>>911
つまり、「民族の」その他の文をスペースを使い分かれているのですが、これ単語とその後の「の」と言う助詞がくっついて一纏めに「民族の」で分かち書き
されてる。グーグル翻訳でもそうなった。スペースですら物凄い適当に振り分けられている危険性がある!