> 未開のサルみたいに思ってたんだろうね。
識字率の件もそうだけど日本の対ソ対支戦は
アメリカの利益になってたと一部が気づいたけど手遅れ。
マッカーサーもその中のひとりで朝鮮戦争での核使用を
進言したけど自分の失策でできずに終了。
>>319
つのだ☆ひろ「何か忘れてないか?」
日本の芸名ってプリンスよりめんどくせぇw >>323
漢字は中国から一方的に伝わったものばかりではなく、日本でも進化して
数千文字の和製漢字も作られ、逆に中国にも影響を与えています。
今中国で使用されている「共産、主義、資本、階級、思想、政治、経済、
文明、文化」などは和製漢字です。 偉大なハングルだけを使うのは韓民族の誇りだろ。今更日和見すんなよ。 >>354
それは「和製漢字」ではなく「和製漢語」かと。
和製漢字というのは、たとえば「峠」みたいな字のこと。 何時も朝鮮民族マンセーのくせにハングルの読み書きもできない朝鮮語も喋れない、惨めな在日韓国人在日朝鮮人。 数学と化学用語のハングル化と漢字化
http://www.sciencetimes.co.kr/?news=수;학과-과학-용어의-한글화와-한자화 まさにコレ
韓国は通るかもしれないが
韓国で発展した文化はない
中国に学んでも
韓国からは学べない >>358
読む気がないからだ!俺なんか、ペルシャ数字も読めたりするんだぞ。
まぁ、安い市バスに乗る為だけなんだがw >>290.>>312
在日は韓国語も日本語も堪能ではないという・・・
中途半端 中国……「簡体字」
台湾……「繁体字」
日本……「新字体」(常用漢字+代用漢字)
韓国……国語醇化政策で漢字を排斥。しかも復活するのは「舊字體」 >>357
あれだけ起源起源とホルホルしてる割に朝鮮由来の字や言葉がないorが少ないね。 >>340
自分たちに独自の文化がないからって僻んじゃねーよ朝鮮人が >>360
漢字の元素記号は使わないのかな?
あれは便利とおもうけど。 >>362
そう。中華文化を日本に伝えた人がたまたま朝鮮半島を
通過しただけなのにね。
上方文化が江戸に伝わったことで、駿府の人が「この文化は
駿府が江戸に伝えたニダ、」とは言わないよ。 >>358
バカでも使える文字だよ。
30分もあればボツボツ読める かんこくがかんじをはいししはんぐるのみにしたのはしっぱいだったな
にほんごにたとえるとすべてかなでひょうきするようなものだしね
はんぐるだけだとよみにくいうえにどうおんいぎごにまったくたいおうできない
こうしてかんじごにゆらいするじこくごをどんどんうしなっていった
ゆえにかんこくじんはにちじょうをはなれたこうどなぎろんや
ちゅうしょうてきなぎろんをするのがむずかしくなった >>331
日本の文字のスタートは漢字という基礎中の基礎を忘れているのかな? 808伊58 ◆AOfDTU.apk 2017/10/03(火) 19:11:07.14ID:Psu5VfFJ>>811>>817
数学の話題が出てるので一つ。
旧植民地の場合、宗主国の言語の教育を受けないと高等教育が受けられない。
現地語で対応する語句が無いから。
「爆撃機が来てここを爆撃するから逃げろ」というのを「大きな鳥がここに稲妻を落とすから逃げろ。」とか
言うレベルでは高等教育は無理なんだな。
817<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん2017/10/03(火) 19:16:48.41ID:ax6+p1HM>>824>>825
>>808
日本や中国・台湾にノーベル賞受賞者がいるのに
韓国には皆無なのはやはり漢字の有無がでかいのかな
824<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん2017/10/03(火) 19:19:35.73ID:OaJfOaM+>>830
>>817
科学賞がやっと1,2件の中国台湾は誤差レベルじゃね
825<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん2017/10/03(火) 19:19:36.99ID:uAgFSPNk
>>817
ハングルでは専門的な授業が出来ないから大学で英語を使ってるくらいだし
当然付いて来れない学生が出るからその分ふるい落とされる
文字や言語が未発達の国というのはそれだけでデメリットがある
830<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん2017/10/03(火) 19:20:27.09ID:O60N+mfA
>>824
ゼロである韓国は存在が誤差レベルw >>340
漢字も仮名も日本の文字文化だよ。それは、漢字の起源である
中華文化を貶めることではなく、中華由来のものを日本語に
見事に適応させたということ。 >>375
脳内で無意識に漢字に変換してるから
今韓国で起きてる弊害は漢字がネイティブじゃない人が大半になった為 >>365
繁体字って日本の旧字と互換性があるよね。
昔のシナ人と筆談はできたなんて話もあるし。
南鮮が漢字教育するなら簡体字の方がいいんじゃないの?
