【韓国】 日本唱歌の「灯台守」がコ・ウンの詩?〜これでノーベル賞をもらったら世界に恥さらし[03/11]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
http://www.bsnewspaper.com/news/photo/201803/8650_5018_820.jpg
▲「灯台守」は1949年、日本の小学校5学年音楽教科書に載った日本人の詩だ。
浦項(ポハン)官公庁壁面にあるコ・ウンの灯台守の詩を浦項市が撤去することに決めたという記事を見た。私はコ・ウンが書いたという灯台守の詩が私の知っている歌の歌詞だとは全く知らなかった。なぜなら常識的におかしいからだ。おそらく、同じタイトルの詩があるのだろうと思っていた。
そこでコ・ウンの灯台守を調べてみた。その瞬間、私は気炎を吐くほかなかった。灯台守をコ・ウンが翻訳したのか。「それなら私がグールモンの詩『落ち葉』を翻訳したらグールモンの落ち葉はキム・キウン氏の落ち葉になるのか?」呆れを通り越して怒りがわいてきた。「こんな人がノーベル賞候補なのか?」
この詩は1947年、日本の小学校5年音楽教科書に載っていた灯台手(灯台守)の歌詞だ。それをそのまま翻訳したもので、日本では外国曲に日本語の翻案歌詞を付けて音楽教科書にのせていた。当然、作詞家は日本人になっている詩だ。
年を取った日本人たちは幼い頃、学校で歌ったこの歌に郷愁がある。20代の時、学院(塾)で日本語を習いながら日本人にこの歌を本来の歌詞でも習った。歌詞は2節まで一単語除いてほぼ全く一緒だ。我が国にない北海という言葉を変えた程度。私が好んで歌った好きだった歌が日帝の産物ということを知ってものすごく失望した記憶がある。実際に私たちがよく知る幼い頃歌った昔の童謡の中には日帝植民地時代の日本童謡を翻訳したものが多い。
「灯台守(コ・ウン)」あきれて言葉が出ない。日本の歌と比較してみた。翻訳がとても上手でコ・ウンの詩と認定したのかと。これは盗作でもなく、翻訳そのものだった。
(中略:灯台守「凍れる月影 空に冴えて」の歌詞比較。二番の「激しき雨風 北の海に」を「激しき雨風 あの海を覆い」に変更)
日帝植民地時代を過ごした彼ならば、母国語に劣らない日本語の実力を持っているから詩人なら、この程度の文章を書けるのは普通だ。だからと言って、これを本人が書いたとは言えない。もしノーベル賞をもらって、これをコ・ウンの詩と誇らしく掲げたら世界的に赤恥をかくのは明らかな道理だ。
ところが、さらにあきれたことにはこれが小学校の音楽教科書に最近までもコ・ウン作詞でのせられており、中学1年認定国語教科書(2010年)に美しい詩としてのせられていたということだ。
(中略:調べてみたら日本の詩人、勝承夫の作詞だった)
万一、逆に1933年生まれのコ・ウンが14才の頃に書いた詩を、1947年以前に日本の巨匠詩人の勝承夫が盗作して日本の教科書に載せたものと主張するならば、コ・ウンはそれを証明しなければならないだろう。
特に最近、ハンギョレに書いたコラムで自分が書いた詩「セノヤ(三老爺)」が日本の舟歌のサビだというある専門家の指摘に、彼は「三老爺が日本語だけと断定することに躊躇する」と反駁文の様な文を書いたが本当に困惑させられる。それと共に「近代語の場合、日本の造語をそのまま受け入れた事実をあえて隠す理由もない。これは現代韓国語や中国語の観念語に大部分該当する。それで私たちの言語の一部分は古代には中国に借り、近代には日本に借りているのも事実だ」という認識を表明している。
このような認識で彼が韓国語で詩を書いているという事実が驚きだ。
キム・キウン小説家
ソース:BSニュース(韓国語) [文化コラム]「灯台守」がどうしてコ・ウンの詩か?日本唱歌歌詞翻訳、教科書、官公庁壁に堂々と付けておいた
http://www.bsnewspaper.com/news/articleView.html?idxno=8650
関連スレ:【韓国】 コ・ウン氏の詩集、出版見合わせ〜出版界ではMeToo加害者の痕跡を消去[03/12]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1520821162/ 韓国人にとって日本帝国時代の文化にノスタルジーを感じ評価されるのは自然なこと ID:SkZTiJT5
ヒトと思ってレスしたら自演虫だったわ
大後悔 >>541
?
私はきちんとけじめをつける男ですよ。 >>512
翻訳で世に出る人は多いじゃない。山の彼方の空遠く、幸い住むと人の言う、、、、、、
価値観も感性も異なる外国の詩を自国民に伝えるのも文学の力でしょう。 コウンは出来る子
ぜひノーベル文学賞を受賞して
>>1は社会的に抹殺されてほしい 強姦、人前オナニー、そして朴李、朝鮮人の鏡では無いか。是非とも脳ヘル賞を。 コ・ウンを絶賛していた
大江健三郎の立場がどんどん悪くなっていく ノーベル文学賞に限らず
世界が広くて他地域の情報が少なかった戦前はノーベル賞はヨーロッパの賞だった
戦後は少し世界が狭くなりナチスから逃げたユダヤ人が移住したアメリカあたりまで広がり
航空や通信が発達するに連れて他地域の情報も選考委員会の視野に入るようになり
受賞者も広がってきたという経緯です
日本が本格的に受賞者を増やしたのもネット時代になりかかってから
第1回ノーベル賞医学生理学賞の最有力候補の北里芝三郎はドイツ留学中
完全にネット時代になった今後は文学賞はどうなるんでしょう ネトウヨお通夜か
安倍を讃える歌でも作ってお互いを慰めあうといいぞ 在日コテに叩かれたナウリは新しくお通夜というコピペ覚えたか。偉くもないから早くしんでいいぞ >>553
詩は特に。日本人は75調、句末の押韻がなってないと気持ちが悪い。各民族の言語に応じて詩によってのそれぞれ快感が違う。
英語の詩も漢詩同様に平仄やら押韻が有るらしいが日本人にとっては無関係。
詩人じゃないと外国の詩の翻訳は無理だと思うよ。
この人は翻訳と堂々と表明してれば何の問題も無かった。自作だと韓国人らしい嘘が出たのが、韓国人の韓国人たる所以。 >>546
語呂合わせや洒落、定型句なんかは直訳では絶対に伝わらないから、いかに上手く意訳するかが訳者の面目躍如なんだよな。
ハロウィンの決まり文句「トリック・オア・トリート」を「お菓子くれないとイタズラしちゃうぞ」なんか、名訳の典型例。
ピーナツ(スヌーピーのマンガ)の対訳版では「いたずらか、おごりか?」って直訳してて、初めて読んだ時は「!?」だったっけ。 >>525
文化というのは響きあって共鳴して出来ていく
明治文学は西洋文明と和の精神との葛藤がテーマだし
西洋の印象派絵画は日本の浮世絵の影響を受けた
江戸期に流行った怪談話はだいたい中国の伝奇小説が元ネタだ
コウンの詩が日本の翻訳だからって碑を撤去するのはナンセンスだろう 早く北に合併されればいいのにな
北朝鮮の楽団員を公開処刑 見せつけられた女性歌手全員が公開お漏らし(`;ω;´)
https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/news/1520839599/ Catch Me If You Can で 隠れんぼ ウンコが変態性欲者だとしても詩に罪は無い、とは思う…けどやっぱりダメだよなw >>568
詩は作者の人間性の発露。作者と作品とは完全に一致すると思う。不可分。 だから、ウンコはノーベル賞の候補にすら入ってないから。
韓国だけだぞ、ウンコがノーベル賞の候補と言ってるのは。 .. 彡 .ソ彡ヾ
.,,=-__-≡ッ ソ彡 彡彡!
.||_ ゞl.l´=-,,`____ゝ_彡彡!
`;+ ノゝ==" ̄ ̄ ̄ ̄⌒ヾ彡ソ
!〈 _ ,, ) ノ (>ソ州"
ゝ〜ッ, ) l t__ノソ"
ナ'''´ / ..:::::,:::|
i,"" ..:::::::::::::,,//_,,+}
`ー-.、-、,,,_ ////ム
_,/ヘ .////////\
,,rイ/ ハ_/ ////////////へ
i'"///ヾ ハ //////////////
|//////|," ヽ////////////////
{/////丿 /////////////////
ウン・コ(銀高 Un Ko : 詩人 1933年8月1日〜)
万年ノーベル文学賞候補
代表作:ぞうきん、バケツ、 オナニー in 居酒屋
最新ミリタリー関連記事/ Miletary & Mecanix
http://yamatotakeru999.jp/index.html
★ステルス】F-3 国際共同開発の方向が本格化か【戦闘機
★沖縄本島に新鋭12式対艦ミサイル配備 今後は新型も投入へ
★日本 F-35追加購入へ ロシアは新型Su-57をシリア配備か この事件は将来「盗作に気づいた日本のJASRACによって黒ペンキで塗りつぶされた」と歴史改変されるだろう。 >>573
お前は居酒屋オナニーパクリ詩人のウンコを支持できるの? >>568
文学は作者の人間観、自然観、宇宙観、美意識を文字にして表すことだと思う。それが政治性を持った瞬間にプロパガンダに化ける。
そういう意味でウンコ詩人が韓国人に共感を得たのは至極当然。 >>573
>>578
感性が同じだから、何故ウンコ詩人が笑い物になってるのかが分からないんだよ。 >>2
犬と朝鮮人は日本語を使うなと言ったろ。
言いつけを守れ。この糞食らいが。 >>573
韓国人的にはウンコ詩人の行為が許されないものでも、異質なものでもないのに何故叩かれるか分からない。 >>1
この記事はキムさんがノーベル賞候補のコ・ウンがパクリしてるけどいいのかって話か >>1
韓国人(朝鮮人)は今までも日本から文化剽窃や、歴史改竄・捏造を繰り返してきたのにね。今更って感じ
もう朝鮮人自身の汚名を雪ぐのに全身全霊を傾けた方がいいぞ、キモチョン猿共 ネトウヨよ、泣くなよ
涙拭け
勝負はついた
今日から生まれ変われ
過去は不問にするぞ 春月夜
波打つ海に
手をひたし
君へと渡る
真砂の道へ ウンコ詩人もある意味気の毒。日本の詩を韓国人の感性に合わせて紹介したのだが、「日本の詩の翻訳」では袋叩きに遭っただろう。
自作と銘打ったが故にノーベル症候補にまでなれた。文学を文学として評価できない蛮人に生まれた悲しさ。 >>590
あなたにバケツイッパイのウンコ食べさせてあげたい >>592
今は結果待ちするしかないのに
よく騒げるわなぁ と >>594
ネトウヨ脱糞 それが答えだ
ネトウヨがウンコということにきづけ >>595
日本の詩を韓国語に翻訳した時点で、恨み辛み、レイプ、虐殺、食糞、食人。汚らしく悍ましいものになっただろう。 >>600
プラスでネトウヨ煽ってると面白いよ
ただ手応えとしては、本物連中は出て来てないね ネトウヨが総勢でプラスに出張中www
もう無理やて諦めろやwww 木下恵介監督
「二十四の瞳」…これは白黒
「喜びも悲しみも幾歳月」…これは総天然色
どっちも、高峰秀子主演 たぶんなー、昔から気が付いてたやつもいたんじゃないかなー。
うっかり指摘したらボッコボコにされて消えてただけで。 >>602
ここで森友の話題を出した時に付くレスと
プラスで付くレスとたまに同じ内容あって笑えるwww >>600
コピペ合戦と〇〇ガー合戦で
つまらんけどね ノーベル賞取れないうえにセクハラオヤジと判明したので叩きまくり路線にするのか
本当に溺れた犬は痛めつける文化だなw こっちでスレ違い無視してモリトモやられるよりはマシだけどね
…チョンモメン 他の板でも散々荒らし回ったそうじゃないか >>605
韓国人だからと言って全員が馬鹿でも無いだろうし、中には気付いてた人もいただろうね。売春婆あと同じ。
口に出したら叩き殺される。 普段偉そうに言ってた奴も今日はお休みだな
誰とは言わないが、たくさんいただろ
所詮、ネトウヨ >>598
踏んだら孕んだ!
孕んだ振る降る般若だ!
童貞擦る無駄、フン出る春巻きはむ無理!
チン毛ちぎり、看板塗る飛騨!
安眠煮る焼酎!
安打!?半田ゴテ適時打!!
原チャリ盗んだ!
よくちょん切れるハサミだ!
∧__∧ ________
<丶`Д´>/ ̄/ ̄/
( 二二二つ / と)
| / / /
|  ̄| (関与した証拠すら出てないのに気が早過ぎね?精神勝利って奴?) >>609
所詮は糞なのに天まで持ち上げて褒め称えたところで糞であることがバレた。 >>615
立場が悪くなったとたんにこういう話がポロポロ出てきてるからね。
特に今まで持ち上げてた人間ほど、叩きに乗っておかないと一緒に沈められるw >>612
これを自業自得の一言で済ませるなら、チョンが全員死んでも自業自得と言うことになるんだが。何か違和感が残る。 ?
いや。
プラスってどこにあるんですか?
そもそも。 長々とこねくりまわしてるけどパクったんでしょウンコ先生 毎年、今年こそ受賞か?と国民総掛かりでつつき回されたら
よほど守ってあげる人がちゃんとしてないとおかしくなるんじゃね >>612
これを自業自得の一言で済ませるなら、チョンが全員死んでも自業自得と言うことになるんだが。何か違和感が残る。
本当にチョンが全滅するのなら違和感は無いけど。実現性の面で違和感。 原曲が日本じゃないのでごまかしようがないのであきらめたか
青森からパクッたねぶたなんてユネスコの文化遺産に登録申請してるもんな
日本、中国以外にはいいくるめられたらOKの恥知らずども 偉大な民族の両班が指導した結果
チョッパリも作詞できた のが歴史の事実 >>631
美化し過ぎ、見当違いじゃね。これがチョンの人間性の一丁目一番地。 >>628-629
ああ。
赤い人がノリノリでからかいに行ってた時に
一度覗いてみたことはあるかなあ。
後は何が面白いのかさっぱりなのでご無沙汰してますが。 >>632
レイプ騒動で川に落ちたのも含めて、ウンコさんがやってきた事だよね >>631訂正
美化し過ぎ、見当違いじゃね。これがチョンの「畜生性」の一丁目一番地。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています