【字】韓国で「漢字」が読めない人が増えている弊害とは 漢字でコミュニケーションを 日中韓の対話は漢字から[12/4]
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
日本と韓国、中国という漢字を使う3ヵ国。3ヵ国の共通語彙でも、意味が異なる語やニュアンスが異なる語彙もある。「愛人」は、中国語は配偶者、韓国語は日本語の恋人と同意で、「関係」は3ヵ国でニュアンスが異なる。
実は3ヵ国の共通語彙集編さん会議が2017年9月に開催され、3ヵ国共通語彙は270個、日韓の共通語彙は563個、中韓は461個、日中は382個で、日本語の韓国語の共通語彙が最も多いと発表されている。これは韓国檀国大学のペ・ウンハン教授は、韓国の研究陣が選定した語彙の中での調査だ。
日本語と同様、漢字語と固有語で成り立っている韓国語は、経済、産業、学術などさまざまな分野で漢字語が普及しているが、漢字の読み書きができない人が増えた弊害が韓国で広がっており、漢字教育の復活が議論されている。
漢字を捨てた韓国
韓国ではさまざまな専門分野に加えて、名前も漢字名が一般的だが、読み書きできない世代が増えている。2011年に成均館大学の李明学(イ・ミョンハク)教授が30代から80代の427人を対象に行なった調査で、自分の子どもの名前を間違えて書いた人は47.8%に上り、30.2%は一文字も書くことができなかった。弱年層ほど漢字を書けない人が多く、崔、鄭、柳など、自分の苗字を書けない人も少なくなかった。
日常はハングルが使われるが、公式な場や慶弔は漢字を使うケースが多い。身内の結婚式で受付を担当した男性が祝儀袋の漢字名を読むことができず、相手に聞くのは失礼に当たると番号で整理した例がある。祝儀袋や香典袋の漢字名を写真で撮って、読み方を相談するインターネットサイトも増えていると2017年10月21日付ソウル新聞は紹介している。
名前をハングルで書くべきという意見がある一方で、漢字で記載する人は、ハングル名は同姓同名が多く、他の人と区別するために普段から漢字で書くようにしているのだという。
表音文字のハングルは漢字が異なっても同じ表記になる語がとても多い。新潟県朝日酒造の日本酒「千寿」が人気だが、秋田県天寿酒造の「天寿」もハングル表記では同じになるため、一方が韓国語商標を取得すると他方は商標を取得できず、販売にも支障が生じかねない。
漢字教育の廃止と復活
https://i.imgur.com/BjDp6wC.jpg
漢字教育の廃止はナショナリズムの台頭が背景にある。1948年に施行された「ハングル専用に関する法律」で、公文書はハングルで書くと定められ、漢字とハングルで書かれていた公式文書がハングル表記に変わった。
当初は漢字を付していたが、1970年代に当時の朴正煕大統領が漢字廃止を宣言し、漢字教育は中学校と高校の漢文のみとなった。選択科目で受験にも影響がないことから学習者は少なくなり、1980年代には新聞や雑誌も漢字を使わなくなった。小学校での漢字教育は一切禁止となり、教えた教師は懲戒免職など重い処分を受ける徹底だ。
近年、若者を中心に言葉の乱れが起きており、ある大学生が「クムイル(今日)」を金曜日(クミョイル)の略語と勘違いした例がある。科学や化学、電気、電位、電力、電話など、漢字を見れば意味がわかる語も丸暗記するしかない。「プン(風)」という文字を元に、台風、風景、風力など風を含む語彙力は広がる。
2019年から実施される教育課程で、小学5年生と6年生の教科書で漢字教育が復活する予定だ。用語の理解を助けるという趣旨であり、まずは基本漢字300字を使用する。
国語を除く、道徳・社会・数学・科学などの教科書で、執筆陣と審議会が学習に役に立つと判断した漢字を表記することができるようになる。本文ではなく漢字と音・意味を表記する方式で、基礎漢字1800字のなかから小学校の教科書で使われる語の300字程度を記載するという。
日本人と中国人、台湾人は言葉が通じなくても筆談を通してある程度のコミュニケーションができる。漢字語の国のなかで、韓国人だけがコミュニケーションが難しい。漢字教育は、韓国人の知識を高めるだけでなく、日中韓の意思疎通の役にも立つだろう。(佐々木和義、韓国在住CFP)
2017年12月4日(月) zuuonline
https://zuuonline.com/archives/181794 >>819
だが昔に比べると表現が貧しくなっていると思うなぁ。漢語の表現が戦後はえらく減った。
「忖度」なんて明治の人間は普通に使っていたのだろう。
漢字が便利であっても、語彙が貧しくなったのでは、真価を発揮できまいて。 クネたんパパのときに漢字廃止になったのか
いろいろと感慨深いなぁ
全国民の識字率をあげたハングル浸透
それって、中国棄てたというより、
国民の頭をバカにしたということなんだろうな。ノーベル賞は永遠に取れないぜ >>804
突然目覚めて見てみたらレス来てた
そうです
あの頃は、仁川のことを済物浦と呼んでいたのよ 米国製原文英語の日本国憲法
シビリアン⇒文民
これ貴族院議員の造語 >>792
中国人が気の利いた漢字語を翻訳語や造語で作り出し
日本人がこれは便利と中国発の漢字語を使い始めたら
日本は属国化の道を歩んでいるのだろう >>830
けやきって読むのか
ずっと桜坂46だと思ってた >>836
実際にそうなってないじゃん。特にインターネット関連は全部英語だし。
中国語と日本語は単語や表現がかなり異なるので、最新用語をわざわざ日本が輸入する
メリットはないな。 >>810
これはネトウヨ的には一般常識なのだが
これってどこまで本当なの? >>836
裸官とか日本で使う機会は無いが「なるほどな」と思う単語はある
日本はネトウヨやスマホなど欧米からの輸入が多いかな?
だが明治のような思想そのものが無いということが少ないので、漢語の造語は必要無いことが多い
昔から名詞は造語せずにそのまま訛って単語になってるからな >>813
中国語を正確に表そうとして失敗してできたのがハングル。
そもそもムリなんだよ 世界の色んな言語のニュースをチェックするけど、中国語のは監視リストにないわ。
つーか学校で習った漢文以外の中国語を白文で読むことすらない。 >>814
韓国人はそこそこアホだがそんなにひどくはない
情緒が安定しないんだよ >>817
このスレでよく声調って出てくるけどあれは何?
中国語の声調はアクセントのことなんだけど
ズレてたらすまん 自分の名前を漢字で書けないし、自国の住所をアルファベットで書くことも出来ない
本当に面倒くさい民族だよ チョンの年金関係申請のサポートをしたんだけど メチャクチャな教育だな
韓国の国粋主義者達はこれからも漢字教育にずっと反対し続けるだろう
大学入試には出題されない
受験競争の過酷な韓国では相変わらず漢字なんて趣味レベル 読み方が統一されてないせいで、辞書によって発音の仕方もバラバラというケンチャナヨ状態なのにw >>1
>1970年代に当時の朴正煕大統領が漢字廃止を宣言し、
これが信じられないというか理解できない
では現大統領のムンジェインが「韓国の公用語は中国語とする」と宣言すればそれで通ってしまうのか? >>845
中国語の声調はアクセント(強弱感)というよりは
イントネーション(高低)だよ。 >>846
外患援助したわけですね
有事にならなければ良いですね >>849
ちなみに
朴正煕が廃止した漢字教育を娘であるクネクネが復活させようとしてたんだぜ
ハングル学会とやらの猛反対でイマイチ実らなかったけどな
クネクネは反日を除けば割とマトモだったのかもしれない、まあその反日が異常じゃねーかって言われればそこまでだが まあ、中国の属国に戻るために漢字習得が必要になったんだわな。 >>826
これは 1.同音異義語の問題
そのほかにも、2.造語能力の欠如
例えばハングルだけだと「うんこを踏まないための研究」というしかないところを
避糞学と簡単に言えてしまう点。避糞行動、避糞嫌悪、愛糞民族…
といくつも創り出せる能力であるが韓国語はその能力を獲得していない >>834
おはようございますw
西宮市に仁川(にがわ)というところがあって付近に韓国人も住んでいたので
地名は韓国の仁川(ジンセン)から来てるのかなと思ってたことがあります 韓国人のいうように、ハングルが世界一の言語って自負してるんなら
また漢字なんかに頼らずにハングルを進化させればいいだけなんじゃ? >>850
サンクス
でもググってみたら高低アクセントというらしい
アクセントが音素に付属するものなのに対して
イントネーションは文に掛かり疑問や感情を表すものらしい そもそも韓国は、コミュニケーション以前に自国の歴史すら判らないだろ。 隣国同士仲良くしたいものね。
これから韓国や日本がもっと
互いに思いやりを持って
友好的に交流できるようになればいい。
世界が平和でありますように!!
https://ameblo.jp/suhyon3392/entry-12329700528.html >>858
韓国語だと、「ハンーグックオー」「ハングゴ」「ハングックオ」
漢字で作られた国語の短長音を判断する基準について、研究者がいくら探しても見つからないそうなw 「韓国は日本にとっては只の国」と書いてあった日本の雑誌を見て、
日本人が「韓国を兄の国」と思っていると勘違いしているらしい。 認知バイアスで論理的思考ができないから
いずれにしろコミニュケーションは無理 >>849
まあそれについては日本も主に明治と戦後の二回、政治的に文字や表記を削減したからな
中国の簡体字もしかり
大統領制の国ではその時の政権の判断は大統領の判断と書かれるからしゃあない
別に単なる個人の意見で決めてるわけではないよ 大学生の半分以上は自分の名前も漢字で書けないわけだろw 日本で生まれ育った在日で小中高と日本の学校を出てる多くの在日が
日本人とうまくやってるか?口では日韓の懸け橋とか言うけど実際は反日だろ
問題は漢字の読み書きみたいな単純なことじゃない
朝鮮人のメンタリティと日本人のそれとは全く違うってことだ >>869
バカだなーw
叩きたいのは安倍だろ?
そこはデンデンのがいいデンデン >>870
そのネトウヨ総理二人がバカすぎて恥ずかしいよなでんでんw 教える側が在日くらいしかいないな。中国も大陸は、略語で漢字じゃないし 対話の必要ないだろ
あいつらに対話なんて概念あんのか 在日蛆虫くそチョンたちは
勝ってもいないのに勝ったといい、負けても勝ったという
はたまた、引き分けても勝ったという
これほど卑屈でおめでたき人種はいない
否、蛆虫であった^^ >>1
ガイジみたいなチョンでも使える言語やろ?
ハングルは。もっと自信持てよw >>10
オデン文字に美的感覚はない。
その文字に埃を持ってるチョンは凄い >>102
hey guys
can't you read this sentence?
why can't 'cause you are japanese >>850
これね、中国語の耳障りの悪さをもたらしている最大要因の一つであると思われる。短い言葉の中に抑揚が多過ぎるんだ。会話していても口喧嘩をしている様に外国人からは見える。それとこの抑揚のせいで話し方が没個性気味になる、イントネーションは同じだからね〜 直接の関連は不明だけど北朝鮮の労働新聞、これがハングルのみで横書き、分かち書き、句読点だった。こちら側からの見方でも連中がある程度分析が出来、
語源が不明瞭だったりとか韓国のハングルの欠点と同じ様な問題を抱えていそうだなぁ。 >>783
商売において強いて勉める=利益が出ないレベルで安売りするという意味だから
おまけするのも強いて勉めるの意味 漢字を読めるようにしようとするのは韓国を中国の属国にしようとしている者の陰謀ニダ 確か韓国は中国に降伏して属国化したんだろ
つまり三跪九叩頭は必ず行わないとダメだぞ アルァベットはただの記号に過ぎないけど、
漢字はそれ自体に意味が有るからな。 今まで出来たことをわざわざ出来なくするんだから漢字廃止なんて馬鹿なことしたもんだな
どう考えてもただの退化じゃないか 日本が植民地時代に韓国に伝えた漢字を使う必要あるんかい? ハングルよりも、甲骨文字のほうが何を意味しているのかがわかる ハングルが世界一なんだから他の文字覚える必要ないニダ >>782
「男湯」「女湯」(男スープ、女スープ)とか
「御婦人用便所」(婦人を御する(意のままにする)用の便所)とかは
ネタとして有名 韓国の先進的な言語教育を侮辱しているだけのバカげた意見 >>894
> 第2回世界文字オリンピック
なんやこの権威も何もないお笑い >>894
気色悪い表音文字ごときでホルホルされましても失笑しかおきませんわ まぁ、98/100が99/100になった感じだろ
笑かすなよ 漢字が読めない欧米人とでも対話は出来るがシナチョンとは出来ない
そういう事 >>1
はんぐるは みんぞくの ほこり いむにだw 「愛人」は、中国語は配偶者、
それ中国全土ではなく 北の一部地域限定 林が文字オリンピック出すだろうなぁとか思ってたらやっぱり出したな
ワンパすぎだろ >>896
>>897
これの笑いどころは主催が韓国ってところ
自画自讃するしかできないってのは悲しいね >>1
>名前をハングルで書くべきという意見がある一方で、
>漢字で記載する人は、ハングル名は同姓同名が多く、
>他の人と区別するために普段から漢字で書くようにしているのだという。
両方書けよw >>9
>その弟の日本が漢字能力で兄の朝鮮を上回るなんて
>同じ日本人として本当に恥ずかしい。
チョーセンと結婚してチョーセン人になればあ?w >>1
漢字使えても価値観が別次元レベルで違うから、会話が成立しないよ >>903
> イ前大使は"文字は言語とは違い簡単に変わらないばかりか今回の大会に創造、改造文字まで参加しただけ事実上文字オリンピックは今回が最後"と話した。
http://media.daum.net/society/newsview?newsid=20121009043114496
いつまでも頼るしかない朝鮮人のお笑いよ >>9
ああ、バカチョンが広く信じようとしてる妄想な。
日本は大陸と独自に直接交流してたの知らないの?
そりゃ朝鮮からも朝貢を受けていたけど、流入したものは陶器の一部
日本は昔から欧州とも交流がある国際国家だったわけで、
ちょっとかまってもらったからって勘違いも甚だしい。東夷の辺境吊目エラ民族は
だまってな 今更無理だろう。ハングルばかりだから本も読まないらしいな チョンの知能で人類の文字を理解できるわけないじゃんwww >>900
これこれ正しいww分かち書きとかねw しか〜〜し!!ハングルはの「ハングル」が既に単語、民族の「民族」が既に単語なんだ、ここに奴らの分かち書きの
おかしさが見える…。本来なら単語で分けると分かりやすいはずだが分ける事なく「民族の」で一纏めとなっている 中国を宗主国と仰いでいた時代には、漢字だけでなく自分たちの名前ですら
伝統的な名前を捨てて中国風に改名したくせに、
欧米尊崇の時代になると「漢字は古いニダ。表音文字が文明人の証ニダ」と
考えてハングル一辺倒にww
しかし、単語そのものが中国語の音声を取り入れてしまっているので
同音異義語が滅茶苦茶多くて表音文字では対処できないww
それでも欧米人と同じ表音文字を使っていると胸を張る馬鹿チョンww >>904
漢字は使ってないはずなのに、しっかり輩行はしてやんのなww はんぐるもじだけでものをかくのは、
ひらがなだけでわぶんをかくのとおなじようなもんだな。 韓国外国語大学(私立)のオヤジに漢字を書かせたら字を習いたての小学生みたいな字で何か気の毒になってきた。
でも、このオッサンの学問レベルは分かった。W 日本語と漢字ひらがなカタカナいわゆる文字の違いは日本人なら誰でもわかる
英語とアルファベットの違いは誰でもわかる
韓国じゃ朝鮮語とハングルの違いがわからんやつが多数
韓語とか韓半島とか韓民族とか朝鮮と韓国の意味の違いもわからんやつら
アメリカ国民はアメリカ民族ではない 平昌五輪楽しみだなあ開催されればだけど
開会式ってだいたいその国の歴史や成り立ちやるよね
前回冬季ソチだったからなぁ
帝国ロシア→ソ連→ロシアでちゃんとソ連もやったよな
半万年歴史で起源がどれくらいでてくるかと思うと楽しみでしゃーないわ
ソウル五輪の開会式ちゃんと見たことないんだけどどうだったんだろう? >>911
つまり、「民族の」その他の文をスペースを使い分かれているのですが、これ単語とその後の「の」と言う助詞がくっついて一纏めに「民族の」で分かち書き
されてる。グーグル翻訳でもそうなった。スペースですら物凄い適当に振り分けられている危険性がある! >身内の結婚式で受付を担当した男性が祝儀袋の漢字名を読むことができず、
うんうんまあしょうがないね
文盲だからと言って恥じる必要はない
>相手に聞くのは失礼に当たると番号で整理した例がある。
え?
番号で整理したら逆に失礼だろ
囚人じゃないんだから
朝鮮人の感覚はどうも理解できないな >>918
日韓のような助詞で格を表す言語を表音文字のみで表記ってすごく相性悪い気がするねぇ
数世代先には「民族は」「民族の」「民族に」みたいなのが全部別個に辞書に載ってそう >>1
表意文字が言語構造に組み込まれていた言語で表意文字を廃止するという大胆な実験を
やってくれた韓国に深く感謝する
長い年月の中で熟成した言語においてそれは言語そのものの破壊であったのだ
明治初期、戦後直後に日本も漢字廃止の動きがあったが、賢明な政治家、学者がいたお陰で
日本はそれを免れることができた >>917
> ソウル五輪の開会式
鳩が聖火に飛び込んで焼け死んだ。 >>921
表音文字から別の表音文字に変える意味が分からない そもそもなんで廃止した?
理由は?
問題噴出するの目に見えてるがな 韓国は支那に任せるので、こっちを見ないよう躾けてください。 >>372
読みずれえw
何回も遡りながら読んでまうわ 日本語漢字は使わず、李氏朝鮮で使っていた漢字を使うべき >>916
漢字表記の朝鮮語って残っているのかな… レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。