利用者が多い上にまた取り込まれるんだから。 >>370
どうしても「間に入ってた」ことにしたいんだよ。
これは優越感とか劣等感とかそういう問題ではなくて、「半島北部は中国の一部だった」「南部は倭の領域だった」という事実の両方を認めることに力を与えてしまうから。 でも昔の韓国の新聞の画像とか見ると
漢字とハングルを併記してて、
何となく日本語のやり方と似てると思ったが。
それすらももう出来なくなってんのか。。。
ご愁傷様です。 韓国はまず同じ文章の中で使われる同音意義語を駆逐すべく日本語由来の言葉を
オリジナルの言葉に置き換えていく作業を50年くらいかけてやるのが先やね
50年後どうなってるのかは全く想像できないけれども こんなスレがありました
【韓国】同じ意味でも「日本式」の漢字を書くと0点!「おまえは日本人か?正気じゃないな」 韓国の厳し過ぎる漢字テスト[8/26] [無断転載禁止]©2ch.net
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1503709110/ >>357
弾みで『和製漢字』と『和製漢語』が正しいですね。済みません。 >>368
元素記号表の漢字語は Google book でいくつかあったよ。
リンクが長くてはれないけど 원소기호 한자 で出てくる。
これは英語とハングルの対比表
http://m.blog.daum.net/_blog/_m/articleView.do?blogid=07ZWq&articleno=16076875 近代から現代に国家の体裁を整えていく中で
識字率を上げることがどこの国も急務だったわけで
漢字がネックだったことは疑いのないことなんだが...。
韓国は漢字をそのまま捨て去って識字率を上げた。
中国は漢字を簡略化する方法で識字率を上げた。
日本は教育を充実させる方法で漢字を残したまま識字率を上げた。
結局、これがそのまま現在の国民のレベルに結びついてるんだよな。
安易な方法を取れば結局そのまましっぺ返しが来る。 私は東京都欧米在住の生粋の日本人だけど
漢字の起源は朴字と言って我が大韓民国なんだから
日本人は全韓国人に対して即刻漢字著作権料を支払わねばなりません 漢字は中国だし、ハングルは日帝残滓で親日罪になるから、いっそのこと全て捨てて最初から作ってみてはどうだろか。(・ω・) ヒンニュウと言う発音は判っても
それが品乳なのか貧乳なのかは全く分からない。
おまけに韓国はバカだから言葉を輸入するとき意図的に間違える。
例えば慰安婦を朝鮮語に持ってくるとき挺身隊と言う単語を割り振った。
だからヒンニュウと言っていてもそれはタレチチを示す言葉かもしれないのだ。 >>385
そういう運動をしてる韓国の新聞の記者が、「ハワイに移民した朝鮮人の足跡を追う」って記事の中で、朝鮮人移民がハワイに残した石碑に刻まれた文字がハングルでなく漢字だったのを見て愕然としてたよw >>370
航路だけ見ると黄海を時計回りに帰ると楽だから
朝鮮を通ってという言葉はあまり適切でないような…
補給くらいいはしたろうけど今のトランジットより縁が薄いかと。 >>391
先に中国様に請求しないといけないね。中国大陸のほうがずっと多くの漢字を使ってきた。 漢字をなくしたのは
歴史書を読めなくして
過去を忘れるための
一種の「偽史工作」だったのかもしれんね >>393
若い頃に広州の宿で、台湾人の女がナンパしてる男に「ピンタイ!」って言ってるのを聴いて
「あ・・・変態だな」と解ったのを思い出したw >>382
シナの子分とか倭領があったとかすっ飛ばして
何でも上位上流にしたいって事しか考えてないね。 >>395
フネでの航海は順調に行けば20日前後で到達したので朝鮮半島で補給する必要は全く無い。
積んでいった食料・水で充分賄える。 訓民音声偉大也 漢字時代既過
世界各国普及推奨 全世界発音対応可也 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています