【韓国】 日本唱歌の「灯台守」がコ・ウンの詩?〜これでノーベル賞をもらったら世界に恥さらし[03/11]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
http://www.bsnewspaper.com/news/photo/201803/8650_5018_820.jpg ▲「灯台守」は1949年、日本の小学校5学年音楽教科書に載った日本人の詩だ。 浦項(ポハン)官公庁壁面にあるコ・ウンの灯台守の詩を浦項市が撤去することに決めたという記事を見た。私はコ・ウンが書いたという灯台守の詩が私の知っている歌の歌詞だとは全く知らなかった。なぜなら常識的におかしいからだ。おそらく、同じタイトルの詩があるのだろうと思っていた。 そこでコ・ウンの灯台守を調べてみた。その瞬間、私は気炎を吐くほかなかった。灯台守をコ・ウンが翻訳したのか。「それなら私がグールモンの詩『落ち葉』を翻訳したらグールモンの落ち葉はキム・キウン氏の落ち葉になるのか?」呆れを通り越して怒りがわいてきた。「こんな人がノーベル賞候補なのか?」 この詩は1947年、日本の小学校5年音楽教科書に載っていた灯台手(灯台守)の歌詞だ。それをそのまま翻訳したもので、日本では外国曲に日本語の翻案歌詞を付けて音楽教科書にのせていた。当然、作詞家は日本人になっている詩だ。 年を取った日本人たちは幼い頃、学校で歌ったこの歌に郷愁がある。20代の時、学院(塾)で日本語を習いながら日本人にこの歌を本来の歌詞でも習った。歌詞は2節まで一単語除いてほぼ全く一緒だ。我が国にない北海という言葉を変えた程度。私が好んで歌った好きだった歌が日帝の産物ということを知ってものすごく失望した記憶がある。実際に私たちがよく知る幼い頃歌った昔の童謡の中には日帝植民地時代の日本童謡を翻訳したものが多い。 「灯台守(コ・ウン)」あきれて言葉が出ない。日本の歌と比較してみた。翻訳がとても上手でコ・ウンの詩と認定したのかと。これは盗作でもなく、翻訳そのものだった。 (中略:灯台守「凍れる月影 空に冴えて」の歌詞比較。二番の「激しき雨風 北の海に」を「激しき雨風 あの海を覆い」に変更) 日帝植民地時代を過ごした彼ならば、母国語に劣らない日本語の実力を持っているから詩人なら、この程度の文章を書けるのは普通だ。だからと言って、これを本人が書いたとは言えない。もしノーベル賞をもらって、これをコ・ウンの詩と誇らしく掲げたら世界的に赤恥をかくのは明らかな道理だ。 ところが、さらにあきれたことにはこれが小学校の音楽教科書に最近までもコ・ウン作詞でのせられており、中学1年認定国語教科書(2010年)に美しい詩としてのせられていたということだ。 (中略:調べてみたら日本の詩人、勝承夫の作詞だった) 万一、逆に1933年生まれのコ・ウンが14才の頃に書いた詩を、1947年以前に日本の巨匠詩人の勝承夫が盗作して日本の教科書に載せたものと主張するならば、コ・ウンはそれを証明しなければならないだろう。 特に最近、ハンギョレに書いたコラムで自分が書いた詩「セノヤ(三老爺)」が日本の舟歌のサビだというある専門家の指摘に、彼は「三老爺が日本語だけと断定することに躊躇する」と反駁文の様な文を書いたが本当に困惑させられる。それと共に「近代語の場合、日本の造語をそのまま受け入れた事実をあえて隠す理由もない。これは現代韓国語や中国語の観念語に大部分該当する。それで私たちの言語の一部分は古代には中国に借り、近代には日本に借りているのも事実だ」という認識を表明している。 このような認識で彼が韓国語で詩を書いているという事実が驚きだ。 キム・キウン小説家 ソース:BSニュース(韓国語) [文化コラム]「灯台守」がどうしてコ・ウンの詩か?日本唱歌歌詞翻訳、教科書、官公庁壁に堂々と付けておいた http://www.bsnewspaper.com/news/articleView.html?idxno=8650 関連スレ:【韓国】 コ・ウン氏の詩集、出版見合わせ〜出版界ではMeToo加害者の痕跡を消去[03/12] https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1520821162/ 韓国じゃ英雄と犯罪者は紙一重だよな ちょっと前まで讃えられてたのにw 毎回これ これって、翻訳文学に対する教養が、あの国では皆無だってことでしょ? ちょっとだけウン・コー氏に同情するわw >>707 あの台座は造ってから年月経ち過ぎて、もう経年劣化でボロボロらしい。 本来の設計通りの胸像乗せたら粉々に崩壊するとか言われているほどだから、もう撤去する方がいいだろうな。 実際、無駄に場所とってるだけの邪魔物だし。 助けてくれるならば、2TrriondollarAmericanbond!あげる。 >>1 相変わらず冗長で読む気にならんが、もしや翻訳文学が無いのか? 澁澤とか困惑ものだな ウンコ本人がパクられたと言ってるわけでもないのに 妄想もいい加減にしろ 古代から日本は韓国から盗んでばっかり 君が代も元々の歌詞は『金(キム)が代』だったしな >>720 瓢氏は倭人なんだよなあ、あ、金氏の祖ね 日本語を韓国語に訳するのを翻訳とは言わない。 いわゆる[漢字語]に漢字を当てはめて、「の」とか「が」とかの主要な格助詞を韓国語から日本語に移すと、それだけでけっこう読めちゃう。 翻訳文学というのは、柳瀬尚紀師匠の『フィネガンズ・ウェイク』みたいなのを言う。 日本語のすごいのは、「訓み下し」で中国語が日本語になるところで、 「国破在山河」が、大和言葉で「くにやぶれてやまかわあり」となるところ。 でも、よく似ているといわれる韓国語にその機能はない。 超高級MMO 札束の力で、貧乏ユーザーをPKと戦争でなぎ倒せ!! MMO創世記からの古典的名作 リネージュ1 16周年記念イベント開催中 3か月に一度のラッキーゲーム、開催中! ガチャよりRMTしてギラン市場で買った方が安いのは内緒だ 基本無料 大規模アップデートを経て、LV55までわずか数時間 釣り放置でレベル上げが可能になりました まずは戦士かドラゴンナイトを育成し、実験場で時給200円↑を目指しましょう PK大好きならUnityサーバー 一択! NON−PKならアークトゥルスかデポロジュー鯖がお勧め 狩りにもPKにも戦争にも、ロジクールのゲーミングマウス+レイザーの左手用キーパッドが超お勧め クライアントのダウンロードはIEのみ(エッジ、クローム等不可) WINDOWS 10 にもIE11が標準でインストールされているので、ダウンロード・インストール・プレイが可能です 分割ダウンロードしか上手くいかない場合が多いです 上手くいかない場合は、アマゾンなどで中古のインストールパッケージが200円〜3000円程度で入手出来ます Microsft Visual Studio 【2015】 Visual C++ 再頒布可能パッケージのインストールVisual Studio 2012 更新プログラム 4 の Visual C++ 再頒布可能パッケージが必須 注意*2012年度版+2015年度版しか対応しておらず、他年度版だけでは動きません 情報収集はリネージュしたらば掲示板で お勧めRMT業者¥¥¥qq RMTジャックポット RMT KING マツブシ >>43 日韓で同じ造語を使っているからと言って、その造語を駆使して創造した詩の内容がそっくりと言うのは、やっぱり盗作ですよw ガンダム→テコンVのような物・・て言うか、文学作品では完全にアウトです。 日本の小説家でも、文章を一部盗用して問題になった事があるけど、詩人が丸ごと他人の詩を自分の詩だと発表するなんて。 ってかそのパクった詩で朝鮮人はノーベル賞もんだと涙流して感動してたんだろ だったらそれでいいじゃないか コ・ウンもたまにはまともなことを言うんだな。 >それと共に「近代語の場合、日本の造語をそのまま受け入れた事実をあえて隠す理由もない。これは現代韓国語や >中国語の観念語に大部分該当する。それで私たちの言語の一部分は古代には中国に借り、近代には日本に借りて >いるのも事実だ」という認識を表明している。 日本の詩を翻訳する→韓国を代表する詩人 わかり易すぎるんだが >>720 だったら何で韓国で君が代を流すと放送局が責められるんだ。 うーん、さすが盗作大国だな、チョーセンはw でも、今まで誰も気づかなかったなんてことがあるんだろうか。 気づいても、ウンコ様のことをあしざまに言えない社会的圧力があったんジャマイカ。 >>1 灯台守(川田正子)→ https://youtu.be/bBsRdGZhjlM 灯台守(韓国)→ https://youtu.be/46He00lAIkE この動画は前から知ってたけど、 ふーん、これがコウンの詩なのか、と今さら思った。 