>>22
書き下し文で読むわけではないから、結局漢文はほとんど読めないし、理解も危うい

たとえば、春眠不覚暁、これを

春眠暁を覚えず、と日本語の語順に直して意味を確実に取るのと、

シュン・ミン・フ・カク・ギョウ、と音だけ取るのとでは全く理解度が違う

朝鮮は日本式のような漢文訓読システムは発達させられなかった