いや普通にいつも通り日本がパクったとか言っておけよw >>1 ソメイヨシノ 折り紙 茶道 いちご ‥ ‥ パクりだらけなんですけどね こういう事はノーベル賞取ってから受賞セレモニーまでの間にぶちかまして欲しかった。 そうすりゃ韓国人も束の間の喜びに浸れただろうに。 >>721 倭人の瓠公は朴氏の臣。 朴は瓢(ひだご)の意味なので朴氏は倭人ではないかという話。 昔氏は倭の出身という伝承。 金氏は三国史記では外来であるかどうかを表すものがなく在来の可能性があるが、文武王陵碑では前漢の武帝 に投降した匈奴の金日テイが先祖だとある。 今年のノーベル文学賞はノルウェーの森の村上春樹に決まったのだった 2chではネトウヨが大喜び「ニッポンバンザイ!!」「韓国に勝ったぞ!!」と狂喜乱舞するのだ しかし、ノーベル賞の会見に現れた村上春樹は涙ながらに語るのだ、 「実は自分は韓国人で私の小説は兄の詩を元にしたのです」 そこに現れたのはなんと韓国のコ・ウン詩人ではないか、 村上春樹の話は続く、実は自分たちは兄弟だったがノーベル文学賞を狙う日本の公安の陰謀により 幼い頃に韓国から拉致されて来たのだったと、、 こうして、ノーベル文学賞は村上春樹とコ・ウン詩人の共同受賞となり、韓国発の人文分野での ノーベル賞となったのだ、しかも拉致していた事がバレた日本はそれまで受賞していたノーベル賞をすべて剥奪され ノーベル委員会は日本の文学と科学の起源は韓国という事で韓国にそれを送ったのだ 数年後、韓国はノーベル大国となり詩や小説の輸出で毎年10000兆ドルを稼ぐ経済大国になっていた 一方、日本はノーベル賞を失い印税を毎年、韓国に払うので赤字になって破綻したのだった 国民投票で対馬や九州は割譲することになりソウルには日本人の不法滞在者が売春婦が溢れ 大使館員がその都度よびだされ注意されるのであった いやまあ、コウン詩人をそんなにいじめずに、 彼が作った(であろう)セウォル号沈没を悼む歌を聴いて、300柱の高校生たちの御魂に祈りを捧げようではないか。 ダ・カーポ「七里ヶ浜の哀歌」→https://youtu.be/OajxIP5VEBM こっちは何もしてないのに勝手に日本のものパクって勝手に怒ってる・・・ ほんと韓国人いい加減にして >>730 竹島も自分達が不法占拠してるて薄々感づいていて、 慰安婦も、普通に自分の商売の大先輩ってわかってるっしょ。 こんなに素晴らしい人にノーベル賞をあげないのは世の中が狂ってるからだ。 在日コリアン・辺真一「北朝鮮の非核化と平和化が定着すればトランプ大統領と金正恩はノーベル平和賞を獲るんじゃないか!」 http://fate.5ch.net/test/read.cgi/seijinewsplus/1520735400/ 兄を殺してノーベル平和賞! それに比べたらコウンはまだマシだろ? 盗作だとわかっててもノーベル賞を貰えるかもという期待で無視してたw >>743 性犯罪でもうとれる見込みがなくなったからw >>738 韓国民にもこういった歌を捧げる民族性があれば、 犠牲者も救われはしようものを。 日帝の作と思うから行けないのだ… 人間の作と思えば簡単に共有できるじゃないか 韓国人は想像力がなのかもしれない 韓国の天才詩人少年の作品を盗作する日本人で恥ずかしいです コウンの14才の作と主張しないのは意外だ。他の起源主張もので証拠あるのひとつもないのに。 終わったな、盗作疑惑が出たらノーベル賞はもうほぼ無理 去年のイシグロも格から言えば同じイギリスのマキューアンが受賞すべきだったが同じ理由で… >>751 流石に性犯罪者を擁護したりはしないって事だな >>748 そもそも、ヒトモドキが人間の創作物を共有できるわけがない。 しかも、あのヒトモドキは「ウリは人間より偉いニダ」とかわけのわからない思考に染まっている。あいつらの世界は人間よりはるかに下の次元なのに、人間より上の次元と思い込んでいるから、ありとあらゆる事柄・場面で始末に負えない妄想を展開しやがる。 >>751 盗作であるとの痕跡は消したから、 今年の秋には世界詩人コウンの名前を出して狂うとおもう >>758 パカにスルナ! トンスル、モルゲッソヨ、いろいろあるニダ >>62 オッサンだけと留学先でそれ知った時の韓国人は相当パニックだったよ 自国の説明でドラエモンやガンダムを得意顔で説明したら外人に指摘されてた たまたま時代が90年代で日本アニメが欧米人で流行り始めだったからガンダムでバレたw 本当に恥ずかしそうで死ぬかと思ったw このおっさんは非難できない 毎年ノーベル文学賞候補で家の前はお祭り騒ぎだもんな >>1 この民族はまだ、ウンコがノーベル賞を取れるかも知れないと考えているのか。 喫茶店でシコッて捕まった時点で、受賞確率が0%なったんだよ。 >>1 >呆れを通り越して怒りがわいてきた。「こんな人がノーベル賞候補なのか?」 知れば知るほど絶望する。 それがチョーセンの背負わされた十字架。 大半のチョーセンはその重みに耐えられず現実逃避で反日に走るw 韓国人の手のひら返しは凄まじいからな。多分最終的に日本が悪いことになるんだろうけど。 >>1 >古代には中国に借り、近代には日本に借りている 借りモンばっかだな、オイ で、返したことは一度もないWwww >>769 <#`Д´><恩を仇で返したことくらいあるニダ! ノーベル賞取ってたら日帝がウンコ先生を盗作したニダになってたのにね惜しかったウンコ先生 >>34 こいついなくなったら、秋の風物詩、ノーベル症はどうするんだろうな >>772 もう少しで韓国の英雄になれたのにね、慰安婦淫乱売春BBAのように。 >>764 それが違うんだ。 本人はノーベル賞なんて取れないの重々承知で 毎年『チッ、今年も取れなかったか!』ってマスコミの前でポーズ取って揚々なんだと(呆れ 一度風向きが変わると一気に崩れるな メディアが虚像を作ってきたのもあるんだろう ノーベル賞候補が盗作詩人 …だというのも非常に韓国らしくてよろしい KPOPアイドルも日本のアイドル文化のパクリだしな。 世界進出w 日本にしかアイドル音楽文化は無いってぇの。 そもそも韓国はクラシック音楽+オーケストラ不毛の地だし。 最近は国策でクラシック音楽の演奏者を育てているようです 韓国にはスタンフォードとハーバードを同時に合格した女の子がいるんやでー。ナメるなよ(´・ω・`) てかこれ誰も突っ込まなかったのかよ、ただの翻訳だって わかる奴はわかっただろうに、それも結構な人数が ウンコが権力ある間はずっと尻尾をふっていたのだろうな で溺れたから棒で叩きはじめたと ほんと韓国人だよな >>716 日本からの翻訳だからダメなんでしょ 英語やフランス語ならOK 韓国はそういう国 オルガン付きの曲を得意にしている韓国人指揮者がいて 凱旋公演をやろうとしたら韓国にはパイプオルガンがあるコンサートホールがなくて 電子オルガンでやったそうでです 聴く文化に乏しいのは度々言われますが 別に恥ずかしがる事はないぞ? こいつがノーベル賞候補だと本気で思ってるのは一人もいねーんだから。 韓国の理系の学術書なんかは日本の翻訳が結構あるらしいぞ。もちろん自分の名前で黙って翻訳して出版してるんだけど(´・ω・`) >>742 ピョン吉それが実現するなんて毛ほども思ってないだろ >>785 それは違うよ。 韓国の出版界は日本からの翻訳大流行。 日本人作家(村上春樹等)は勿論、 欧米の書物も日本語版から韓国語に翻訳して出版している。 >>761 キャプ翼の韓国版アニメの映像みたことあるけど主題歌とか看板とか スタッフロールとかすごく巧妙に韓国化してあるんだよな あれは子供は絶対に騙されるなと思った あとコンクールなどで例によって怪しい動きをしているようで 「なぜ彼が1位なのか私には全く分からない」などと怒る審査員がときどき出ます 韓国人の寄って立つ主張のほとんどはコウンと同じなんやでw >>778 …マスコミが勝手に騒いでる村上春樹とは比較にならんぐらい痛いやつだったか。 これも竹島同様に朝鮮古来の詩として 韓国国民には浸透して行く >>1 自分達の教科書を全部、疑ってみな 人として生まれ変われるぞ これで貰えると思ってるとこが世間知らず(笑) おまえらはあと100年間はとれないからいらん心配すな。 またノーベル賞シーズンになったら元気に復活すると思うよ >>797 だって候補に推薦されたのは数年前なんだよwコイツ しかも韓国にはノーベル財団に推薦出来る人間が居ないから、 日本の大江健三郎とかが推薦してやっと正式な候補になった。 溺れる犬は棒で叩けを地で行くなwww 毎年毎年政権と一緒で右へ左へ大騒ぎ、騒ぐために日々を生きてるようだw 韓国人知ってたんだろ? 八十年代まではずべて日本のコピーだったって ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる